Alles tun, um etwas zu erreichen.
Fare tutto il possibile per raggiungere qualcosa.
Diese Redewendung bedeutet, dass man alle Möglichkeiten nutzt und sich sehr anstrengt, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen. Es ist wie das Bedienen eines Hebels, um eine Maschine in Gang zu setzen.
Ein Green New Deal setzt alle Hebel in Bewegung, damit das möglich wird.
Un Green New Deal fa di tutto per renderlo possibile.
Er sitzt ganz oben, er kann doch jeden Hebel in Bewegung setzen.
Si trova nella parte superiore, ma può mettere in movimento ogni leva.
Und wenn's geht, werden wir sicher alle Hebel in Bewegung setzen.
E quando sarà possibile, faremo sicuramente tutto il possibile.
Jetzt setzen wir für ihn alle Hebel in Bewegung.
Ora stiamo facendo tutto il possibile per lui.
Er setzte alle Hebel in Bewegung, aber er konnte ihn nicht finden.
Ha fatto tutto il possibile, ma non è riuscito a trovarlo.
Hat der Mann alle Hebel in Bewegung gesetzt, damit ich so einen Pullover krieg.
Quell'uomo ha fatto di tutto per comprarmi un maglione del genere.
Er hat die richtigen Hebel in Bewegung gesetzt, das Geld ausgegeben.
Ha messo in moto le leve giuste e ha speso i soldi.
Man hat dann alle möglichen Hebel in Bewegung gesetzt.
Hai quindi messo in moto tutte le leve possibili.
Kilians Mutter hat alle Hebel in Bewegung gesetzt.
La madre di Kilian ha fatto di tutto.