ziehen Verbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "ziehen" en allemand

zie·hen

/ˈtsiːən/

Traduction "ziehen" de l'allemand au français:

tirer

French
"Ziehen" en allemand signifie tirer ou faire un mouvement dans une certaine direction, indiquant souvent un déplacement.
German
Im Deutschen drückt "ziehen" eine Bewegung aus, bei der etwas in eine Richtung gezogen wird. Es ist ein häufig verwendeter Ausdruck.

ziehen 🚛🚚

Verbe

Populäre

Etwas an einen anderen Ort bewegen.

Etwas oder jemanden mit Kraft an einen anderen Ort bewegen, oft durch Ziehen oder Schleppen.

Example use

  • an einem Seil ziehen
  • einen Wagen ziehen
  • umziehen
  • einen Schlussstrich ziehen
  • an etwas ziehen
  • etwas hochziehen
  • etwas herunterziehen

Synonyms

  • schleppen
  • zerren
  • bewegen
  • schieben

Antonyms

  • schieben
  • drücken
  • stoßen
  • stehen bleiben

Examples

    German

    Und werden, nachdem wir unser Abi haben, zusammenziehen".

    French

    Et nous emménagerons ensemble une fois que nous aurons terminé nos études secondaires. »

    German

    Wann wird es Zeit, zusammenzuziehen?

    French

    Quand est-ce que c'est le moment d'emménager ensemble ?

    German

    Auch Gereon kann sich nicht vorstellen, im Alter aufs Land zu ziehen.

    French

    Même Gereon ne peut pas imaginer déménager à la campagne à un âge avancé.

    German

    In den Tierpark Cottbus soll sie umziehen.

    German

    Gerade diese Nummer mit jung zusammenziehen.

    French

    Il suffit de rassembler ce chiffre avec Young.

    German

    Wir sind normalerweise nur gewohnt, zu zweit loszuziehen.

    German

    Das Musicaltheater sollte nun endlich umziehen.

    German

    Den Weg der Ausbildung, des Zusammenziehens.

    French

    Le chemin de l'éducation, du cheminement ensemble.

    German

    Ich hab ja überlegt, mit Zusammenziehen, wie machen wir das.

    French

    Je me suis demandé comment y parvenir en emménageant ensemble.

    German

    "Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.

    French

    « Emménager ensemble ? » C'est peu probable.

    German

    Das heißt: Sie müssen bald in ihr Haus ziehen.

    German

    Und wir müssen Lehren aus der Geschichte ziehen.

    German

    Aber ich kann mir nicht vorstellen, aus der Region wegzuziehen.

    German

    Viele dieser vertriebenen Unternehmen ziehen zum Beispiel in Orte wie Lviv.

    German

    Ich will das auf jeden Fall und werde es auch durchziehen.

    French

    C'est ce que je veux vraiment et je vais aller jusqu'au bout.

    German

    Da den Schlussstrich zu ziehen, sich abzugrenzen, einfach zu gehen?

    French

    Pour y tracer une ligne, pour vous différencier, simplement pour partir ?

    German

    Sie müssen das praktisch in einem durchziehen.

    German

    Ich wollte meinen Prozess durchziehen.

    German

    Und ich würd dir jetzt mal empfehlen, die Kopfhörer aufzuziehen.

    French

    Et je vous recommande de mettre vos écouteurs dès maintenant.

    German

    Aber die machen das gleiche System mit Wohnwagen und weiterziehen.

    German

    Obwohl es Interessenten gibt, die einziehen würden.

    German

    War dann auch klar, wenn Sie zusammenkommen, dass Sie dann zu ihm ziehen?

    French

    Était-il également évident, lorsque vous vous êtes rencontrés, que vous alliez emménager avec lui ?

    German

    Bis im Frühjahr wollen sie zurück in den Thurgau ziehen.

    German

    Umziehen kommt für die beiden nicht infrage.

    German

    Jetzt ist Zeit zusammenzuhalten und gemeinsam an einem Strang zu ziehen.

    German

    Dann kannst du das ganze Ding ausziehen, einmal sauber machen.

    French

    Ensuite, vous pouvez tout enlever, le nettoyer une fois.

    German

    Der Enkel hat ein neues Haus. Möchten Sie nicht umziehen?

    German

    Jutta, ganz gerade lassen den Rücken und nur den Kopf runter ziehen.

    French

    Jutta, laisse le dos droit et baisse la tête.

    German

    Schließlich will die Familie hier ja in 3 Wochen einziehen.

    • Die Kinder ziehen den Schlitten den Berg hinauf.
    • Sie ziehen an einem Seil, um das Boot ans Ufer zu bringen.
    • Wir ziehen morgen in eine neue Wohnung.

anziehen 👚👕👖

Verbe

Populäre

Kleidung am Körper tragen.

Kleidungsstücke auf den Körper legen und sie so tragen, dass sie den Körper bedecken.

Example use

  • sich anziehen
  • Kleidung anziehen
  • Schuhe anziehen

Synonyms

  • ankleiden
  • sich kleiden
  • bekleiden
  • tragen

Antonyms

  • ausziehen

Examples

    German

    Einmal waschen, umziehen, okay?

    German

    Das macht dich automatisch interessanter und anziehender.

    French

    Cela vous rend automatiquement plus intéressant et attrayant.

    German

    Okay. Das hier ist der Anzug, den du später anziehen wirst.

    French

    Ok C'est le costume que tu vas porter plus tard.

    German

    Ich kann das nicht haben, morgens eine kalte Hose anzuziehen.

    German

    Auch die Damen im Rest von Europa wollten sich so anziehen wie sie.

    French

    Les femmes du reste de l'Europe voulaient également s'habiller comme elles.

    German

    Also das, was sie morgen anziehen muss.

    French

    Alors, ce qu'elle devra porter demain.

    German

    Ich bin gerade am mich-anziehen und bin schon auf ein Problem gestoßen.

    French

    Je viens juste de m'habiller et j'ai déjà un problème.

    German

    Ob ich später meine Uniform noch anziehen kann, werde ich dann entscheiden.

    German

    Ausziehen und anziehen ist ja was ganz anderes.

    French

    S'habiller et se déshabiller est quelque chose de complètement différent.

    German

    Also, man muss ihr den Schuh anziehen.

    German

    Können wir der irgendwas zum Anziehen holen? - Kalt!

    French

    Pouvons-nous lui trouver quelque chose à porter ? - Il fait froid !

    German

    Alles mit den Kindern machen wollen, wie wir die anziehen wollen.

    French

    Nous voulons faire tout ce que nous voulons avec les enfants comme nous voulons les habiller.

    German

    Hätte ich andere Schuhe anziehen sollen?

    French

    Aurais-je dû porter une autre paire de chaussures ?

    German

    Ich sollte immer die gleichen Klamotten anziehen.

    German

    Und ich würd dir jetzt mal empfehlen, die Kopfhörer aufzuziehen.

    French

    Et je vous recommande de mettre vos écouteurs dès maintenant.

    German

    Im Flur müsst ihr sie anziehen und wenn andere Kinder kommen.

    French

    Vous devez les mettre dans le couloir et lorsque d'autres enfants arrivent.

    German

    Drittens: Wir müssen uns besser anziehen für Oma.

    French

    Troisièmement, nous devons mieux nous habiller pour grand-mère.

    German

    Aber es sah so aus, dass sie die nicht anziehen wollte.

    French

    Mais il semblerait qu'elle ne voulait pas les porter.

    German

    Lass dir nicht sagen, dass du es anziehen musst, sondern weil du es möchtest.

    French

    Ne vous faites pas dire que vous devez le porter, mais parce que vous le voulez.

    German

    Mit dem Anziehen geht es heute schneller als sonst.

    French

    S'habiller est plus rapide que d'habitude aujourd'hui.

    German

    Es ist schwierig, eine sitzende Puppe anzuziehen.

    • Zieh deine Jacke an, es ist kalt draußen.
    • Die Kinder ziehen sich für die Schule an.
    • Er zieht einen Anzug für die Hochzeit an.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

aufziehen ⬆️

Verbe

Oft

Etwas nach oben bewegen oder etwas anbringen.

Etwas in eine höhere Position bringen oder etwas an einem bestimmten Ort befestigen.

Example use

  • die Augenbrauen aufziehen
  • die Jalousien aufziehen
  • Kopfhörer aufziehen
  • eine Uhr aufziehen
  • ein Bild aufziehen

Synonyms

  • hochziehen
  • heben
  • anbringen
  • befestigen

Antonyms

  • herunterziehen
  • senken
  • abnehmen

Examples

    German

    Das Ding n bisschen raufziehen.

    German

    Und so geht das auch zu Hause: Haut minimal nach oben ziehen, dann rasieren.

    German

    Und ich würd dir jetzt mal empfehlen, die Kopfhörer aufzuziehen.

    French

    Et je vous recommande de mettre vos écouteurs dès maintenant.

    German

    Dann sollte sich das Auto wieder hochziehen mit der Seilwinde.

    German

    Zu Hause würde ich schon jedem empfehlen, die Tomaten eintriebig zu erziehen.

    French

    À la maison, je recommande à tout le monde de cultiver les tomates avec une seule pousse.

    German

    Doch plötzlich ziehen sie die Reissleine.

    • Sie zieht die Fensterläden auf, um die Sonne hereinzulassen.
    • Er zieht die Flagge am Fahnenmast auf.

ausziehen 👚👕👖

Verbe

Populäre

Kleidung vom Körper entfernen.

Kleidungsstücke vom Körper nehmen und ablegen.

Example use

  • sich ausziehen
  • die Schuhe ausziehen
  • Kleidung ausziehen

Synonyms

  • entkleiden
  • sich entkleiden
  • ablegen
  • auskleiden

Antonyms

  • anziehen

Examples

    German

    Soll ich die Schuhe ausziehen für Ihr Auto?

    French

    Dois-je enlever mes chaussures pour ta voiture ?

    German

    Dass sie dann auch ausziehen wollte oder ausgezogen ist.

    French

    Qu'elle voulait également déménager ou déménager.

    German

    Ausziehen kommt für Caitlin erst mal nicht in Frage.

    French

    Déménager est hors de question pour Caitlin pour le moment.

    German

    Ausziehen ist für mich sehr wichtig, weil ich will selbstständig werden.

    German

    Ich werde sie wohl ausziehen müssen, das tut weh.

    French

    Je vais probablement devoir les enlever, ça fait mal.

    German

    Lasst uns unsere Mützen ausziehen und eine Schweigeminute einlegen!

    German

    und sag der Schlampe die soll meine Sachen ausziehen Man Du!

    French

    Et dis à cette salope de me déshabiller, mec !

    German

    Ausziehen und anziehen ist ja was ganz anderes.

    French

    S'habiller et se déshabiller est quelque chose de complètement différent.

    German

    A: Würdest du lieber ausziehen oder ...?

    French

    R : Tu préfères déménager ou... ?

    German

    Sie können zu jeder Zeit ausziehen, wann immer Sie wollen.

    German

    Dann kannst du das ganze Ding ausziehen, einmal sauber machen.

    French

    Ensuite, vous pouvez tout enlever, le nettoyer une fois.

    • Sie zieht ihren Mantel aus, weil ihr warm ist.
    • Die Kinder ziehen sich vor dem Schlafengehen aus.
    • Er zieht seine Arbeitskleidung aus, bevor er nach Hause geht.

durchziehen 🏁

Verbe

Oft

Etwas bis zum Ende machen.

Eine Handlung oder einen Plan vollständig und ohne Unterbrechung ausführen.

Example use

  • einen Plan durchziehen
  • ein Projekt durchziehen
  • etwas konsequent durchziehen

Synonyms

  • vollenden
  • beenden
  • abschließen

Antonyms

  • aufgeben
  • abbrechen

Examples

    German

    Ärgern schon, weil ich ja vorhatte, das durchzuziehen mit der Schule.

    French

    Je suis contrariée parce que j'avais prévu de terminer mes études.

    German

    Ich will das auf jeden Fall und werde es auch durchziehen.

    French

    C'est ce que je veux vraiment et je vais aller jusqu'au bout.

    German

    Sie müssen das praktisch in einem durchziehen.

    German

    Ich wollte meinen Prozess durchziehen.

    • Sie zieht ihr Studium trotz der Schwierigkeiten durch.
    • Er zieht sein Trainingsprogramm jeden Tag durch.
    • Wir ziehen unsere Reisepläne durch, egal wie das Wetter ist.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

erziehen 👨‍👩

Verbe

Manchmal

Kinder großziehen und lehren.

Die Verantwortung für die Entwicklung und Bildung eines Kindes übernehmen.

Example use

  • Kinder erziehen
  • jemanden zu etwas erziehen

Synonyms

  • aufziehen
  • bilden
  • großziehen

Antonyms

  • verwahrlosen
  • vernachlässigen

Examples

    German

    Die Eltern sind sehr gläubig und so erziehen sie auch ihre Kinder.

    German

    Niemand kann einem vorschreiben, wie man seine Kinder zu erziehen hat.

    French

    Personne ne peut vous dire comment élever vos enfants.

    German

    Und Sie erziehen sie auch wieder alleine. - Ja.

    German

    Und auch ... na ja, Familien erziehen ihre Kinder in einer bestimmten Art.

    German

    Zu Hause würde ich schon jedem empfehlen, die Tomaten eintriebig zu erziehen.

    French

    À la maison, je recommande à tout le monde de cultiver les tomates avec une seule pousse.

    German

    Hieß für die Ehefrau: Kinder erziehen und den Ehemann versorgen.

    German

    Und auch, um meine Kinder zu erziehen und für sie da zu sein.

    • Die Eltern erziehen ihre Kinder zu verantwortungsbewussten Menschen.

umziehen 🚚🏠

Verbe

Populäre

den Wohnort wechseln

Von einem Wohnort zu einem anderen wechseln.

Example use

  • in eine neue Wohnung umziehen
  • in eine andere Stadt umziehen

Synonyms

  • verziehen
  • wegziehen

Antonyms

  • bleiben
  • wohnen bleiben

Examples

    German

    Auch Gereon kann sich nicht vorstellen, im Alter aufs Land zu ziehen.

    French

    Même Gereon ne peut pas imaginer déménager à la campagne à un âge avancé.

    German

    Das heißt: Sie müssen bald in ihr Haus ziehen.

    German

    Der Enkel hat ein neues Haus. Möchten Sie nicht umziehen?

    • Sie ziehen nächste Woche in eine größere Wohnung um.
    • Viele junge Leute ziehen zum Studieren in eine andere Stadt um.
    • Sie haben beschlossen, aufs Land zu ziehen.

nachziehen 🏃‍♀

Verbe

Manchmal

etwas später als andere tun

Eine Handlung ausführen, nachdem jemand anderes sie bereits getan hat.

Example use

  • nachziehen
  • später nachziehen

Synonyms

  • folgen
  • imitieren

Antonyms

  • vorangehen
  • führen

Examples

    German

    Du musst Dich oben abstützen und dann kannst Du einzeln nachziehen.

    French

    Vous devez vous soutenir au sommet et ensuite vous pouvez vous en tirer un par un.

    • Er konnte bei dem Spiel nicht mithalten und musste nachziehen.
    • Sie hat die neue Mode erst später nachgezogen.
    • Das Unternehmen musste die Preise der Konkurrenz nachziehen.

zusammenziehen 👫🏠

Verbe

Oft

An denselben Ort ziehen und zusammen wohnen.

Gemeinsam an einen Ort ziehen und dort zusammen leben, oft als Paar oder Familie.

Example use

  • mit jemandem zusammenziehen

Synonyms

  • gemeinsam wohnen
  • unter einem Dach leben

Antonyms

  • auseinanderziehen
  • getrennt wohnen

Examples

    German

    Und werden, nachdem wir unser Abi haben, zusammenziehen".

    French

    Et nous emménagerons ensemble une fois que nous aurons terminé nos études secondaires. »

    German

    Wann wird es Zeit, zusammenzuziehen?

    French

    Quand est-ce que c'est le moment d'emménager ensemble ?

    German

    Gerade diese Nummer mit jung zusammenziehen.

    French

    Il suffit de rassembler ce chiffre avec Young.

    German

    Den Weg der Ausbildung, des Zusammenziehens.

    French

    Le chemin de l'éducation, du cheminement ensemble.

    German

    Ich hab ja überlegt, mit Zusammenziehen, wie machen wir das.

    French

    Je me suis demandé comment y parvenir en emménageant ensemble.

    German

    "Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.

    French

    « Emménager ensemble ? » C'est peu probable.

    • Sie haben beschlossen, nach einem Jahr Beziehung zusammenzuziehen.
    • Viele Studenten ziehen in Wohngemeinschaften zusammen, um Kosten zu sparen.
    • Sie freuen sich darauf, endlich zusammenzuziehen und eine Familie zu gründen.