Substantivo
Ein Plan, der die Zeiten und Routen von Verkehrsmitteln zeigt.
Um horário mostrando os tempos e rotas de transporte.
Ein Fahrplan ist ein Dokument oder eine digitale Anzeige, das/die die Abfahrts- und Ankunftszeiten sowie die Routen von öffentlichen Verkehrsmitteln wie Bussen, Zügen, Fähren, Flugzeugen oder Schiffen angibt. Er hilft den Fahrgästen, ihre Reise zu planen und pünktlich an ihr Ziel zu gelangen.
Die Deutsche Bahn stellte heute den postfaktischen Fahrplan vor.
Die Polizei hält den Fahrplan und die möglichen Routen streng geheim.
Wenn nicht viel los ist und der Fahrplan sagt, das reicht, dann 20.
Kaum Züge und den ganzen Tag ein eingeschränkter Fahrplan.
Die Bahn hat einen Notfahrplan erstellt, der 20 Prozent der Züge vorsieht.
Der Fahrplan sieht jetzt so aus, wann fahren wir den ersten?
Okay, das ist dumm. Man vertraut doch auch nicht auf den Fahrplan der Bahn.
Ok, isso é estúpido. Você também não confia no horário do trem.
Entstanden ist ein möglicher Fahrplan für einen stündlichen Regionalexpress.
Foi criado um possível horário para um expresso regional de hora em hora.
Dass sie so aus dem Fahrplan laufen, ist eine Überraschung.
É uma surpresa que eles estejam tão fora do cronograma.
Wenn es einen ordentlichen Fahrplan gibt, würde mir das Sicherheit geben.
Se houver um cronograma adequado, isso me daria segurança.
Substantivo
Ein Plan für die Zukunft.
Um plano para o futuro.
Ein Fahrplan kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden, um einen Plan oder eine Strategie für die Zukunft zu beschreiben. Er legt die Schritte und Ziele fest, die erreicht werden sollen.
... einen Fahrplan für die Brexit-Gespräche.
Das heißt, er weiß, wo wir vorankommen, wie unser Fahrplan ist.
Isso significa que ele sabe para onde estamos avançando, qual é o nosso cronograma.
Der Verkehrsverbund Röden-Harsungen hat einen neuen Fahrplan vorgestellt.
A Associação de Transporte de Röden-Harsungen apresentou um novo cronograma.
Andrea Nahles hat Gott sei Dank diese Idee mit dem Fahrplan gehabt.
Graças a Deus, Andrea Nahles teve essa ideia com o cronograma.
Deshalb muss der Fahrplan genau geplant werden.
O calendário deve, portanto, ser planejado com precisão.
Der Fahrplan für die Einmalzahlung steht bereits fest!
O cronograma para o pagamento único já foi definido!
Das ist sozusagen dein Fahrplan zum Erfolg und 3.
Esse é, por assim dizer, seu roteiro para o sucesso e 3.