Alles tun, um etwas zu erreichen.
Сделать все возможное, чтобы чего-то достичь.
Diese Redewendung bedeutet, dass man alle Möglichkeiten nutzt und sich sehr anstrengt, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen. Es ist wie das Bedienen eines Hebels, um eine Maschine in Gang zu setzen.
Ein Green New Deal setzt alle Hebel in Bewegung, damit das möglich wird.
«Зеленый новый курс» делает все возможное, чтобы сделать это возможным.
Er sitzt ganz oben, er kann doch jeden Hebel in Bewegung setzen.
Он расположен в самом верху, но при этом может привести в движение каждый рычаг.
Und wenn's geht, werden wir sicher alle Hebel in Bewegung setzen.
И когда это будет возможно, мы обязательно сделаем все возможное.
Jetzt setzen wir für ihn alle Hebel in Bewegung.
Теперь мы делаем для него все возможное.
Er setzte alle Hebel in Bewegung, aber er konnte ihn nicht finden.
Он сделал все возможное, но не смог его найти.
Hat der Mann alle Hebel in Bewegung gesetzt, damit ich so einen Pullover krieg.
Мужчина сделал все возможное, чтобы купить мне такой свитер.
Er hat die richtigen Hebel in Bewegung gesetzt, das Geld ausgegeben.
Он привел в действие правильные рычаги и потратил деньги.
Man hat dann alle möglichen Hebel in Bewegung gesetzt.
Затем вы привели в движение все возможные рычаги.
Kilians Mutter hat alle Hebel in Bewegung gesetzt.
Мать Килиана сделала все возможное.