Verb
Etwas an einen anderen Ort bewegen.
Etwas oder jemanden mit Kraft an einen anderen Ort bewegen, oft durch Ziehen oder Schleppen.
Und werden, nachdem wir unser Abi haben, zusammenziehen".
Și ne vom muta împreună după ce vom termina diploma de liceu.”
Wann wird es Zeit, zusammenzuziehen?
Când este timpul să ne mutăm împreună?
Auch Gereon kann sich nicht vorstellen, im Alter aufs Land zu ziehen.
Chiar și Gereon nu-și poate imagina mutarea în mediul rural la bătrânețe.
In den Tierpark Cottbus soll sie umziehen.
Gerade diese Nummer mit jung zusammenziehen.
Doar trageți acest număr împreună cu tinerii.
Wir sind normalerweise nur gewohnt, zu zweit loszuziehen.
Das Musicaltheater sollte nun endlich umziehen.
Den Weg der Ausbildung, des Zusammenziehens.
Calea educației, a mișcării împreună.
Ich hab ja überlegt, mit Zusammenziehen, wie machen wir das.
M-am gândit, mutându-mă împreună, cum facem asta.
"Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.
„Să ne mutăm împreună?” Nu este probabil.
Das heißt: Sie müssen bald in ihr Haus ziehen.
Und wir müssen Lehren aus der Geschichte ziehen.
Aber ich kann mir nicht vorstellen, aus der Region wegzuziehen.
Viele dieser vertriebenen Unternehmen ziehen zum Beispiel in Orte wie Lviv.
Ich will das auf jeden Fall und werde es auch durchziehen.
Cu siguranță vreau asta și o să trec prin asta.
Da den Schlussstrich zu ziehen, sich abzugrenzen, einfach zu gehen?
Să trasezi linia acolo, să te diferențiezi, pur și simplu să pleci?
Sie müssen das praktisch in einem durchziehen.
Ich wollte meinen Prozess durchziehen.
Und ich würd dir jetzt mal empfehlen, die Kopfhörer aufzuziehen.
Și v-aș recomanda să vă puneți căștile acum.
Aber die machen das gleiche System mit Wohnwagen und weiterziehen.
Obwohl es Interessenten gibt, die einziehen würden.
War dann auch klar, wenn Sie zusammenkommen, dass Sie dann zu ihm ziehen?
A fost, de asemenea, evident când v-ați adunat împreună că vă veți muta cu el?
Bis im Frühjahr wollen sie zurück in den Thurgau ziehen.
Umziehen kommt für die beiden nicht infrage.
Jetzt ist Zeit zusammenzuhalten und gemeinsam an einem Strang zu ziehen.
Dann kannst du das ganze Ding ausziehen, einmal sauber machen.
Apoi puteți scoate totul, curățați-l o dată.
Der Enkel hat ein neues Haus. Möchten Sie nicht umziehen?
Jutta, ganz gerade lassen den Rücken und nur den Kopf runter ziehen.
Jutta, lasă-ți spatele drept și trage capul în jos.
Schließlich will die Familie hier ja in 3 Wochen einziehen.
Verb
Kleidung am Körper tragen.
Kleidungsstücke auf den Körper legen und sie so tragen, dass sie den Körper bedecken.
Einmal waschen, umziehen, okay?
Das macht dich automatisch interessanter und anziehender.
Acest lucru te face automat mai interesant și mai atractiv.
Okay. Das hier ist der Anzug, den du später anziehen wirst.
Ok Acesta este costumul pe care îl vei purta mai târziu.
Ich kann das nicht haben, morgens eine kalte Hose anzuziehen.
Auch die Damen im Rest von Europa wollten sich so anziehen wie sie.
Doamnele din restul Europei au vrut, de asemenea, să se îmbrace ca ele.
Also das, was sie morgen anziehen muss.
Deci, ce trebuie să poarte mâine.
Ich bin gerade am mich-anziehen und bin schon auf ein Problem gestoßen.
Tocmai mă îmbrac și deja am întâmpinat o problemă.
Ob ich später meine Uniform noch anziehen kann, werde ich dann entscheiden.
Ausziehen und anziehen ist ja was ganz anderes.
Să te îmbraci și să te dezbraci este ceva complet diferit.
Also, man muss ihr den Schuh anziehen.
Können wir der irgendwas zum Anziehen holen? - Kalt!
Îi putem aduce ceva să poarte? - Rece!
Alles mit den Kindern machen wollen, wie wir die anziehen wollen.
Vrem să facem tot ceea ce vrem să facem cu copiii așa cum vrem să-i îmbrăcăm.
Hätte ich andere Schuhe anziehen sollen?
Ar fi trebuit să port o pereche diferită de pantofi?
Ich sollte immer die gleichen Klamotten anziehen.
Und ich würd dir jetzt mal empfehlen, die Kopfhörer aufzuziehen.
Și v-aș recomanda să vă puneți căștile acum.
Im Flur müsst ihr sie anziehen und wenn andere Kinder kommen.
Trebuie să le puneți pe hol și când vin alți copii.
Drittens: Wir müssen uns besser anziehen für Oma.
În al treilea rând, trebuie să ne îmbrăcăm mai bine pentru bunica.
Aber es sah so aus, dass sie die nicht anziehen wollte.
Dar părea că nu voia să le poarte.
Lass dir nicht sagen, dass du es anziehen musst, sondern weil du es möchtest.
Nu vi se spune că trebuie să-l porți, ci pentru că vrei.
Mit dem Anziehen geht es heute schneller als sonst.
Să te îmbraci este mai rapid decât de obicei astăzi.
Es ist schwierig, eine sitzende Puppe anzuziehen.
Verb
Etwas nach oben bewegen oder etwas anbringen.
Etwas in eine höhere Position bringen oder etwas an einem bestimmten Ort befestigen.
Das Ding n bisschen raufziehen.
Und so geht das auch zu Hause: Haut minimal nach oben ziehen, dann rasieren.
Und ich würd dir jetzt mal empfehlen, die Kopfhörer aufzuziehen.
Și v-aș recomanda să vă puneți căștile acum.
Dann sollte sich das Auto wieder hochziehen mit der Seilwinde.
Zu Hause würde ich schon jedem empfehlen, die Tomaten eintriebig zu erziehen.
Acasă, aș recomanda tuturor să cultive roșii cu o singură tulpină.
Doch plötzlich ziehen sie die Reissleine.
Verb
Kleidung vom Körper entfernen.
Kleidungsstücke vom Körper nehmen und ablegen.
Soll ich die Schuhe ausziehen für Ihr Auto?
Ar trebui să-mi scot pantofii pentru mașina ta?
Dass sie dann auch ausziehen wollte oder ausgezogen ist.
Că a vrut, de asemenea, să se mute sau să se mute.
Ausziehen kommt für Caitlin erst mal nicht in Frage.
Mutarea nu este în discuție pentru Caitlin deocamdată.
Ausziehen ist für mich sehr wichtig, weil ich will selbstständig werden.
Ich werde sie wohl ausziehen müssen, das tut weh.
Probabil că va trebui să le scot, doare.
Lasst uns unsere Mützen ausziehen und eine Schweigeminute einlegen!
und sag der Schlampe die soll meine Sachen ausziehen Man Du!
Și spune-i curvei să-mi scoată hainele Omule!
Ausziehen und anziehen ist ja was ganz anderes.
Să te îmbraci și să te dezbraci este ceva complet diferit.
A: Würdest du lieber ausziehen oder ...?
R: Ați prefera să vă mutați sau...?
Sie können zu jeder Zeit ausziehen, wann immer Sie wollen.
Dann kannst du das ganze Ding ausziehen, einmal sauber machen.
Apoi puteți scoate totul, curățați-l o dată.
Verb
Etwas bis zum Ende machen.
Eine Handlung oder einen Plan vollständig und ohne Unterbrechung ausführen.
Ärgern schon, weil ich ja vorhatte, das durchzuziehen mit der Schule.
Sunt supărat pentru că plănuiam să trec la școală.
Ich will das auf jeden Fall und werde es auch durchziehen.
Cu siguranță vreau asta și o să trec prin asta.
Sie müssen das praktisch in einem durchziehen.
Ich wollte meinen Prozess durchziehen.
Verb
Kinder großziehen und lehren.
Die Verantwortung für die Entwicklung und Bildung eines Kindes übernehmen.
Die Eltern sind sehr gläubig und so erziehen sie auch ihre Kinder.
Niemand kann einem vorschreiben, wie man seine Kinder zu erziehen hat.
Nimeni nu vă poate spune cum să vă creșteți copiii.
Und Sie erziehen sie auch wieder alleine. - Ja.
Und auch ... na ja, Familien erziehen ihre Kinder in einer bestimmten Art.
Zu Hause würde ich schon jedem empfehlen, die Tomaten eintriebig zu erziehen.
Acasă, aș recomanda tuturor să cultive roșii cu o singură tulpină.
Hieß für die Ehefrau: Kinder erziehen und den Ehemann versorgen.
Und auch, um meine Kinder zu erziehen und für sie da zu sein.
Verb
den Wohnort wechseln
Von einem Wohnort zu einem anderen wechseln.
Auch Gereon kann sich nicht vorstellen, im Alter aufs Land zu ziehen.
Chiar și Gereon nu-și poate imagina mutarea în mediul rural la bătrânețe.
Das heißt: Sie müssen bald in ihr Haus ziehen.
Der Enkel hat ein neues Haus. Möchten Sie nicht umziehen?
Verb
etwas später als andere tun
Eine Handlung ausführen, nachdem jemand anderes sie bereits getan hat.
Du musst Dich oben abstützen und dann kannst Du einzeln nachziehen.
Trebuie să te susții în partea de sus și apoi poți trage unul câte unul.
Verb
An denselben Ort ziehen und zusammen wohnen.
Gemeinsam an einen Ort ziehen und dort zusammen leben, oft als Paar oder Familie.
Und werden, nachdem wir unser Abi haben, zusammenziehen".
Și ne vom muta împreună după ce vom termina diploma de liceu.”
Wann wird es Zeit, zusammenzuziehen?
Când este timpul să ne mutăm împreună?
Gerade diese Nummer mit jung zusammenziehen.
Doar trageți acest număr împreună cu tinerii.
Den Weg der Ausbildung, des Zusammenziehens.
Calea educației, a mișcării împreună.
Ich hab ja überlegt, mit Zusammenziehen, wie machen wir das.
M-am gândit, mutându-mă împreună, cum facem asta.
"Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.
„Să ne mutăm împreună?” Nu este probabil.