Съществително
Ein erwachsener Mensch, weiblich.
Възрастен човек от женски пол.
Ein erwachsener weiblicher Mensch mit spezifischen biologischen und gesellschaftlichen Rollen. Frauen spielen eine wichtige Rolle in Familie, Gesellschaft und Kultur.
Weil sie war eine erwachsene Frau, sie war keine junge F ...
Beide Frauen wohnen zur Miete und werden im Alter nicht viel Geld haben.
И двете жени живеят под наем и няма да имат много пари в напреднала възраст.
Die Frau in der Badewanne ist meine Schwester Mady, Hebamme.
Du bist eine starke Frau. Kannst du allein benutzen. Danke.
Ти си силна жена. Можете да го използвате сами. Благодаря
Herr Meiser, Frau Holsten will mit Ihnen reden. Unter vier Augen!
Г-н Майзер, госпожа Холстен иска да говори с вас. Насаме!
Viele Frauen heiraten aus Not und Verzweiflung.
Sie sind auf jeden Fall eine Frau, die sich zu Wort meldet.
Определено си жена, която говори.
Ich habe nie Bargeld dabei. - Frau Wontorra?
Die Mutter ist Hausfrau und für die Erziehung der Kinder zuständig.
Hier - typisch: ein Herd für die Frau.
Eine von 20 Frauen wird in Deutschland Opfer einer Vergewaltigung.
Wie jeden Tag geht seine Frau zur Arbeit hinaus auf die Felder.
Ich verstehe jetzt: Die Frauen hier sind abhängig von ihren Familien.
Сега разбирам, че жените тук зависят от семействата си.
Jede Braut möchte auf ihrer Hochzeit die schönste Frau im Saal sein.
Die meisten Frauen schätzen diese maskuline Energie.
Eines Tages bittet der Mann seine Frau ihm ein Foto von ihr zu schicken.
Diese Frau will eine Kamera beleihen.
Тази жена иска да вземе фотоапарат назаем.
* Musik * Die Frauen sind natürlich enttäuscht, die sind verletzt.
* Музика* Жените, разбира се, са разочаровани, те са ранени.
Außer Frauen, die kriegen keinen Sitzplatz bei euch im Konsulat.
С изключение на жените, те не могат да си намерят място в консулството ви.
Ein berühmtes Beispiel ist Jeanne d'Arc, oder auch die Jungfrau von Orléans.
Известен пример е Жана д'Арк или дори прислужницата на Орлеан.
Auf jeden Fall, darunter leidet auch meine Frau Katja.
Определено съпругата ми Катя също страда от това.
Einer meist älteren Frau.
Съществително
Ehefrau.
Съпруга.
Die mit einem Mann verheiratete Partnerin in einer Ehe.
Frau und Herr Ehrentraut, Sie sind schon ganz schön lange zusammen.
Г-жо и г-н Ерентраут, вие сте заедно доста дълго време.
Wie lange sind Sie jetzt genau mit Ihrer Frau zusammen?
От колко време си с жена си сега?
Bis ich auch wieder heulend mit meiner Frau zusammen in der Badewanne lag.
Докато отново не плачех със съпругата си във ваната.
Am liebsten zusammen mit seiner Frau.
За предпочитане със съпругата си.
Ich wohne hier in Aachen, zusammen mit meiner Frau und meinem Sohn.
Живея тук, в Аахен, заедно със съпругата си и сина си.
Съществително
Eine junge Frau, unverheiratet.
Млада, неомъжена жена (остаряло).
Eine höfliche Anrede für eine junge, unverheiratete Frau, die heute selten verwendet wird.
Mit Fräulein Kelch spielen, dürft ihr aber trotzdem von Anfang an.
Но все още можете да играете с Fräulein Kelch още от самото начало.
Junges Fräulein, ich bin sehr enttäuscht von dir!
Млада госпожице, много съм разочарована от теб!