echt Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "echt" en allemand

echt

/ɛçt/

Traduction "echt" de l'allemand au français:

vrai

French
Le terme "echt" fait référence à quelque chose d'authentique et de véritable, ce qui signifie qu'il est sans contrefaçon ni artifice.
German
Der Begriff "echt" bezeichnet etwas Authentisches und Ursprüngliches, frei von Fälschung oder künstlichen Einflüssen.

echt 💎💯🤩

Adjectif

Populäre

Wirklich, wahr, nicht falsch.

Vrai, authentique, réel.

Beschreibt etwas, das tatsächlich so ist, wie es scheint, und nicht gefälscht, erfunden oder vorgetäuscht ist. Es kann auch verwendet werden, um etwas zu verstärken oder zu betonen.

Example use

  • echt Leder
  • echt Gold
  • echt Perle
  • echt cool
  • echt gut
  • echt jetzt?
  • echt schlimm
  • echt stark

Synonyms

  • wahr
  • original
  • authentisch
  • wirklich
  • richtig

Antonyms

  • falsch
  • gefälscht
  • unecht

Examples

    German

    OK, ich stelle mich echt dumm an, aber trotzdem, krass Respekt.

    French

    D'accord, je fais vraiment l'idiot, mais tout de même, avec beaucoup de respect.

    German

    Der Tag heute war echt spitze, ich hab mich richtig wohlgefühlt.

    German

    Das finde ich an Patrick super, echt: die Kommunikation und die gute Laune.

    German

    Echt? Ah ja. Den hattest du, während wir zusammen waren?

    French

    Pour de vrai ? Ah oui. L'aviez-vous quand nous étions ensemble ?

    German

    Du bist echt ... Du solltest Schauspielerin sein.

    German

    Einige Jahre später ist aus der Schnapsidee der Brüder ein echtes Unternehmen geworden.

    French

    Quelques années plus tard, l'idée du schnaps des frères est devenue une véritable entreprise.

    German

    Und warum gibt er seiner Schwester die, wenn auch die nicht echt sind.

    German

    Der kann nicht mal 'ne echte Münze von 'ner unechten unterscheiden.

    German

    Also, haben Sie auch nicht gefragt, ob die Münzen echt sind?

    • Ist die Uhr echt?
    • Das Gemälde ist ein echter Van Gogh.
    • Sie trug eine echte Perlenkette.
    • Das Essen war echt lecker.
    • Der Film war echt spannend.
    • Ich bin echt müde.

recht 💎💯🤩

Adjectif

Selten

Richtig, korrekt, erlaubt.

Juste, correct, légal.

Entspricht den Regeln, Gesetzen oder Erwartungen; angemessen oder fair.

Example use

  • recht haben
  • im Recht sein
  • Recht bekommen
  • rechtzeitig

Synonyms

  • korrekt
  • richtig
  • angemessen
  • fair

Antonyms

  • falsch
  • ungerecht
  • unangemessen

Examples

    German

    Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.

    French

    Pour remarquer à temps lorsqu'un mur de nuages s'approche de vous.

    German

    Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.

    French

    C'est pourquoi il vaut la peine de tout préparer à temps.

    German

    Ich habe Riesenangst, ob wir rechtzeitig eine Leber bekommen.

    French

    J'ai vraiment peur que nous n'ayons un foie à temps.

    German

    Er muss rechtzeitig nachfüllen.

    French

    Il doit être rempli à temps.

    German

    Dies teilte er dem Bundesgesundheitsministerium rechtzeitig mit.

    French

    Il en a informé le ministère fédéral de la Santé en temps utile.

    German

    Gerade noch rechtzeitig.

    French

    Juste à temps.

    German

    Ja, sie konnten rechtzeitig springen.

    French

    Oui, ils ont réussi à sauter dans le temps.

    German

    Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.

    French

    Nous proposons des chambres pour personnes à mobilité réduite.

    German

    Ob Peter Wilkens rechtzeitig am Kai ist?

    French

    Peter Wilkens sera-t-il sur le quai à temps ?

    German

    Diesmal sind die Fahnder rechtzeitig zur Stelle, um ihn abzufangen.

    French

    Cette fois, les enquêteurs sont sur place à temps pour l'intercepter.

    German

    Schafft er die acht Kilometer Rückweg rechtzeitig zur Sitzung?

    French

    Parviendra-t-il à faire le trajet aller-retour de huit kilomètres à temps pour la séance ?

    German

    ABER ich hab´ mich ja noch rechtzeitig umentschieden!

    French

    MAIS j'ai changé d'avis juste à temps !

    German

    Da lohnt es sich also, rechtzeitig zuzugreifen.

    French

    Il vaut donc la peine d'y accéder en temps utile.

    German

    Wir haben alle den Absprung geschafft, rechtzeitig.

    French

    Nous avons tous fait le saut, juste à temps.

rechts 💎💯🤩

Adverbe

Selten

die rechte Seite

À droite, sur le côté droit.

Bezieht sich auf die Seite, die der rechten Hand entspricht, im Gegensatz zu links.

Example use

  • nach rechts
  • rechts abbiegen
  • auf der rechten Seite

Synonyms

  • rechte Seite
  • rechtsseitig

Antonyms

  • links

Examples

    German

    Tja, aber bei der echten Expertise setzen sie lieber auf Männer-Rudel.

    French

    Eh bien, lorsqu'il s'agit d'une véritable expertise, ils préfèrent s'appuyer sur des meutes d'hommes.

    German

    Mit der Richtlatte die Höhe nach links und rechts übertragen.

    German

    Tja, auf dem russischen Markt sind Menschenrechte kein so großes Ding.

    French

    Eh bien, les droits de l'homme ne sont pas si importants sur le marché russe.

    German

    Es ist unser Weg, ich kann nicht rechts und nicht links vorbei davon.

    German

    Merkel ist zu links für die nach rechts gerückte CDU.

    German

    Die anderen sagen, bewusst mit rechts antreten.

    German

    Das rechts neben ihm ist sein Auto.

    German

    Ich frage Alice ob auf der Insel ein Rechtsruck merkbar ist.

    German

    Rechts und links von ihr: Felder und landwirtschaftliche Betriebe.

schlecht 💎💯🤩

Adjectif

Selten

nicht gut

Mauvais, médiocre, pas bon.

Beschreibt etwas, das von geringer Qualität, negativ oder unerwünscht ist.

Example use

  • schlecht fühlen
  • schlecht aussehen
  • schlechte Laune

Synonyms

  • negativ
  • unerwünscht
  • schlimm

Antonyms

  • gut
  • positiv

Examples

    German

    Es fühlt sich an, als ob wir in einem schlechten Film leben.

    French

    J'ai l'impression de vivre dans un mauvais film.

    German

    Denn kein anderer Beruf hat so ein schlechtes Image wie die Pflege.

    German

    Zu wenig Blickkontakt ist allerdings auch schlecht.

    French

    Cependant, un contact visuel insuffisant est également mauvais.

    German

    Wieso geht’s dem Fußball im Osten so schlecht?

    German

    Weil eben mein Körper keine Geschlechtshormone selber produzieren kann.

    German

    Darf ich eigentlich fliegen, ohne schlechtes Gewissen zu haben oder nicht?

    French

    Ai-je le droit de prendre l'avion sans me sentir coupable ou non ?

    German

    Und da wurde eben auch viel schlechtgeredet.

    German

    Oder meinetwegen nur einen schlechten Ohrwurm.

    German

    Das Auto ist Grotten, Grotten, Grotten, Grotten schlecht poliert.

    French

    La voiture est composée de grottes, de grottes, de grottes mal polies.

    German

    Schlechte Gewohnheit Nummer 1: Ständiges Hören von schlechten Nachrichten.

    German

    So eine Sackkarre wäre doch auch nicht schlecht, oder?

    German

    Hier ist die Technik seit Jahren der Standard schlechthin.

    German

    Doch das miese Wetter bleibt - und die schlechte Laune auch.

    German

    Aber gestern war es so schlecht, ich hatte solche Sorgen.

    German

    Doch mit schlechten Schulnoten eine Lehrstelle zu finden, ist schwierig.

    German

    jede schlechte Situation, nur eben kein gutes Ende.

    German

    Doch warum ist die Luft in ihrer Wohnung überhaupt so schlecht?

    German

    Der fing eigentlich gar nicht so schlecht an.

    German

    So kann man auch mit dem schlechten Gewissen gut arbeiten.

Geschlecht 💎💯🤩

Nom

Selten

männlich oder weiblich

Genre, sexe.

Bezieht sich auf die Einteilung von Lebewesen in männlich und weiblich.

Example use

  • männliches Geschlecht
  • weibliches Geschlecht
  • biologisches Geschlecht

Synonyms

  • Sexus
  • Gattung

Examples