Глагол
Etwas an einen anderen Ort bewegen.
Etwas oder jemanden mit Kraft an einen anderen Ort bewegen, oft durch Ziehen oder Schleppen.
Und werden, nachdem wir unser Abi haben, zusammenziehen".
И ще се преместим заедно, след като завършим дипломата си в гимназията.
Wann wird es Zeit, zusammenzuziehen?
Кога е време да се преместим заедно?
Auch Gereon kann sich nicht vorstellen, im Alter aufs Land zu ziehen.
Дори Гереон не може да си представи преместването в провинцията в напреднала възраст.
In den Tierpark Cottbus soll sie umziehen.
Gerade diese Nummer mit jung zusammenziehen.
Просто извадете това число заедно с младите.
Wir sind normalerweise nur gewohnt, zu zweit loszuziehen.
Das Musicaltheater sollte nun endlich umziehen.
Den Weg der Ausbildung, des Zusammenziehens.
Пътят на образованието, на съвместното движение.
Ich hab ja überlegt, mit Zusammenziehen, wie machen wir das.
Мислех си, като се преместим заедно, как да го направим.
"Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.
„Да се преместим заедно?“ Не е вероятно.
Das heißt: Sie müssen bald in ihr Haus ziehen.
Und wir müssen Lehren aus der Geschichte ziehen.
Aber ich kann mir nicht vorstellen, aus der Region wegzuziehen.
Viele dieser vertriebenen Unternehmen ziehen zum Beispiel in Orte wie Lviv.
Ich will das auf jeden Fall und werde es auch durchziehen.
Определено искам това и ще го направя.
Da den Schlussstrich zu ziehen, sich abzugrenzen, einfach zu gehen?
Да начертаете линията там, да се разграничите, просто да си тръгнете?
Sie müssen das praktisch in einem durchziehen.
Ich wollte meinen Prozess durchziehen.
Und ich würd dir jetzt mal empfehlen, die Kopfhörer aufzuziehen.
И бих ви препоръчал да сложите слушалките си сега.
Aber die machen das gleiche System mit Wohnwagen und weiterziehen.
Obwohl es Interessenten gibt, die einziehen würden.
War dann auch klar, wenn Sie zusammenkommen, dass Sie dann zu ihm ziehen?
Очевидно ли беше също, когато се събрахте, че ще се преместите при него?
Bis im Frühjahr wollen sie zurück in den Thurgau ziehen.
Umziehen kommt für die beiden nicht infrage.
Jetzt ist Zeit zusammenzuhalten und gemeinsam an einem Strang zu ziehen.
Dann kannst du das ganze Ding ausziehen, einmal sauber machen.
След това можете да свалите цялото нещо, да го почистите веднъж.
Der Enkel hat ein neues Haus. Möchten Sie nicht umziehen?
Jutta, ganz gerade lassen den Rücken und nur den Kopf runter ziehen.
Джута, остави гърба си изправен и просто дръпни главата надолу.
Schließlich will die Familie hier ja in 3 Wochen einziehen.
Глагол
Kleidung am Körper tragen.
Kleidungsstücke auf den Körper legen und sie so tragen, dass sie den Körper bedecken.
Einmal waschen, umziehen, okay?
Das macht dich automatisch interessanter und anziehender.
Това автоматично ви прави по-интересни и привлекателни.
Okay. Das hier ist der Anzug, den du später anziehen wirst.
Добре, това е костюмът, който ще облечеш по-късно.
Ich kann das nicht haben, morgens eine kalte Hose anzuziehen.
Auch die Damen im Rest von Europa wollten sich so anziehen wie sie.
Дамите в останалата част на Европа също искаха да се обличат като тях.
Also das, was sie morgen anziehen muss.
И така, какво трябва да облече утре.
Ich bin gerade am mich-anziehen und bin schon auf ein Problem gestoßen.
Просто се обличам и вече се сблъсках с проблем.
Ob ich später meine Uniform noch anziehen kann, werde ich dann entscheiden.
Ausziehen und anziehen ist ja was ganz anderes.
Да се обличаш и да се събличаш е нещо съвсем различно.
Also, man muss ihr den Schuh anziehen.
Können wir der irgendwas zum Anziehen holen? - Kalt!
Може ли да му донесем нещо, което да облече? - Студено!
Alles mit den Kindern machen wollen, wie wir die anziehen wollen.
Искаме да правим всичко, което искаме да правим с децата така, както искаме да ги обличаме.
Hätte ich andere Schuhe anziehen sollen?
Трябва ли да нося различен чифт обувки?
Ich sollte immer die gleichen Klamotten anziehen.
Und ich würd dir jetzt mal empfehlen, die Kopfhörer aufzuziehen.
И бих ви препоръчал да сложите слушалките си сега.
Im Flur müsst ihr sie anziehen und wenn andere Kinder kommen.
Трябва да ги сложите в коридора и когато дойдат други деца.
Drittens: Wir müssen uns besser anziehen für Oma.
Трето, трябва да се обличаме по-добре за баба.
Aber es sah so aus, dass sie die nicht anziehen wollte.
Но изглеждаше сякаш не искаше да ги носи.
Lass dir nicht sagen, dass du es anziehen musst, sondern weil du es möchtest.
Не ви казват, че трябва да го носите, а защото искате.
Mit dem Anziehen geht es heute schneller als sonst.
Обличането е по-бързо от обикновено днес.
Es ist schwierig, eine sitzende Puppe anzuziehen.
Глагол
Etwas nach oben bewegen oder etwas anbringen.
Etwas in eine höhere Position bringen oder etwas an einem bestimmten Ort befestigen.
Das Ding n bisschen raufziehen.
Und so geht das auch zu Hause: Haut minimal nach oben ziehen, dann rasieren.
Und ich würd dir jetzt mal empfehlen, die Kopfhörer aufzuziehen.
И бих ви препоръчал да сложите слушалките си сега.
Dann sollte sich das Auto wieder hochziehen mit der Seilwinde.
Zu Hause würde ich schon jedem empfehlen, die Tomaten eintriebig zu erziehen.
Вкъщи бих препоръчал на всички да отглеждат домати с едно стъбло.
Doch plötzlich ziehen sie die Reissleine.
Глагол
Kleidung vom Körper entfernen.
Kleidungsstücke vom Körper nehmen und ablegen.
Soll ich die Schuhe ausziehen für Ihr Auto?
Да сваля ли обувките за колата ти?
Dass sie dann auch ausziehen wollte oder ausgezogen ist.
Че тя също искаше да се премести или да се премести.
Ausziehen kommt für Caitlin erst mal nicht in Frage.
За Кейтлин засега излизането не става въпрос.
Ausziehen ist für mich sehr wichtig, weil ich will selbstständig werden.
Ich werde sie wohl ausziehen müssen, das tut weh.
Вероятно ще трябва да ги сваля, боли.
Lasst uns unsere Mützen ausziehen und eine Schweigeminute einlegen!
und sag der Schlampe die soll meine Sachen ausziehen Man Du!
И кажи на уличницата да ми свали дрехите, човече ти!
Ausziehen und anziehen ist ja was ganz anderes.
Да се обличаш и да се събличаш е нещо съвсем различно.
A: Würdest du lieber ausziehen oder ...?
О: Предпочитате ли да се преместите или...?
Sie können zu jeder Zeit ausziehen, wann immer Sie wollen.
Dann kannst du das ganze Ding ausziehen, einmal sauber machen.
След това можете да свалите цялото нещо, да го почистите веднъж.
Глагол
Etwas bis zum Ende machen.
Eine Handlung oder einen Plan vollständig und ohne Unterbrechung ausführen.
Ärgern schon, weil ich ja vorhatte, das durchzuziehen mit der Schule.
Раздразнена съм, защото смятах да премина през училище.
Ich will das auf jeden Fall und werde es auch durchziehen.
Определено искам това и ще го направя.
Sie müssen das praktisch in einem durchziehen.
Ich wollte meinen Prozess durchziehen.
Глагол
Kinder großziehen und lehren.
Die Verantwortung für die Entwicklung und Bildung eines Kindes übernehmen.
Die Eltern sind sehr gläubig und so erziehen sie auch ihre Kinder.
Niemand kann einem vorschreiben, wie man seine Kinder zu erziehen hat.
Никой не може да ви каже как да отглеждате децата си.
Und Sie erziehen sie auch wieder alleine. - Ja.
Und auch ... na ja, Familien erziehen ihre Kinder in einer bestimmten Art.
Zu Hause würde ich schon jedem empfehlen, die Tomaten eintriebig zu erziehen.
Вкъщи бих препоръчал на всички да отглеждат домати с едно стъбло.
Hieß für die Ehefrau: Kinder erziehen und den Ehemann versorgen.
Und auch, um meine Kinder zu erziehen und für sie da zu sein.
Глагол
den Wohnort wechseln
Von einem Wohnort zu einem anderen wechseln.
Auch Gereon kann sich nicht vorstellen, im Alter aufs Land zu ziehen.
Дори Гереон не може да си представи преместването в провинцията в напреднала възраст.
Das heißt: Sie müssen bald in ihr Haus ziehen.
Der Enkel hat ein neues Haus. Möchten Sie nicht umziehen?
Глагол
etwas später als andere tun
Eine Handlung ausführen, nachdem jemand anderes sie bereits getan hat.
Du musst Dich oben abstützen und dann kannst Du einzeln nachziehen.
Трябва да се подкрепите на върха и след това можете да дръпнете един по един.
Глагол
An denselben Ort ziehen und zusammen wohnen.
Gemeinsam an einen Ort ziehen und dort zusammen leben, oft als Paar oder Familie.
Und werden, nachdem wir unser Abi haben, zusammenziehen".
И ще се преместим заедно, след като завършим дипломата си в гимназията.
Wann wird es Zeit, zusammenzuziehen?
Кога е време да се преместим заедно?
Gerade diese Nummer mit jung zusammenziehen.
Просто извадете това число заедно с младите.
Den Weg der Ausbildung, des Zusammenziehens.
Пътят на образованието, на съвместното движение.
Ich hab ja überlegt, mit Zusammenziehen, wie machen wir das.
Мислех си, като се преместим заедно, как да го направим.
"Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.
„Да се преместим заедно?“ Не е вероятно.