Nicht ein, nicht irgendein.
Ни один, никакой.
Das Wort "kein" drückt das Fehlen oder die Abwesenheit von etwas aus. Es ist das Gegenteil von "ein" oder "irgendein" und kann sich auf Nomen im Singular oder Plural beziehen.
Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.
Это сложно, они не дают никакой информации или очень медленно.
Nee, das ist Hannah cool. Kein Wunder, dass dir nur Absagen geschickt werden.
Нет, Ханна классная. Неудивительно, что они отправляют вам только отмены.
Videospiele sind keine Ursache für Amokläufe.
Ranni hatte keinen Bock auf ihre Gottheitskandidatur.
Ранни не была в настроении выдвигать свою кандидатуру на пост божества.
...oder keine Ahnung Irgendwas, was dich in dem Moment glücklich macht.
... или понятия не имею, что делает тебя счастливым в этот момент.
Und dann hab ich aus dieser Panik raus, dass es kein Brot mehr gibt, gedacht.
А потом, избавившись от этой паники, я поняла, что хлеба больше нет.
Das, nebenbei bemerkt, macht in der Realität überhaupt gar keinen Sinn.
Wenn sie keinen Kontakt will, will sie keinen Kontakt.
Tatsächlich ist Pflege auch kein Beruf zum nur Geld verdienen.
На самом деле работа медсестер — это не просто зарабатывание денег.
Ich hab keine Angst vorm Verlieren Ach, wirklich?
Я не боюсь проиграть, правда?
Aber was ist mit denen, die keine Arbeitserlaubnis kriegen?
Но как быть тем, кто не получил разрешения на работу?
Habt keinen Sex, wenn ihr keinen Bock auf Sex habt.
Не занимайтесь сексом, если вам не хочется заниматься сексом.
Denn eins steht fest: Verrotten soll unser Hof auf keinen Fall.
Und darauf habe ich keinen Bock.
И я не в настроении на это.
Ich halte meine Eltern für keine dummen Menschen.
Не думаю, что мои родители глупые люди.
Bei den Proportionen werden allerdings keine Kompromisse gemacht.
200 mm Niederschlag oder der Fluss steigt auf 4 m, das versteht doch keiner.
Also, wer keine Lust hat, die Zutatenliste zu studieren, der greift zu Bio.
In ein enges Loch scheint keine Sonne.
Keiner schade der katholischen Kirche mehr als sie.
Dass ich keinen Bart kriege, dass ich nicht so ne Stimme krieg wie n Mann.
Und das wollte ich auf gar keinen Fall wieder.
Bloß keinen Dreck und keine Feuchtigkeit in den engen Wohnwagen hereintragen.
Ich hab keinen Bock mehr, so 'ne Scheiße anzuhören.
Мне уже надоело слушать такую чушь.
Wir sind kein Paar mehr, aber wir leben in 'ner WG zusammen.
Мы уже не пара, но живем в общей квартире.
Z.B. in Tschechien, da würden wir keine Auskunft kriegen über die Halter.
Например, в Чешской Республике мы не получили бы никакой информации о владельцах.
Bloß kein Ärger mit Nachbarn!
Просто никаких проблем с соседями!
Der Film wird kein Musical werden.
Фильм не будет мюзиклом.
Ich hab also keine Sekunde an diese Erde mehr gedacht, überhaupt nicht.
Am Anfang wusste ja noch keiner: Was ist das?
Вначале никто не знал: что это такое?
Diese Anlage hat keinerlei Laufzeitbegrenzung.
Эта инвестиция не имеет ограничений по времени выполнения.
Ein Riss geht durch unsere Gesellschaft. Ich glaube, da gibt es keinen Dissens.
Also: Es gibt Physik ohne Biologie, aber keine Biologie ohne Physik.
Итак: нет физики без биологии, но нет биологии без физики.
Nur weil Alkohol gefährlich ist, unbestritten, ist Cannabis kein Broccoli.
Несомненно, каннабис — это не брокколи, потому что алкоголь опасен.
Also das eigentlich auf keinen Fall.
Bisher ist noch keine Heilung bei Parkinson möglich.
Wir haben kein Auto und nicht vor, uns eines anzuschaffen.
У нас нет машины, и мы не планируем ее покупать.
Nur eines ist klar: Er will auf keinen Fall im Alter vereinsamen.
Ясно только одно: он, конечно, не хочет одиночества в старости.
jede schlechte Situation, nur eben kein gutes Ende.
Macht euch kein Stress und freut euch lieber auf die Party nach dem Abi.
Ja, wir fahren Öffentliche Verkehrsmittel - Auf gar keinen Fall.
Ein rollender Stein setzt kein Moos an.
Ich sage kein Wort mehr, weil sie mich beobachten.
Am besten ist es, keine Schnapsidee in Verkehr zu bringen.
Лучше не выставлять на рынок идею выпивки.
Kein Tier durfte geschossen werden, deshalb konnten sie sich wieder vermehren.
Wenn das hier keine Chemie ist, dann weiß ich auch nicht.
Если это не химия, то я не знаю.
Keine saubere Kleidung unterhalb des Webcam-Ausschnitts.
Под вырезом веб-камеры нет чистой одежды.
Und es gab noch keine Möglichkeit zu schlachten.
Keine Ahnung wie mir der Name eingefallen ist.
Понятия не имею, как я придумала это название.
Kein Ergebnis. Die ersten Zahlen sind eine Postleitzahl in NRW.
Нет результатов Первые цифры — это почтовый индекс в NRW.
Trotzdem sagen Sie ganz klar, Sie wollten keinesfalls eine Kümmerfrau werden.
Тем не менее, вы очень четко заявляете, что не хотели становиться опекуном.
So nah traut sich garantiert kein anderes Tier an einen Alligator heran.
Aber wie gesagt, Aufgeben ist keine Option.
Но, как я уже сказал, сдаваться нельзя.
Wenn ich Lust habe auf mehr Reis oder Süßkartoffeln, ist das kein Problem.