Adjetivo
Wirklich, wahr, nicht falsch.
Real, genuino, auténtico.
Beschreibt etwas, das tatsächlich so ist, wie es scheint, und nicht gefälscht, erfunden oder vorgetäuscht ist. Es kann auch verwendet werden, um etwas zu verstärken oder zu betonen.
OK, ich stelle mich echt dumm an, aber trotzdem, krass Respekt.
Vale, estoy actuando de forma muy estúpida, pero aun así, con mucho respeto.
Der Tag heute war echt spitze, ich hab mich richtig wohlgefühlt.
Das finde ich an Patrick super, echt: die Kommunikation und die gute Laune.
Echt? Ah ja. Den hattest du, während wir zusammen waren?
¿De verdad? Ah, sí. ¿Lo tenías mientras estábamos juntos?
Du bist echt ... Du solltest Schauspielerin sein.
Einige Jahre später ist aus der Schnapsidee der Brüder ein echtes Unternehmen geworden.
Unos años más tarde, la idea del aguardiente de los hermanos se convirtió en una verdadera empresa.
Und warum gibt er seiner Schwester die, wenn auch die nicht echt sind.
Der kann nicht mal 'ne echte Münze von 'ner unechten unterscheiden.
Also, haben Sie auch nicht gefragt, ob die Münzen echt sind?
Adjetivo
Richtig, korrekt, erlaubt.
Correcto, justo, legal.
Entspricht den Regeln, Gesetzen oder Erwartungen; angemessen oder fair.
Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.
Para darse cuenta a tiempo cuando una pared de nubes se acerca a ti.
Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.
Por eso vale la pena tener todo listo a tiempo.
Ich habe Riesenangst, ob wir rechtzeitig eine Leber bekommen.
Tengo mucho miedo de que consigamos un hígado a tiempo.
Er muss rechtzeitig nachfüllen.
Debe rellenarse a tiempo.
Dies teilte er dem Bundesgesundheitsministerium rechtzeitig mit.
Informó de ello al Ministerio Federal de Salud a su debido tiempo.
Gerade noch rechtzeitig.
Justo a tiempo.
Ja, sie konnten rechtzeitig springen.
Sí, pudieron saltar en el tiempo.
Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.
Ofrecemos habitaciones para personas con movilidad reducida.
Ob Peter Wilkens rechtzeitig am Kai ist?
¿Estará Peter Wilkens en el muelle a tiempo?
Diesmal sind die Fahnder rechtzeitig zur Stelle, um ihn abzufangen.
Esta vez, los investigadores están en el lugar a tiempo para interceptarlo.
Schafft er die acht Kilometer Rückweg rechtzeitig zur Sitzung?
¿Hará el viaje de ida y vuelta de ocho kilómetros a tiempo para la sesión?
ABER ich hab´ mich ja noch rechtzeitig umentschieden!
¡PERO cambié de opinión justo a tiempo!
Da lohnt es sich also, rechtzeitig zuzugreifen.
Por lo tanto, vale la pena acceder a él a su debido tiempo.
Wir haben alle den Absprung geschafft, rechtzeitig.
Todos hemos dado el salto, justo a tiempo.
Adverbio
die rechte Seite
A la derecha, en el lado derecho.
Bezieht sich auf die Seite, die der rechten Hand entspricht, im Gegensatz zu links.
Tja, aber bei der echten Expertise setzen sie lieber auf Männer-Rudel.
Bueno, cuando se trata de experiencia real, prefieren confiar en manadas de hombres.
Mit der Richtlatte die Höhe nach links und rechts übertragen.
Tja, auf dem russischen Markt sind Menschenrechte kein so großes Ding.
Bueno, los derechos humanos no son tan importantes en el mercado ruso.
Es ist unser Weg, ich kann nicht rechts und nicht links vorbei davon.
Merkel ist zu links für die nach rechts gerückte CDU.
Die anderen sagen, bewusst mit rechts antreten.
Das rechts neben ihm ist sein Auto.
Ich frage Alice ob auf der Insel ein Rechtsruck merkbar ist.
Rechts und links von ihr: Felder und landwirtschaftliche Betriebe.
Adjetivo
nicht gut
Malo, pobre, no bueno.
Beschreibt etwas, das von geringer Qualität, negativ oder unerwünscht ist.
Es fühlt sich an, als ob wir in einem schlechten Film leben.
Parece que vivimos en una mala película.
Denn kein anderer Beruf hat so ein schlechtes Image wie die Pflege.
Zu wenig Blickkontakt ist allerdings auch schlecht.
Sin embargo, muy poco contacto visual también es malo.
Wieso geht’s dem Fußball im Osten so schlecht?
Weil eben mein Körper keine Geschlechtshormone selber produzieren kann.
Darf ich eigentlich fliegen, ohne schlechtes Gewissen zu haben oder nicht?
¿De verdad se me permite volar sin sentirme culpable o no?
Und da wurde eben auch viel schlechtgeredet.
Oder meinetwegen nur einen schlechten Ohrwurm.
Das Auto ist Grotten, Grotten, Grotten, Grotten schlecht poliert.
El coche es grutas, grutas, grutas mal pulidas.
Schlechte Gewohnheit Nummer 1: Ständiges Hören von schlechten Nachrichten.
So eine Sackkarre wäre doch auch nicht schlecht, oder?
Hier ist die Technik seit Jahren der Standard schlechthin.
Doch das miese Wetter bleibt - und die schlechte Laune auch.
Aber gestern war es so schlecht, ich hatte solche Sorgen.
Doch mit schlechten Schulnoten eine Lehrstelle zu finden, ist schwierig.
jede schlechte Situation, nur eben kein gutes Ende.
Doch warum ist die Luft in ihrer Wohnung überhaupt so schlecht?
Der fing eigentlich gar nicht so schlecht an.
So kann man auch mit dem schlechten Gewissen gut arbeiten.
Sustantivo
männlich oder weiblich
Género, sexo.
Bezieht sich auf die Einteilung von Lebewesen in männlich und weiblich.