Alles tun, um etwas zu erreichen.
Fazer tudo o que for possível para alcançar algo.
Diese Redewendung bedeutet, dass man alle Möglichkeiten nutzt und sich sehr anstrengt, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen. Es ist wie das Bedienen eines Hebels, um eine Maschine in Gang zu setzen.
Ein Green New Deal setzt alle Hebel in Bewegung, damit das möglich wird.
Um Green New Deal faz de tudo para tornar isso possível.
Er sitzt ganz oben, er kann doch jeden Hebel in Bewegung setzen.
Ele fica no topo, mas pode colocar todas as alavancas em movimento.
Und wenn's geht, werden wir sicher alle Hebel in Bewegung setzen.
E quando for possível, certamente faremos de tudo.
Jetzt setzen wir für ihn alle Hebel in Bewegung.
Agora estamos fazendo tudo o que podemos por ele.
Er setzte alle Hebel in Bewegung, aber er konnte ihn nicht finden.
Ele fez de tudo, mas não conseguiu encontrá-lo.
Hat der Mann alle Hebel in Bewegung gesetzt, damit ich so einen Pullover krieg.
O homem fez de tudo para me dar um suéter como esse?
Er hat die richtigen Hebel in Bewegung gesetzt, das Geld ausgegeben.
Ele acionou as alavancas certas e gastou o dinheiro.
Man hat dann alle möglichen Hebel in Bewegung gesetzt.
Em seguida, você colocou todas as alavancas possíveis em movimento.
Kilians Mutter hat alle Hebel in Bewegung gesetzt.
A mãe de Kilian fez de tudo.