Tính từ
Wirklich, wahr, nicht falsch.
Thật, chính hãng, xác thực.
Beschreibt etwas, das tatsächlich so ist, wie es scheint, und nicht gefälscht, erfunden oder vorgetäuscht ist. Es kann auch verwendet werden, um etwas zu verstärken oder zu betonen.
OK, ich stelle mich echt dumm an, aber trotzdem, krass Respekt.
Der Tag heute war echt spitze, ich hab mich richtig wohlgefühlt.
Das finde ich an Patrick super, echt: die Kommunikation und die gute Laune.
Echt? Ah ja. Den hattest du, während wir zusammen waren?
Du bist echt ... Du solltest Schauspielerin sein.
Einige Jahre später ist aus der Schnapsidee der Brüder ein echtes Unternehmen geworden.
Vài năm sau, ý tưởng schnapps của anh em đã trở thành một công ty thực sự.
Und warum gibt er seiner Schwester die, wenn auch die nicht echt sind.
Der kann nicht mal 'ne echte Münze von 'ner unechten unterscheiden.
Also, haben Sie auch nicht gefragt, ob die Münzen echt sind?
Tính từ
Richtig, korrekt, erlaubt.
Đúng, chính xác, hợp pháp.
Entspricht den Regeln, Gesetzen oder Erwartungen; angemessen oder fair.
Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.
Để nhận thấy trong thời gian thích hợp khi một bức tường mây đang đến gần bạn.
Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.
Đó là lý do tại sao nó đáng để chuẩn bị mọi thứ đúng giờ.
Ich habe Riesenangst, ob wir rechtzeitig eine Leber bekommen.
Er muss rechtzeitig nachfüllen.
Nó phải được nạp lại trong thời gian thích hợp.
Dies teilte er dem Bundesgesundheitsministerium rechtzeitig mit.
Ông đã thông báo cho Bộ Y tế Liên bang về điều này trong thời gian thích hợp.
Gerade noch rechtzeitig.
Vừa đúng lúc.
Ja, sie konnten rechtzeitig springen.
Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.
Chúng tôi cung cấp các phòng phù hợp cho người khuyết tật.
Ob Peter Wilkens rechtzeitig am Kai ist?
Peter Wilkens có đến cầu cảng kịp thời không?
Diesmal sind die Fahnder rechtzeitig zur Stelle, um ihn abzufangen.
Lần này, các nhà điều tra đã có mặt kịp thời để đánh chặn anh ta.
Schafft er die acht Kilometer Rückweg rechtzeitig zur Sitzung?
Liệu anh ấy có thể quay ngược lại tám km trong thời gian cho cuộc họp?
ABER ich hab´ mich ja noch rechtzeitig umentschieden!
Nhưng tôi đã thay đổi ý định đúng lúc!
Da lohnt es sich also, rechtzeitig zuzugreifen.
Do đó, đáng để truy cập vào điều này trong thời gian thích hợp.
Wir haben alle den Absprung geschafft, rechtzeitig.
Tất cả chúng tôi đều nhảy vọt, đúng lúc.
Trạng từ
die rechte Seite
Bên phải, về phía bên phải.
Bezieht sich auf die Seite, die der rechten Hand entspricht, im Gegensatz zu links.
Tja, aber bei der echten Expertise setzen sie lieber auf Männer-Rudel.
Chà, khi nói đến chuyên môn thực sự, họ thích dựa vào đàn ông.
Mit der Richtlatte die Höhe nach links und rechts übertragen.
Tja, auf dem russischen Markt sind Menschenrechte kein so großes Ding.
Es ist unser Weg, ich kann nicht rechts und nicht links vorbei davon.
Merkel ist zu links für die nach rechts gerückte CDU.
Die anderen sagen, bewusst mit rechts antreten.
Das rechts neben ihm ist sein Auto.
Ich frage Alice ob auf der Insel ein Rechtsruck merkbar ist.
Rechts und links von ihr: Felder und landwirtschaftliche Betriebe.
Tính từ
nicht gut
Xấu, kém chất lượng, không tốt.
Beschreibt etwas, das von geringer Qualität, negativ oder unerwünscht ist.
Es fühlt sich an, als ob wir in einem schlechten Film leben.
Cảm giác như chúng ta đang sống trong một bộ phim tồi.
Denn kein anderer Beruf hat so ein schlechtes Image wie die Pflege.
Zu wenig Blickkontakt ist allerdings auch schlecht.
Wieso geht’s dem Fußball im Osten so schlecht?
Weil eben mein Körper keine Geschlechtshormone selber produzieren kann.
Darf ich eigentlich fliegen, ohne schlechtes Gewissen zu haben oder nicht?
Tôi có thực sự được phép bay mà không cảm thấy tội lỗi hay không?
Und da wurde eben auch viel schlechtgeredet.
Oder meinetwegen nur einen schlechten Ohrwurm.
Das Auto ist Grotten, Grotten, Grotten, Grotten schlecht poliert.
Chiếc xe là hang động, hang động, hang động được đánh bóng kém.
Schlechte Gewohnheit Nummer 1: Ständiges Hören von schlechten Nachrichten.
So eine Sackkarre wäre doch auch nicht schlecht, oder?
Hier ist die Technik seit Jahren der Standard schlechthin.
Doch das miese Wetter bleibt - und die schlechte Laune auch.
Aber gestern war es so schlecht, ich hatte solche Sorgen.
Doch mit schlechten Schulnoten eine Lehrstelle zu finden, ist schwierig.
jede schlechte Situation, nur eben kein gutes Ende.
Doch warum ist die Luft in ihrer Wohnung überhaupt so schlecht?
Der fing eigentlich gar nicht so schlecht an.
So kann man auch mit dem schlechten Gewissen gut arbeiten.
Danh từ
männlich oder weiblich
Giới tính.
Bezieht sich auf die Einteilung von Lebewesen in männlich und weiblich.