der Wunsch Именка

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "Wunsch" na nemačkom

Wunsch

/vʊnʃ/

Превод "Wunsch" од немачког на српски:

жеља

Wunsch ✨💫

Именка

Populäre

Etwas, das man haben oder erleben möchte.

Želja, htenje.

Ein Wunsch ist ein starkes Verlangen oder eine Sehnsucht nach etwas Bestimmtem. Es kann sich um materielle Dinge, Erlebnisse, Beziehungen oder persönliche Ziele handeln. Wünsche können sowohl realistisch als auch unrealistisch sein und spiegeln oft unsere tiefsten Bedürfnisse und Hoffnungen wider.

Example use

  • einen Wunsch haben
  • sich etwas wünschen
  • Wunsch erfüllen

Synonyms

  • Verlangen
  • Sehnsucht
  • Hoffnung
  • Traum

Antonyms

  • Abneigung
  • Widerwille

Examples

    German

    Ich denke, es ist einfach der Wunsch, einfach etwas anders zu sein.

    Serbian

    Mislim da je to samo želja da budemo nešto drugačije.

    German

    Sein größter Wunsch: endlich eine Wohnung zu finden.

    German

    Perfekt von Kopf bis Fuß zu sein - das wünscht sich glaub' ich jeder.

    German

    Ich hab einfach nicht den Wunsch, das Streben danach.

    Serbian

    Jednostavno nemam želju, želju za tim.

    German

    Das äußert sich zum Beispiel in dem Wunsch, reich und berühmt zu werden.

    Serbian

    To se izražava, na primer, u želji da postanete bogat i poznat.

    German

    Was würdet ihr euch dann wünschen?

    German

    Ich wünsche mir wirklich, dass ich irgendein Talent hätte.

    German

    Wir wünschen uns, dass einer den Betrieb übernimmt.

    German

    Tja. Und damit kommen wir zu meinem 'Wünsch dir was'.

    Serbian

    Pa, i to me dovodi do mog „Želim vam nešto. '

    German

    Und ich würd mir wünschen, dass das auf jeden Fall weitergeht.

    Serbian

    I definitivno bih voleo da se ovo nastavi.

    German

    Dirk wünscht sich mehr Nähe zu Ivo, denn der Hund hat offenbar Angst vor ihm.

    Serbian

    Dirk bi želeo da bude bliži Ivu, jer ga se pas očigledno plaši.

    German

    Auf Paulines Wunschliste steht ein Besuch bei Hagenbecks Tierpark in Hamburg.

    German

    Major Tom ist endlich am Ziel seiner Wünsche.

    Serbian

    Major Tom je konačno ostvario svoje želje.

    German

    Ich hätte es mir anders gewünscht, aber enttäuscht war ich nicht.

    Serbian

    Inače bi mi se svidelo, ali nisam bio razočaran.

    German

    Wir müssen unseren Wünschen nicht auf Biegen und Brechen nachjagen.

    Serbian

    Ne moramo da jurimo svoje želje savijanjem i lomljenjem.

    German

    Wir hoffen auf jeden Fall, dass Sie das finden, was Sie sich wünschen.

    Serbian

    Svakako se nadamo da ćete pronaći ono što tražite.

    German

    Marias größter Wunsch: Ein großer Auftritt als Magierin.

    Serbian

    Marijina najveća želja: Veliko pojavljivanje kao mađioničar.

    German

    Ich hab mir immer eine Gebrauchsanweisung gewünscht.

    German

    Was wünschen Sie sich denn, welche Hoffnung steht dahinter?

    • Ich wünsche mir ein neues Fahrrad zum Geburtstag.
    • Sie wünscht sich, dass ihre Familie gesund bleibt.
    • Er hat den Wunsch, die Welt zu bereisen.

wünschen 😊🙂

Глагол

Populäre

Jemandem etwas Gutes sagen oder hoffen, dass etwas passiert.

Poželjeti nekome nešto dobro ili se nadati da će se nešto dogoditi.

Wünschen bedeutet, jemandem etwas Gutes zu sagen oder zu hoffen, dass etwas Bestimmtes passiert. Es drückt den Wunsch nach Glück, Erfolg oder einem positiven Ausgang aus.

Example use

  • jemandem Glück wünschen
  • viel Spaß wünschen
  • alles Gute wünschen
  • frohe Weihnachten wünschen

Synonyms

  • hoffen
  • erwarten
  • begehren

Examples

    German

    Ich wünsche mir einfach für Frau Weiß, dass sie ...

    Serbian

    Samo želim gospođi Vajs da ona...

    German

    Ich wünsche euch für die bevorstehende Prüfung viel Glück.

    German

    Da wünsche ich mir, dass Ronja das Vertrauen bekommt, nicht auszuflippen.

    German

    Und ich wünsch euch auch noch viele schöne Jahre zusammen. - Danke!

    Serbian

    I želim vam još mnogo divnih godina zajedno. - Hvala vam!

    German

    Ganz ehrlich Leute: Ich wünsche mir Fußball ohne Hass.

    German

    Ich wünsch mir, dass du fliegen kannst, unbeschwert durch's Leben tanzt.

    Serbian

    Voleo bih da možete da letite, plešete bezbrižno kroz život.

    German

    Und jetzt wünsche ich dir viel Spaß, viel Trinkgeld und fette Beute.

    German

    Vielen Dank. Einen schönen Tag und guten Appetit wünsche ich.

    Serbian

    Hvala vam puno, želim vam lep dan i dobar apetit.

    German

    Ich wünsche Ihnen einen schönen Aufenthalt an Bord.

    Serbian

    Želim vam ugodan boravak na brodu.

    German

    Ich wünsche mir wirklich, dass ich irgendein Talent hätte.

    German

    Wir wünschen Ihnen alles Gute - vielen Dank, Frau und Herr Hintze.

    German

    Ich wünsche mir einfach nur, dass er eine gerechte Strafe bekommt.

    Serbian

    Samo želim da dobije poštenu kaznu.

    German

    Wir wünschen euch viel Spaß bei weiteren Videos.

    German

    Und wir wünschen euch einfach frohe Feiertage, so viel kann man sagen.

    Serbian

    I jednostavno vam želimo srećne praznike, toliko se može reći.

    German

    Doch. Wir freuen uns alle drauf. - Dann wünsche ich Ihnen viel Spaß!

    Serbian

    Ali svi se radujemo tome. - Onda vam želim puno zabave!

    German

    Ich wünschte, es wär das Haus meiner Jugend gewesen.

    German

    Dann wünsche ich Ihnen weiterhin eine tolle Zeit zusammen.

    Serbian

    Onda vam želim nastavak sjajnog zajedničkog vremena.

    German

    Ich wünsche euch eine schöne Woche bis zum nächsten Mal.

    German

    Und nun wünsche ich euch viel Spaß beim Nachnähen.

    German

    Ich wünsche mir, dass mehr Leute Tanzvideos mit diesem Spiel performen.

    German

    In der Rolle hätte ich es mir anders gewünscht.

    Serbian

    Voleo bih da je u ulozi bilo drugačije.

    German

    Aber wir wünschen Ihnen jetzt einfach eine super Zeit in Lemgo.

    Serbian

    Ali samo vam želimo sjajan provod u Lemgu.

    • Ich wünsche dir einen schönen Tag.
    • Wir wünschen euch viel Erfolg bei eurem Projekt.
    • Sie wünscht ihm gute Besserung.

gewünscht ✅❌

Придев

Populäre

Etwas, das man gerne hätte oder das erwartet wird.

Željeni, očekivani.

Gewünscht beschreibt etwas, das man gerne hätte oder das erwartet wird. Es kann sich auf Eigenschaften, Verhalten oder Ergebnisse beziehen.

Example use

  • ein gewünschtes Ergebnis
  • ein gewünschtes Verhalten
  • eine gewünschte Eigenschaft
  • wie gewünscht
  • nicht gewünscht
  • erwünscht

Synonyms

  • erwünscht
  • bevorzugt
  • angestrebt
  • erhofft
  • erwartet

Antonyms

  • unerwünscht
  • unbeliebt
  • verpönt
  • unerwartet

Examples

    German

    Mein Besuch wäre unerwünscht ...

    German

    Was bei der Milch eklig ist, ist bei Joghurt oder Quark erwünscht.

    German

    Nicht immer lief das Zusammenleben wie gewünscht.

    Serbian

    Život zajedno nije uvek išao po želji.

    German

    Vieles läuft nicht so wie gewünscht.

    German

    Das war nicht der Anblick, den man sich wünscht.

    German

    Kaninchenbaue sind hier absolut unerwünscht und eine Gefahr für die Spieler.

    German

    Ja, das ist das, was man sich nicht unbedingt wünscht.

    German

    Aber der Austausch war eher nicht gewünscht.

    Serbian

    Ali razmena je bila prilično nepoželjna.

    German

    Am nächsten Tag: Heute wird die Ernte vom unerwünschten Grünzeug gereinigt.

    Serbian

    Sledećeg dana: Danas se žetva čisti od neželjenog zelenila.

    German

    Die Teilhabe der Eltern am Leben ihrer Kinder war nicht immer erwünscht.

    German

    Kritik ist aber nicht erwünscht, Ordner nahmen den Fans diese Schilder weg.

    German

    Aber es wird von der Gegenseite her nicht gewünscht.

    German

    Die Auswahl sollte Euch nun den gewünschten Punkt vorschlagen.

    Serbian

    Izbor bi sada trebao predložiti željenu tačku.

    • Das Ergebnis war nicht wie gewünscht.
    • Dein Besuch ist jederzeit erwünscht.
    • Unerwünschte Werbung landet im Spam-Ordner.