zeigt die Position oder Richtung von etwas
Dieses Wort wird verwendet, um auszudrücken, wo sich etwas befindet oder in welche Richtung es sich bewegt. Es kann auch verwendet werden, um anzuzeigen, dass etwas auf etwas anderem liegt oder steht.
Der Fan-Treffpunkt ist der alte Kiosk auf der Gegentribüne.
All das war eben noch auf dem Marktplatz, der jetzt sauber ist.
Tout cela se trouvait juste sur la place du marché, qui est maintenant propre.
Alles war da, aber es lag eine Notiz auf dem Boden.
Schuhe einfach anlassen, genau, einfach auf den Rücken.
Il suffit de laisser les chaussures, c'est vrai, de les mettre sur le dos.
Denn auf der Baustelle arbeiten Menschen aus vielen Nationen.
Parce que des personnes de nombreux pays travaillent sur le chantier de construction.
1973 war das Auto fertig auf dem Pariser Autosalon.
Mitten auf dem Lande befindet sich das GEO600.
Le GEO600 est situé en pleine campagne.
Tja, auf dem russischen Markt sind Menschenrechte kein so großes Ding.
Eh bien, les droits de l'homme ne sont pas si importants sur le marché russe.
Der Hallesche FC ist ja zum Beispiel aktuell auf Platz 2.
Le Hallesche FC, par exemple, occupe actuellement la 2e place.
Neulich fand ich auf dem Flohmarkt ein chinesisches Schüsselchen.
J'ai récemment trouvé un bol chinois au marché aux puces.
Und habe mich auf diesen Baum gesetzt.
zeigt den Zweck oder das Ziel einer Handlung
Dieses Wort wird verwendet, um auszudrücken, warum etwas getan wird oder was das Ergebnis einer Handlung sein soll. Es kann auch verwendet werden, um anzuzeigen, dass etwas auf etwas anderes gerichtet ist.
Passt gut auf meinen Baum auf. - Ja.
Die andere Gefahr, auf die man sehr achten muss, sind Infektionen.
L'autre danger auquel vous devez faire très attention est celui des infections.
Der Druck auf die Politiker steigt.
Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.
Il existe certains principes de base auxquels nous pouvons nous engager ensemble.
Verschiedene Organisationen riefen zum Protest gegen den Besuch Netanyahus auf.
Er hat längst auf seine Lieblings- enkelin aus Deutschland gewartet.
Il attend depuis longtemps sa petite-fille préférée d'Allemagne.
Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.
Nous l'attendons avec impatience et nous en profitons également.
Aber du machst dich halt körperlich kaputt, du stehst ewig früh auf.
Das Grundrecht auf Asyl sollte nicht eingeschränkt werden.
Le droit fondamental à l'asile ne doit pas être restreint.
Wann hast du das letzte Mal bewusst auf Alkohol verzichtet?
À quand remonte la dernière fois que vous vous êtes délibérément abstenue de consommer de l'alcool ?
Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.
Pour remarquer à temps lorsqu'un mur de nuages s'approche de vous.
Polizisten machen am Mittwoch Jagd auf Arbeiter des Unternehmens »Foxconn«.
Les policiers traquent les travailleurs de l'entreprise « Foxconn » mercredi.
Leute, die sowas einfach so glauben, sind dann natürlich böse auf mich.
Deswegen bin ich auch voll gespannt auf den Einblick morgen.
Deshalb ist der Importeur scharf auf eine zweite Sorte.
Ich bin stolz auf dich. - Soll ich dir das wieder ins Flugzeug tun?
Und das wollte ich auf gar keinen Fall wieder.
Gut getarnt haben sie auf diesen Augenblick gewartet.
Bien déguisés, ils ont attendu ce moment.
Sie musste auf ihre Schwester aufpassen.
Ich hoffe, dass einige Leute Bock haben auf Einhörner.
J'espère que certaines personnes aiment les licornes.
Die Deutsche Bahn legt nun mal Wert auf geschützten Verkehr.
La Deutsche Bahn attache tout simplement une grande importance à la protection du trafic.
Und dann wartest du eigentlich nur auf das Piepen der Maschinen.
Warum haben die Menschen auf der Straße so reagiert, wie sie reagiert haben?
zeigt den Grund oder die Ursache für etwas
Dieses Wort erklärt, warum etwas passiert oder getan wird.
Die andere Gefahr, auf die man sehr achten muss, sind Infektionen.
L'autre danger auquel vous devez faire très attention est celui des infections.
Dann ist das ein Hinweis auf einen kausalen Zusammenhang.
Ranni hatte keinen Bock auf ihre Gottheitskandidatur.
Ranni n'était pas d'humeur à se porter candidate à la Divinité.
Aus Langeweile kam er auf die Idee sich selbst ein Haus zu bauen.
Par ennui, il a eu l'idée de construire lui-même une maison.
Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.
Il existe certains principes de base auxquels nous pouvons nous engager ensemble.
Ich bin stolz auf dich. - Soll ich dir das wieder ins Flugzeug tun?
Das Paar wendet sich an die Deutsche Botschaft auf den Philippinen.
Warum haben die Menschen auf der Straße so reagiert, wie sie reagiert haben?
zeigt die Art und Weise, wie etwas getan wird
Dieses Wort beschreibt, wie etwas gemacht oder erreicht wird.
Auf diese Weise kannst du dich sicherer und zuversichtlicher fühlen.
De cette façon, vous pouvez vous sentir plus confiant et confiant.
Ich kann nicht irgendwas reinmischen und dann losfahren auf gut Glück.
Auf gut Deutsch ausgedrückt: Die Angst davor, eine Gelegenheit zu verpassen.
Auf diese Weise ist das erste Loch schnell gebohrt.
De cette manière, le premier trou est percé rapidement.
zeigt den Zustand oder die Aktivität von etwas
Dieses Wort beschreibt den Zustand oder die Situation von etwas.
Ein Auf und Ab der Gefühle.
Un flux et un reflux de sentiments.
Das Telefon hat sie auf stumm gestellt.
Es hört sich auf dem Anrufbeantworter so an.
Ça sonne comme ça sur le répondeur.
Vorher war sie einige Tage auf einer geschlossenen Station wegen ihrer Manie.
Deswegen ist es ein ständiges auf und ab.“ Ja, exakt.
C'est pourquoi il s'agit d'une constante hausse et baisse. « Oui, c'est vrai.
Die Fenster müssen zu bleiben, weil auf der Station Unterdruck herrscht.
Les fenêtres doivent rester fermées car la pression est faible dans la station.
Auch wenn es ein Auf und Ab bleibt, er ist jetzt mental viel stärker.
Même s'il y a toujours des hauts et des bas, il est beaucoup plus fort mentalement maintenant.
Auf Steam steht das Spiel damit aktuell auf Platz 9 der meistgespielten Games.
Sur Steam, le jeu occupe donc actuellement la 9e place des jeux les plus joués.
Auf dem Plan stehen noch die Germanen. Das sind Heiden von der Religion her.