Nom
Ein Plan, der die Zeiten und Routen von Verkehrsmitteln zeigt.
Un horaire indiquant les heures et les itinéraires des transports.
Ein Fahrplan ist ein Dokument oder eine digitale Anzeige, das/die die Abfahrts- und Ankunftszeiten sowie die Routen von öffentlichen Verkehrsmitteln wie Bussen, Zügen, Fähren, Flugzeugen oder Schiffen angibt. Er hilft den Fahrgästen, ihre Reise zu planen und pünktlich an ihr Ziel zu gelangen.
Die Deutsche Bahn stellte heute den postfaktischen Fahrplan vor.
Die Polizei hält den Fahrplan und die möglichen Routen streng geheim.
Wenn nicht viel los ist und der Fahrplan sagt, das reicht, dann 20.
Kaum Züge und den ganzen Tag ein eingeschränkter Fahrplan.
Die Bahn hat einen Notfahrplan erstellt, der 20 Prozent der Züge vorsieht.
Der Fahrplan sieht jetzt so aus, wann fahren wir den ersten?
Okay, das ist dumm. Man vertraut doch auch nicht auf den Fahrplan der Bahn.
OK, c'est stupide. Vous ne vous fiez pas non plus aux horaires des trains.
Entstanden ist ein möglicher Fahrplan für einen stündlichen Regionalexpress.
Un horaire possible pour un express régional horaire a été créé.
Dass sie so aus dem Fahrplan laufen, ist eine Überraschung.
Il est surprenant qu'ils soient si décalés.
Wenn es einen ordentlichen Fahrplan gibt, würde mir das Sicherheit geben.
S'il y a un calendrier approprié, cela me donnerait de la sécurité.
Nom
Ein Plan für die Zukunft.
Un plan pour l'avenir.
Ein Fahrplan kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden, um einen Plan oder eine Strategie für die Zukunft zu beschreiben. Er legt die Schritte und Ziele fest, die erreicht werden sollen.
... einen Fahrplan für die Brexit-Gespräche.
Das heißt, er weiß, wo wir vorankommen, wie unser Fahrplan ist.
Cela signifie qu'il sait où nous allons de l'avant et quel est notre calendrier.
Der Verkehrsverbund Röden-Harsungen hat einen neuen Fahrplan vorgestellt.
L'association des transports de Röden-Harsungen a présenté un nouvel horaire.
Andrea Nahles hat Gott sei Dank diese Idee mit dem Fahrplan gehabt.
Heureusement, Andrea Nahles a eu cette idée avec le calendrier.
Deshalb muss der Fahrplan genau geplant werden.
Le calendrier doit donc être planifié avec précision.
Der Fahrplan für die Einmalzahlung steht bereits fest!
Le calendrier du paiement unique est déjà fixé !
Das ist sozusagen dein Fahrplan zum Erfolg und 3.
C'est, pour ainsi dire, votre feuille de route vers le succès et 3.