Warning: Undefined array key "syllables_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 543
Comment prononcer envie en allemand (Lust)

die Lust Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Lust" en allemand

/lʊst/

Traduction "Lust" de l'allemand au français:

envie

French
Le sens du mot allemand "Lust" décrit le sentiment positif du désir ou de la joie.
German
Die Bedeutung des deutschen Wortes "Lust" beschreibt das positive Gefühl des Verlangens oder der Freude.

Lust 😋

Nom

Populäre

Ein starkes Gefühl, etwas tun oder haben zu wollen.

Lust beschreibt ein starkes Verlangen oder eine große Freude, etwas Bestimmtes zu tun, zu erleben oder zu besitzen. Es kann sich auf verschiedene Bereiche beziehen, wie z.B. Essen, Aktivitäten, Hobbys oder sexuelle Begierde.

Example use

  • Lust haben auf
  • keine Lust haben
  • Lust bekommen
  • Lust verspüren

Synonyms

  • Verlangen
  • Begierde
  • Wunsch
  • Freude
  • Gusto

Antonyms

  • Unlust
  • Abneigung
  • Widerwille

Examples

    German

    Nelly flippt total aus und Katharina hatte keine Lust mehr, spazieren zu gehen.

    German

    Aber man merkte dann immer sehr schnell, dass sie die Lust dran verloren hat.

    German

    Und am dritten Tag dachte ich mir so, nein da habe ich keine Lust mehr drauf.

    German

    Ich bin einfach so, ich hab heute Lust auf Schokokuchen.

    French

    C'est comme ça, j'ai envie d'un gâteau au chocolat aujourd'hui.

    German

    Wenn ich Lust habe auf mehr Reis oder Süßkartoffeln, ist das kein Problem.

    German

    Die Kinder haben keine Lust auf Sightseeing.

    German

    Ich kann essen nach Lust und Laune, kann auf meinen Körper hören.

    French

    Je peux manger comme bon me semble, je peux écouter mon corps.

    German

    Ist es einfach nur, dass sie keine Lust hat, eure Komfortzone zu verlassen?

    French

    Est-ce simplement qu'elle ne veut pas quitter votre zone de confort ?

    German

    Ich hoffe, du hast Lust. - Auf jeden Fall.

    French

    J'espère que tu es à la hauteur. - Absolument.

    German

    Hättest du Lust, eine Bewerbung direkt zu schreiben?

    French

    Vous souhaitez rédiger une candidature directement ?

    German

    Lieber Mario, hast du Lust, mit uns im Schloss zu feiern?

    German

    Und warum hast du jetzt gerade so richtig Lust auf Graffiti?

    German

    Gerade habe ich auch gar keine Lust.

    French

    Je n'en ai même pas envie en ce moment.

    German

    Ich habe keine Lust, dick und unattraktiv zu werden.

    German

    Alle sind am Ende. Wir haben keine Lust mehr auf dieses Zeug, was da kommt.

    German

    Ich würde sagen, dass du, wenn du Lust hast, einfach damit anfangen solltest.

    French

    Je dirais que si tu en as envie, tu devrais juste commencer.

    German

    Denn tief in mir drin hatte ich immer Lust, etwas mit Landwirtschaft zu machen.

    German

    Ich hab auf jeden Fall Lust auf einen Zweiteiler.

    French

    Je suis vraiment d'humeur à jouer en deux pièces.

    German

    Egal was auf dem Wilhelmshof angeboten wird, Kilia hat meistens Lust darauf.

    German

    Ihr habt jetzt bestimmt richtig Lust aufs Abwaschen bekommen.

    French

    Je suis sûr que tu es vraiment d'humeur à faire la vaisselle maintenant.

    German

    Auf dieser Strecke fragte er kurz nach München, hast du Lust zu fahren?

    German

    Aber jetzt sind wir bei dem Thema Lustlosigkeit.

    German

    Mal schauen, ob sie heute Lust dazu hat.

    German

    Hast du vielleicht nach der Arbeit Lust auf ein Spiel?

    • Ich habe Lust auf ein Eis.
    • Hast du Lust, ins Kino zu gehen?
    • Sie hatte keine Lust mehr zu arbeiten.

lustig 😂

Adjectif

Populäre

Etwas, das zum Lachen bringt.

Lustig beschreibt etwas, das humorvoll ist und zum Lachen oder Schmunzeln anregt. Es kann sich auf Personen, Situationen, Geschichten oder Witze beziehen.

Example use

  • lustig sein
  • lustig finden
  • sich lustig machen über
  • lustigerweise

Synonyms

  • komisch
  • witzig
  • amüsant
  • spaßig

Antonyms

  • ernst
  • traurig
  • langweilig

Examples

    German

    Ja, wir sind losgefahren - das Lustige ist, man hat immer das ...

    German

    Es gab schon einige lustige Abende hier in diesem Gebiet.

    German

    Zu einem spannenden Film gehört dazu, dass der lustig ist.

    German

    Und das, finde ich, das ist sehr lustig.

    German

    Und ja, das Gedicht ist lustig und war von Ludwig auch lustig gemeint.

    German

    Als ob es nicht lustig genug wäre, haben wir einige Dosen präpariert.

    German

    Trotzdem kann nicht jeder sauber machen, wie er lustig ist.

    French

    Pourtant, tout le monde ne peut pas dire à quel point il est drôle.

    German

    Aber so lustig das auch ist, manche sehen Bild TV als echte Gefahr an.

    German

    In der Klasse können wir jetzt lustig rumprogrammieren.

    German

    Wann kommt das dritte Video vom lustigsten YouTuber der Welt: Kegy?

    German

    Es ist von vorne bis hinten lustig und sympathisch.

    German

    Ja, der war lustig, war so ein Kindskopf, fast wie so das fünfte Kind.

    German

    Auch, dass ich ein lebenslustiger und fröhlicher Mensch bin.

    German

    Und es war eigentlich ganz lustig, weil unsere Kinder dann auch irgendwie ...

    German

    Humor ist alles, was man lustig findet.

    German

    Nummer 5: Eltern finden es lustig, wenn Kinder Grimassen ziehen.

    German

    Aber da überwiegt einfach die Freude am Feiern und am Lustigsein.

    French

    Mais la joie de faire la fête et de s'amuser prévaut tout simplement.

    German

    Und wie lustig der Streit darum jetzt eskaliert.

    German

    Die waren nett und lustig, aber mehr auch nicht.

    German

    Aber so lustige und skurrile Anfragen kommen immer wieder.

    German

    Aber ich denke, es ist lustiger, wenn ich einfach arm bin und gucke.

    French

    Mais je trouve que c'est plus drôle quand je suis pauvre et que je ne fais que regarder.

    German

    Ich mein, das hört sich erst mal auch ganz lustig an.

    German

    Aber lustig ist es trotzdem. - Ich komm da gar nicht darauf.

    German

    Dafür liefern die immer so ein lustiges Gerät mit. - Mhm.

    German

    Also ich hätte gerne son grade total lustigen Einfall oder so.

    French

    Eh bien, j'aimerais juste avoir une idée vraiment amusante ou quelque chose comme ça.

    German

    Es gibt manchmal sehr lustige Situationen.

    German

    Und zum anderen, das ewig lustige: 42 Fragen an das Star Wars Holiday Special.

    German

    So entwickelst du schnell ein Gefühl dafür, was lustig ist.

    German

    Aber was ich lustig finde ist, dass Silvi früher diese Farbe getragen hat.

    German

    Ich finde es lustig, wenn du einfach mal blind spielen würdest.

    German

    Weil der nimmt mich wenigstens ernst und macht sich nicht über mich lustig.

    German

    Trotzdem kann nicht jeder sauber machen, wie er lustig ist.

    French

    Pourtant, tout le monde ne peut pas dire à quel point il est drôle.

    German

    Das Lustige ist die Pfeile prallen am Krokodil einfach ab.

    French

    Ce qui est drôle, c'est que les flèches rebondissent sur le crocodile.

    German

    Dann kann Diskriminierung verdammt lustig sein.

    German

    Ich hab versucht, so lustig wie möglich alles zu gestalten.

    German

    Trotzdem hatten wir das Thema lustigerweise in einem unserer letzten Streams.

    French

    Pourtant, curieusement, nous avons abordé le sujet dans l'un de nos derniers streams.

    German

    Wir lachen Menschen aus und machen uns lustig über andere.

    German

    Das war mein Ausflug in die lustige Welt der Gürteltiere.

    French

    C'était mon voyage dans le monde amusant des tatous.

    German

    Jeden zweiten Tag nichts essen, ordentlich abnehmen und trotzdem lustig sein.

    French

    Ne mangez rien tous les deux jours, perdez du poids correctement tout en vous amusant.

    German

    Meine lustige Art auf jeden Fall, Hilfsbereitschaft bringe ich mit.

    French

    Sans aucun doute, ma nature drôle, j'apporte une volonté d'aider.

    German

    Vielleicht war ich auch immer wahnsinnig unlustig und niemand hat gelacht.

    German

    Ich find das so krass, wie lustig und happy der Arzt eigentlich ist.

    French

    Je trouve dingue de voir à quel point le docteur est drôle et heureux.

    German

    Ja, weil es natürlich auch auf Ansage lustig sein ist.

    French

    Oui, car c'est bien sûr aussi drôle quand on l'annonce.

    German

    Und mein Mann ist scheiß lustig oft, also wirklich.

    German

    Trotzdem kann nicht jeder sauber machen, wie er lustig ist.

    French

    Pourtant, tout le monde ne peut pas dire à quel point il est drôle.

    German

    Weil das ist so auf die Basics runter geschraubt das es echt schon lustig ist.

    German

    Das war nur bisschen lustig weil er schwarz war und er über schnee war.

    German

    Als ich noch ein junges Kind war, fand ich sie aufregend und lustig.

    German

    Z.B. sich so lustige Filter ins Gesicht setzen.

    • Der Clown im Zirkus war sehr lustig.
    • Wir haben einen lustigen Film gesehen.
    • Er erzählte einen lustigen Witz.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Verlust 😢

Nom

Oft

Etwas, das man nicht mehr hat.

Verlust beschreibt das Fehlen oder den Verlust von etwas, das man zuvor besessen oder gehabt hat. Es kann sich auf materielle Dinge, Beziehungen, Fähigkeiten oder auch abstrakte Konzepte wie Zeit oder Freiheit beziehen.

Example use

  • Verlust erleiden
  • Verluste hinnehmen
  • mit Verlusten rechnen
  • Verlust beklagen
  • Verlust ausgleichen

Synonyms

  • Schaden
  • Einbuße
  • Mangel
  • Fehlen
  • Entbehrung

Antonyms

  • Gewinn
  • Zuwachs
  • Überschuss
  • Vorteil

Examples

    German

    Soviel zu den Risiken und Verlusten.

    German

    Damit kann man Strom über weite Strecken ohne viele Verluste transportieren.

    German

    Sie haben über einen frühen Verlust gesprochen, Herr Berge.

    German

    Sehr vorteilhaft ist, dass die Verluste vor allem als Wärme abgegeben werden.

    German

    Der Verlust von Wärme ist die Verdunstungskälte.

    German

    mit Kraftverlust verbunden ist, das können wir lange kaschieren.

    German

    Keine Ahnung. Aber Du wirst einen großen Verlust erleiden.

    German

    Aber am Ende ist es ein Riesen-Zeitverlust, definitiv.

    German

    Im Falle eines Druckverlusts kommen von oben überhaupt gar keine Masken.

    French

    En cas de perte de pression, aucun masque ne vient d'en haut.

    German

    Auch wenn ein Export über Land möglich wäre: Es wird ein Verlustgeschäft.

    German

    Brät schön, wenig Wasserverlust.

    German

    Das kann leider auch zum Verlust des Spielfortschritts führen.

    German

    Die Bremsen sind ok. Ölverlust ist absolut ok.

    French

    Les freins sont bons. La perte d'huile est tout à fait acceptable.

    German

    Bis Ende des Jahres muss der Konzern mit weiteren Milliardenverlusten rechnen.

    French

    Le Groupe doit s'attendre à des milliards de pertes supplémentaires d'ici la fin de l'année.

    German

    Wir sind hier ein Geschäftsunternehmen und ich fahre gerade einen Verlust ein.

    German

    Der Verlust ist bis heute eine schwere Belastung für ihn und seine Partnerin.

    German

    Welcher Verlust hat dich im positiven Sinne geprägt?

    German

    Insgesamt also ein Verlust für die Union.

    German

    Russland hat enorme Verluste an Menschen und Material zu verzeichnen.

    German

    Das Ergebnis waren hohe Verluste, so wie wir sie gesehen haben.

    French

    Il en a résulté des pertes élevées, comme nous l'avons vu.

    German

    Die Russen verzeichnen ja einen menschlichen Verlust in fünfstelliger Höhe.

    German

    Sondern das ist auch eine Strategie gegen Wahlverluste in Richtung AfD.

    German

    Ein großer Verlust bis heute.

    German

    Dann muss dieser König Pyrrhos schwere Verluste hinnehmen.

    German

    Denn das ist die Wurzel des Übels, der Verlust von Lebensraum.

    German

    Sie wollte den Lebensabend mit ihm verbringen - ein großer Verlust.

    German

    Aber immer noch weniger Verlust als in den Umfragen vorhergesagt.

    German

    Das ist ein Kontrollverlust und eine Steilvorlage für jeden Dealer.

    German

    Er sieht es als Zeitverlust, aber nicht als Ende der Diskussion.

    French

    Il y voit une perte de temps, mais pas la fin de la discussion.

    German

    Er muss nur abwarten, den Ballverlust provozieren und mit Tempo kontern.

    German

    Trotz ihrer Verluste wollen die Grünen dort weiter mitregieren.

    German

    Mit diesem Konto wird unser Gewinn oder Verlust verrechnet.

    German

    Absolut nicht. Entwurzelung, Angst, Kontrollverlust.

    French

    Absolument pas. Déracinement, anxiété, perte de contrôle.

    German

    Dann hatte ich eben auch noch mit dem Verlust zu kämpfen.

    German

    Der Verlust einer Autospur von dreien?

    German

    Der erste Gedanke: Ach Gott, erst Krebs, dann noch Haarverlust.

    German

    Allein durch Flottenabbau lassen sich die Corona-Verluste nicht kompensieren.

    French

    Les pertes liées au coronavirus ne peuvent pas être compensées uniquement par des réductions de flotte.

    German

    Wenn man es als Verlust empfindet, das ist es ja.

    German

    Lucy, wir sprechen über den Verlust Ihres Freundes Tim.

    • Er hat seinen Job verloren, das ist ein großer Verlust für ihn.

Warning: Undefined array key "extra_examples" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Warning: foreach() argument must be of type array|object, null given in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

flüstern 😢

Verbe

Selten

Ganz leise sprechen.

Flüstern bedeutet, sehr leise und heimlich zu sprechen, sodass nur die Person, die direkt neben einem steht, es hören kann. Es wird oft verwendet, um Geheimnisse zu teilen oder um in Situationen, in denen Ruhe erforderlich ist, zu kommunizieren.

Example use

  • jemandem etwas zuflüstern
  • ins Ohr flüstern
  • im Flüsterton sprechen

Synonyms

  • raunen
  • tuscheln
  • murmeln

Antonyms

  • rufen
  • schreien
  • brüllen

Examples

    German

    Michelle macht ein Praktikum bei der "Flüsterpost".

    German

    Das Herz flüstert dir Geheimnisse zu, wenn du an bestimmten Orten...

    German

    Ahm ... er hat Ihnen noch was zugeflüstert.

    German

    Weil die Stimmen flüstern.

    German

    Und damit den Einflüsterungen des Teufels besonders leicht zugänglich.


Warning: Undefined array key "extra_examples" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Warning: foreach() argument must be of type array|object, null given in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Luststeigerung 😢

Nom

Selten

Mehr Lust bekommen.

Luststeigerung bezieht sich auf die Erhöhung oder Verstärkung des Verlangens oder der Freude an etwas. Es kann durch verschiedene Faktoren beeinflusst werden, wie z.B. durch positive Erfahrungen, bestimmte Reize oder auch durch die eigene Einstellung.

Example use

Synonyms

  • Verstärkung der Lust
  • Erhöhung der Begierde

Antonyms

  • Lustminderung
  • Verringerung der Begierde

Examples

    German

    Welche Luststeigerung ich für mich persönlich daraus ziehen kann.