der Wunsch Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Wunsch" en allemand

Wunsch

/vʊnʃ/

Traduction "Wunsch" de l'allemand au français:

souhait

Wunsch ✨💫

Nom

Populäre

Etwas, das man haben oder erleben möchte.

Désir, souhait.

Ein Wunsch ist ein starkes Verlangen oder eine Sehnsucht nach etwas Bestimmtem. Es kann sich um materielle Dinge, Erlebnisse, Beziehungen oder persönliche Ziele handeln. Wünsche können sowohl realistisch als auch unrealistisch sein und spiegeln oft unsere tiefsten Bedürfnisse und Hoffnungen wider.

Example use

  • einen Wunsch haben
  • sich etwas wünschen
  • Wunsch erfüllen

Synonyms

  • Verlangen
  • Sehnsucht
  • Hoffnung
  • Traum

Antonyms

  • Abneigung
  • Widerwille

Examples

    German

    Ich denke, es ist einfach der Wunsch, einfach etwas anders zu sein.

    French

    Je pense que c'est juste le désir d'être quelque chose de différent.

    German

    Sein größter Wunsch: endlich eine Wohnung zu finden.

    German

    Perfekt von Kopf bis Fuß zu sein - das wünscht sich glaub' ich jeder.

    German

    Ich hab einfach nicht den Wunsch, das Streben danach.

    French

    Je n'en ai tout simplement pas le désir, le désir.

    German

    Das äußert sich zum Beispiel in dem Wunsch, reich und berühmt zu werden.

    French

    Cela s'exprime, par exemple, dans le désir de devenir riche et célèbre.

    German

    Was würdet ihr euch dann wünschen?

    German

    Ich wünsche mir wirklich, dass ich irgendein Talent hätte.

    German

    Wir wünschen uns, dass einer den Betrieb übernimmt.

    German

    Tja. Und damit kommen wir zu meinem 'Wünsch dir was'.

    French

    Eh bien, cela m'amène à ma question « Je te souhaite quelque chose ». '

    German

    Und ich würd mir wünschen, dass das auf jeden Fall weitergeht.

    French

    Et j'aimerais vraiment que cela continue.

    German

    Dirk wünscht sich mehr Nähe zu Ivo, denn der Hund hat offenbar Angst vor ihm.

    French

    Dirk aimerait être plus proche d'Ivo, car le chien a évidemment peur de lui.

    German

    Auf Paulines Wunschliste steht ein Besuch bei Hagenbecks Tierpark in Hamburg.

    German

    Major Tom ist endlich am Ziel seiner Wünsche.

    French

    Le Major Tom a enfin exaucé ses vœux.

    German

    Ich hätte es mir anders gewünscht, aber enttäuscht war ich nicht.

    French

    J'aurais aimé qu'il en soit autrement, mais je n'ai pas été déçue.

    German

    Wir müssen unseren Wünschen nicht auf Biegen und Brechen nachjagen.

    French

    Nous n'avons pas à nous plier à nos souhaits.

    German

    Wir hoffen auf jeden Fall, dass Sie das finden, was Sie sich wünschen.

    French

    Nous espérons vraiment que vous trouverez ce que vous recherchez.

    German

    Marias größter Wunsch: Ein großer Auftritt als Magierin.

    French

    Le plus grand souhait de Mary : une grande apparition en tant que magicienne.

    German

    Ich hab mir immer eine Gebrauchsanweisung gewünscht.

    German

    Was wünschen Sie sich denn, welche Hoffnung steht dahinter?

    • Ich wünsche mir ein neues Fahrrad zum Geburtstag.
    • Sie wünscht sich, dass ihre Familie gesund bleibt.
    • Er hat den Wunsch, die Welt zu bereisen.

wünschen 😊🙂

Verbe

Populäre

Jemandem etwas Gutes sagen oder hoffen, dass etwas passiert.

Souhaiter quelque chose à quelqu'un ou espérer que quelque chose se produise.

Wünschen bedeutet, jemandem etwas Gutes zu sagen oder zu hoffen, dass etwas Bestimmtes passiert. Es drückt den Wunsch nach Glück, Erfolg oder einem positiven Ausgang aus.

Example use

  • jemandem Glück wünschen
  • viel Spaß wünschen
  • alles Gute wünschen
  • frohe Weihnachten wünschen

Synonyms

  • hoffen
  • erwarten
  • begehren

Examples

    German

    Ich wünsche mir einfach für Frau Weiß, dass sie ...

    French

    Je souhaite juste à Mme Weiss qu'elle...

    German

    Ich wünsche euch für die bevorstehende Prüfung viel Glück.

    German

    Da wünsche ich mir, dass Ronja das Vertrauen bekommt, nicht auszuflippen.

    German

    Und ich wünsch euch auch noch viele schöne Jahre zusammen. - Danke!

    French

    Et je vous souhaite également de nombreuses années merveilleuses ensemble. - Merci !

    German

    Ganz ehrlich Leute: Ich wünsche mir Fußball ohne Hass.

    German

    Ich wünsch mir, dass du fliegen kannst, unbeschwert durch's Leben tanzt.

    French

    J'aimerais que tu puisses voler et danser sans soucis tout au long de la vie.

    German

    Und jetzt wünsche ich dir viel Spaß, viel Trinkgeld und fette Beute.

    German

    Vielen Dank. Einen schönen Tag und guten Appetit wünsche ich.

    French

    Merci beaucoup, je vous souhaite une bonne journée et un bon appétit.

    German

    Ich wünsche Ihnen einen schönen Aufenthalt an Bord.

    French

    Je vous souhaite un agréable séjour à bord.

    German

    Ich wünsche mir wirklich, dass ich irgendein Talent hätte.

    German

    Wir wünschen Ihnen alles Gute - vielen Dank, Frau und Herr Hintze.

    German

    Ich wünsche mir einfach nur, dass er eine gerechte Strafe bekommt.

    French

    Je veux juste qu'il soit condamné à une peine juste.

    German

    Wir wünschen euch viel Spaß bei weiteren Videos.

    German

    Und wir wünschen euch einfach frohe Feiertage, so viel kann man sagen.

    French

    Et nous vous souhaitons simplement de joyeuses fêtes, cela peut être dit.

    German

    Doch. Wir freuen uns alle drauf. - Dann wünsche ich Ihnen viel Spaß!

    French

    Mais nous l'attendons tous avec impatience. - Alors je vous souhaite beaucoup de plaisir !

    German

    Ich wünschte, es wär das Haus meiner Jugend gewesen.

    German

    Dann wünsche ich Ihnen weiterhin eine tolle Zeit zusammen.

    French

    Alors je vous souhaite de continuer à passer un bon moment ensemble.

    German

    Ich wünsche euch eine schöne Woche bis zum nächsten Mal.

    German

    Und nun wünsche ich euch viel Spaß beim Nachnähen.

    German

    Ich wünsche mir, dass mehr Leute Tanzvideos mit diesem Spiel performen.

    German

    In der Rolle hätte ich es mir anders gewünscht.

    French

    J'aurais aimé que le rôle soit différent.

    German

    Aber wir wünschen Ihnen jetzt einfach eine super Zeit in Lemgo.

    French

    Mais nous vous souhaitons simplement de passer un bon moment à Lemgo.

    • Ich wünsche dir einen schönen Tag.
    • Wir wünschen euch viel Erfolg bei eurem Projekt.
    • Sie wünscht ihm gute Besserung.

gewünscht ✅❌

Adjectif

Populäre

Etwas, das man gerne hätte oder das erwartet wird.

Désiré, souhaité.

Gewünscht beschreibt etwas, das man gerne hätte oder das erwartet wird. Es kann sich auf Eigenschaften, Verhalten oder Ergebnisse beziehen.

Example use

  • ein gewünschtes Ergebnis
  • ein gewünschtes Verhalten
  • eine gewünschte Eigenschaft
  • wie gewünscht
  • nicht gewünscht
  • erwünscht

Synonyms

  • erwünscht
  • bevorzugt
  • angestrebt
  • erhofft
  • erwartet

Antonyms

  • unerwünscht
  • unbeliebt
  • verpönt
  • unerwartet

Examples

    German

    Mein Besuch wäre unerwünscht ...

    German

    Was bei der Milch eklig ist, ist bei Joghurt oder Quark erwünscht.

    German

    Nicht immer lief das Zusammenleben wie gewünscht.

    French

    Vivre ensemble ne s'est pas toujours déroulé comme souhaité.

    German

    Vieles läuft nicht so wie gewünscht.

    German

    Das war nicht der Anblick, den man sich wünscht.

    German

    Kaninchenbaue sind hier absolut unerwünscht und eine Gefahr für die Spieler.

    German

    Ja, das ist das, was man sich nicht unbedingt wünscht.

    German

    Aber der Austausch war eher nicht gewünscht.

    French

    Mais l'échange n'a pas été le bienvenu.

    German

    Am nächsten Tag: Heute wird die Ernte vom unerwünschten Grünzeug gereinigt.

    French

    Le lendemain : Aujourd'hui, la récolte est nettoyée des légumes verts indésirables.

    German

    Die Teilhabe der Eltern am Leben ihrer Kinder war nicht immer erwünscht.

    German

    Kritik ist aber nicht erwünscht, Ordner nahmen den Fans diese Schilder weg.

    German

    Aber es wird von der Gegenseite her nicht gewünscht.

    German

    Die Auswahl sollte Euch nun den gewünschten Punkt vorschlagen.

    French

    La sélection devrait maintenant vous suggérer le point souhaité.

    • Das Ergebnis war nicht wie gewünscht.
    • Dein Besuch ist jederzeit erwünscht.
    • Unerwünschte Werbung landet im Spam-Ordner.