形容詞
leicht zu verstehen oder zu sehen
理解したり見たりしやすい
Etwas ist klar, wenn es einfach zu verstehen, zu sehen oder zu hören ist. Es gibt keine Zweifel oder Verwirrung darüber.
Es ist klar, dass die Menschen den Status quo nicht akzeptieren wollen.
人々が現状を受け入れたくないのは明らかです。
Klar ist: Nicht jedes Talent kann sich bei RB durchsetzen.
Damit ist klar: Der Butler hat den Einbruch fingiert.
Es war klar, dass Libyen die Botschaft stürmen würde, um uns festzunehmen.
リビアが大使館を襲撃して私たちを逮捕することは明らかでした。
Na klar, aber bitte nur mit Angabe der Baumnummer.
Nur eines ist klar: Er will auf keinen Fall im Alter vereinsamen.
Ist doch klar. - Und ihr uns auch.
Worauf wir auch Bock haben, das ist Hauen und Pappe. Ist ja klar.
私たちが望むのはパンチングとダンボールです。それは明らかだ。
Dann war für mich der Punkt, wo es klar war, jetzt musst du es anders machen.
Heute Nacht ist es meist sternenklar.
Das ist aber auf jeden Fall ein bisschen einfacher. ... So viel ist klar!
wo's klar war und wir eine Entscheidung treffen mussten.
Ist natürlich klar, dass dabei Unmengen Steine und Erde bewegt worden sind.
Ist doch klar, um diesem dicken blauen Wal ein Geschenk zu besorgen.
Und mein Mann und ich wollten immer vier Kinder, das war klar.
Das war schon klar, dass wir das bis über 90 machen zusammen.
Das ist klar. Die Kamera wirkt wie ein riesengroßes Auge für Penny.
Die Rollen bei dem ganzen Theater Drogenpolitik sind klar verteilt.
Dass das inszeniert ist, ist jedem klar, der den Film sieht.
Irgendwann war dann auch klar, Sie sind zusammen, Sie lieben einander.
Das ist ja klar, das löst große Angst aus.
Was aber klar ist: Das Virus ist immer noch dasselbe.
形容詞
sauber und durchsichtig
清潔で透明
Eine Flüssigkeit ist klar, wenn sie sauber und durchsichtig ist, ohne Farbe oder Schmutz.
Er füllt ein Pils in ein sauberes Glas und in eines mit Klarspüler.
動詞
etwas verständlich machen
何かを明確にする
Etwas klären bedeutet, es verständlich zu machen, Zweifel oder Verwirrung zu beseitigen. Es kann auch bedeuten, eine Situation zu lösen oder eine Frage zu beantworten.
Unser Experte klärt auf.
Kannst du allgemein erklären, was es bedeutet, einen Film zu schneiden?
Mhm. - Soll ich dir mal bisschen erklären, was alles ist?
Doktor Hansen wird uns erklären, warum die Biber bleiben müssen.
Damit man diesen langen Krankheitsausfall erklären kann.
Welche Erklärung gibt es dafür, was wir als angenehm empfinden und was nicht?
Geben Sophia und ihren Eltern Zeit, um noch mehr Klarheit zu gewinnen.
Ex-Präsident Obama erklärte, ihr Stern werde nie verblassen.
Und deswegen finde ich die Aktion wichtig, aufzuklären ...
Janet Wach erklärt mir jetzt mal eine nach der anderen.
Bis Donnerstag hat Maaßen Zeit, sich schriftlich zu erklären.
Anders kann ich mir nicht erklären, warum jeder Lehrer diese Tasche hat.
Erklär mir erst mal, wie mein Auto da hingekommen ist.
Werde ich noch im Anschluss klären.
後で整理します。
All das lässt sich nur erklären, wenn die Erde eine Kugel ist.
これらすべては、地球が球体である場合にのみ説明できます。
Eine Rekonstruktion. In der Pressekonferenz wurde das ja auch erklärt.
Die Ampel muss klären, wie die Mittel eingesetzt werden.
信号機は資金がどのように使われているかを明確にしなければなりません。
Aber er versucht, dich gerade aktiv zu klären vor der Kamera.
Die Frau, die über die Zustände ihrer Behörde aufklären wollte?
Jetzt klären wir erst mal was sind denn überhaupt Winterreifen?
Denn mit Chemie lässt sich fast alles erklären.
化学はほとんど何でも説明できるからです。
Wie sinnlos hier Lärmschutz ist, kann nur ein Lärmschutzgutachten klären.
Das klären wir jetzt in diesem Video.
Er erklärt mir die Bedeutung dieses Rituals.
Das ist geklärt worden, es gab keinen.
動詞
mit einer Situation umgehen können
状況に対処できる
Klarkommen bedeutet, mit einer Situation oder einem Problem umgehen zu können, es zu bewältigen.
Damit muss man erst mal klarkommen. Das ist so banal und bescheuert.
Sonst müssen wir halt mit dem klarkommen, was wir kriegen.
Und ich bin auch in dieser Institution Schule ziemlich gut klargekommen.
Bist du darauf vorbereitet, drei Monate lang ohne dein Gehalt klarzukommen?
Also, ohne Alkohol kommt sie nicht mehr klar.
Und jeder hat so seine Methode, mit der Kälte klarzukommen.
Wird er mit dieser völlig neuen Situation klarkommen?
Und wie er jetzt im Leben außerhalb des Gefängnisses klarkommt.
そして、彼は今、刑務所外での生活にどう対処しているのか。
Die meisten kommen ja damit auch heute nicht mehr klar.
形容詞
nicht leicht zu verstehen oder zu sehen
理解したり見たりするのが難しい
Etwas ist unklar, wenn man es nicht leicht verstehen oder sehen kann. Es ist nicht deutlich oder offensichtlich.
Unklar ist, ob Deutschland die Weitergabe genehmigen muss.
Auch wann das Ticket kommen soll, ist unklar.
Ob die stattdessen digital stattfindet, ist unklar.
これが代わりにデジタルで行われるかどうかは不明です。
Doch es ist nicht klar, ob wir von dort überhaupt weiterkommen.
Ohne Ausweis ist die Identität unklar.
Wie das genau aussehen soll, ist noch ein wenig unklar.
これが正確にどのように見えるかはまだ少し不明です。
Aktuell ist nicht klar ersichtlich, welche Klimaanlage förderbar ist.
Noch ist unklar, ob eine Versicherung diesen Betrag übernehmen wird.
Die Kriminalpolizei ist ebenfalls unterwegs, weil die Todesursache unklar ist.
Die Ursache des Feuers ist unklar.
Auch wenn noch unklar ist, ob jemand mit uns sprechen will.
Woher das Tier stammt, ist unklar - es wird in keinem Zirkus oder Zoo vermisst.
*Noch ist unklar, ob das Mädchen tatsächlich schwanger ist.