springen Verbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "springen" en allemand

sprin·gen

/ʃpʁɪŋən/

Traduction "springen" de l'allemand au français:

sauter

French
En allemand, "springen" fait référence à l'acte de sauter, où l'on décolle brièvement du sol et se propulse dans l'air.
German
Im Deutschen bedeutet "springen" die Aktion eines Sprungs, bei dem man kurzzeitig den Boden verlässt und durch die Luft bewegt.

springen 🦘

Verbe

Populäre

Sich mit einem Satz in die Luft bewegen.

Se propulser en l'air.

Sich mit einem kräftigen Abstoßen vom Boden in die Luft bewegen und wieder landen.

Example use

  • hoch springen
  • weit springen
  • über etwas springen
  • ins Wasser springen

Synonyms

  • hüpfen
  • springen

Antonyms

  • fallen
  • landen

Examples

    German

    Dann will er endlich ohne T-Shirt ins Wasser springen.

    French

    C'est alors qu'il a enfin envie de se jeter à l'eau sans t-shirt.

    German

    Ja, sie konnten rechtzeitig springen.

    French

    Oui, ils ont réussi à sauter dans le temps.

    German

    Normalerweise ist es so, dass man vor dem Springen in die Knie geht.

    German

    Da muss das Pferd nur in die Höhe springen.

    German

    Einfach so vom Zehner springen geht nicht.

    German

    Kann man auf jeden Fall nicht hochspringen.

    French

    Tu ne peux certainement pas sauter.

    German

    In meiner Heimat spielt man Seilspringen oder man hat Kreide.

    German

    Das Rumrennen und Springen hat sie angestrengt.

    German

    Das Springen, auf und ab, alles tut weh.

    French

    En sautant de haut en bas, tout fait mal.

    German

    Er kann höher springen als jede, den ich je gesehen habe.

    German

    Dann springen wir quasi nach hinten, also du springst auf das Bein hier.

    French

    C'est à ce moment-là que nous sautons en arrière, alors vous sautez sur cette jambe.

    German

    Er darf nicht springen, da muss man aufpassen mit dem Rücken.

    French

    Il ne sait pas sauter, tu dois faire attention à ton dos.

    German

    Er konnte doch nicht einfach in den Fluss springen und das Tier herausziehen.

    German

    Doch nicht irgendwie. Kängurus springen Parabeln.

    German

    Sogar bei Olympia Ski zu springen.

    German

    Zwischendurch drohte er mal, aus dem Fenster zu springen.

    German

    Vor allem das mit dem Springen hat richtig gut geklappt.

    • Die Kinder springen auf dem Trampolin.
    • Der Frosch sprang von einem Seerosenblatt zum anderen.
    • Sie sprang über den Bach.

springen ➡️

Verbe

Manchmal

Plötzlich und schnell wechseln.

Changer brusquement.

Einen abrupten Übergang von einem Zustand, Thema oder Ort zu einem anderen machen.

Example use

  • ins kalte Wasser springen
  • von einem Thema zum anderen springen

Synonyms

  • wechseln
  • übergehen
  • springen

Antonyms

  • bleiben
  • verharren

Examples

    German

    Also, hier, würde ich schon auf jeden Fall reinspringen.

    French

    Eh bien, je me lancerais certainement ici.

    German

    Springen wir doch gleich mal rein in die Kampagne.

    French

    Passons directement à la campagne.

    German

    Und wir haben gesagt, wir springen einfach ins kalte Wasser.

    French

    Et nous avons dit que nous allions simplement nous lancer dans les profondeurs.

    German

    D.h.wir springen in ein paar ausgewählte Geschichten, die wir erlebt haben.

    German

    Das heißt wir springen gleich in den If Zweig und geben einfach die 1 zurück.

    • Er sprang vom Stuhl auf, als er die Neuigkeiten hörte.
    • Sie sprang vom Englischen ins Deutsche.
    • Das Gespräch sprang von Politik zu Sport.

überspringen ⏭️

Verbe

Selten

Etwas auslassen oder nicht tun.

Sauter ou omettre quelque chose.

Einen Teil einer Sequenz, einen Schritt oder eine Aktion absichtlich auslassen.

Example use

  • eine Seite überspringen
  • eine Aufgabe überspringen
  • ein Kapitel überspringen

Synonyms

  • auslassen
  • weglassen
  • überspringen

Antonyms

  • machen
  • tun
  • einbeziehen
  • mitnehmen
  • mitmachen

Examples

    German

    Man kann es überspringen, aber das ist nicht empfehlenswert.

    French

    Vous pouvez l'ignorer, mais ce n'est pas recommandé.

    German

    Herzlich Willkommen, diesen Abschnitt dürft ihr dann aber gerne überspringen.

    French

    Bienvenue, mais n'hésitez pas à sauter cette section.

    German

    Es wäre einfacher, diese Haltestelle zu überspringen.

    • Ich habe das Frühstück übersprungen, weil ich keine Zeit hatte.
    • Sie übersprang das Kapitel im Buch, das sie langweilig fand.
    • Er übersprang die Übung, die er zu schwierig fand.

einspringen 🦸

Verbe

Selten

Jemanden ersetzen oder helfen.

Remplacer ou aider quelqu'un.

Die Rolle oder Aufgaben einer anderen Person übernehmen, oft in einer Notsituation.

Example use

  • für jemanden einspringen
  • als Ersatz einspringen

Synonyms

  • vertreten
  • ersetzen

Antonyms

  • fehlen
  • ausfallen
  • verlassen
  • im Stich lassen

Examples

    German

    Der Bund als Eigentümer der Autobahn soll einspringen.

    French

    Le gouvernement fédéral, en tant que propriétaire de l'autoroute, devrait intervenir.

    German

    Hmm, dann muss wohl ein anderer Bus einspringen.

    French

    Hmm, alors je suppose qu'un autre bus devra monter.

    • Meine Kollegin ist krank, ich muss heute für sie einspringen.
    • Kannst du morgen für mich einspringen? Ich habe einen wichtigen Termin.

aufspringen 🚀

Verbe

Selten

Schnell reagieren

Réagir rapidement.

Sofort auf eine neue Möglichkeit oder einen Trend reagieren.

Example use

  • auf einen Trend aufspringen

Synonyms

  • reagieren
  • nutzen

Antonyms

  • ignorieren
  • verpassen

Examples

    German

    Auf den aktuellen NFT-Trend will Spector damit allerdings nicht aufspringen.

    French

    Cependant, Spector ne souhaite pas sauter sur la tendance actuelle des NFT.

    • Viele Unternehmen sind auf den Trend der künstlichen Intelligenz aufgesprungen.
    • Sie ist sofort auf die Gelegenheit aufgesprungen, im Ausland zu arbeiten.