Alles tun, um etwas zu erreichen.
Faire tout son possible pour atteindre un objectif.
Diese Redewendung bedeutet, dass man alle Möglichkeiten nutzt und sich sehr anstrengt, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen. Es ist wie das Bedienen eines Hebels, um eine Maschine in Gang zu setzen.
Ein Green New Deal setzt alle Hebel in Bewegung, damit das möglich wird.
Un Green New Deal met tout en œuvre pour rendre cela possible.
Er sitzt ganz oben, er kann doch jeden Hebel in Bewegung setzen.
Il se trouve tout en haut, mais il peut actionner tous les leviers.
Und wenn's geht, werden wir sicher alle Hebel in Bewegung setzen.
Et lorsque ce sera possible, nous mettrons certainement tout en œuvre.
Jetzt setzen wir für ihn alle Hebel in Bewegung.
Maintenant, nous faisons tout ce que nous pouvons pour lui.
Er setzte alle Hebel in Bewegung, aber er konnte ihn nicht finden.
Il a tout mis en œuvre, mais il n'a pas pu le trouver.
Hat der Mann alle Hebel in Bewegung gesetzt, damit ich so einen Pullover krieg.
L'homme a-t-il tout mis en œuvre pour m'acheter un pull comme celui-ci ?
Er hat die richtigen Hebel in Bewegung gesetzt, das Geld ausgegeben.
Il a actionné les bons leviers et a dépensé l'argent.
Man hat dann alle möglichen Hebel in Bewegung gesetzt.
Vous avez ensuite actionné tous les leviers possibles.
Kilians Mutter hat alle Hebel in Bewegung gesetzt.
La mère de Kilian a tout mis en œuvre.