zeigt die Position oder Richtung von etwas
Dieses Wort wird verwendet, um auszudrücken, wo sich etwas befindet oder in welche Richtung es sich bewegt. Es kann auch verwendet werden, um anzuzeigen, dass etwas auf etwas anderem liegt oder steht.
Der Fan-Treffpunkt ist der alte Kiosk auf der Gegentribüne.
All das war eben noch auf dem Marktplatz, der jetzt sauber ist.
Sve je to bilo samo na tržnici, koja je sada čista.
Alles war da, aber es lag eine Notiz auf dem Boden.
Schuhe einfach anlassen, genau, einfach auf den Rücken.
Samo ostavite cipele na sebi, tako je, samo ih stavite na leđa.
Denn auf der Baustelle arbeiten Menschen aus vielen Nationen.
Zato što ljudi iz mnogih nacija rade na gradilištu.
1973 war das Auto fertig auf dem Pariser Autosalon.
Mitten auf dem Lande befindet sich das GEO600.
GEO600 se nalazi usred sela.
Tja, auf dem russischen Markt sind Menschenrechte kein so großes Ding.
Pa, ljudska prava nisu toliko velika stvar na ruskom tržištu.
Der Hallesche FC ist ja zum Beispiel aktuell auf Platz 2.
Hallesche FC, na primer, trenutno je na 2. mestu.
Neulich fand ich auf dem Flohmarkt ein chinesisches Schüsselchen.
Nedavno sam pronašao kinesku činiju na buvljaku.
Und habe mich auf diesen Baum gesetzt.
zeigt den Zweck oder das Ziel einer Handlung
Dieses Wort wird verwendet, um auszudrücken, warum etwas getan wird oder was das Ergebnis einer Handlung sein soll. Es kann auch verwendet werden, um anzuzeigen, dass etwas auf etwas anderes gerichtet ist.
Passt gut auf meinen Baum auf. - Ja.
Die andere Gefahr, auf die man sehr achten muss, sind Infektionen.
Druga opasnost na koju morate biti veoma oprezni su infekcije.
Der Druck auf die Politiker steigt.
Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.
Postoje određeni osnovni principi kojima se možemo obavezati zajedno.
Verschiedene Organisationen riefen zum Protest gegen den Besuch Netanyahus auf.
Er hat längst auf seine Lieblings- enkelin aus Deutschland gewartet.
Dugo je čekao svoju omiljenu unuku iz Nemačke.
Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.
Definitivno se radujemo tome i uživamo u njemu.
Aber du machst dich halt körperlich kaputt, du stehst ewig früh auf.
Das Grundrecht auf Asyl sollte nicht eingeschränkt werden.
Osnovno pravo na azil ne bi trebalo da bude ograničeno.
Wann hast du das letzte Mal bewusst auf Alkohol verzichtet?
Kada ste se poslednji put svesno suzdržali od alkohola?
Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.
Da primetite na vreme kada vam se približava zid oblaka.
Polizisten machen am Mittwoch Jagd auf Arbeiter des Unternehmens »Foxconn«.
Policijski službenici u sredu love radnike kompanije „Fokconn“.
Leute, die sowas einfach so glauben, sind dann natürlich böse auf mich.
Deswegen bin ich auch voll gespannt auf den Einblick morgen.
Deshalb ist der Importeur scharf auf eine zweite Sorte.
Ich bin stolz auf dich. - Soll ich dir das wieder ins Flugzeug tun?
Und das wollte ich auf gar keinen Fall wieder.
Gut getarnt haben sie auf diesen Augenblick gewartet.
Dobro prerušeni, čekali su ovaj trenutak.
Sie musste auf ihre Schwester aufpassen.
Ich hoffe, dass einige Leute Bock haben auf Einhörner.
Nadam se da su neki ljudi raspoloženi za jednoroge.
Die Deutsche Bahn legt nun mal Wert auf geschützten Verkehr.
Deutsche Bahn jednostavno pridaje veliku važnost zaštićenom saobraćaju.
Und dann wartest du eigentlich nur auf das Piepen der Maschinen.
Warum haben die Menschen auf der Straße so reagiert, wie sie reagiert haben?
zeigt den Grund oder die Ursache für etwas
Dieses Wort erklärt, warum etwas passiert oder getan wird.
Die andere Gefahr, auf die man sehr achten muss, sind Infektionen.
Druga opasnost na koju morate biti veoma oprezni su infekcije.
Dann ist das ein Hinweis auf einen kausalen Zusammenhang.
Ranni hatte keinen Bock auf ihre Gottheitskandidatur.
Ranni nije bila raspoložena za svoju kandidaturu za božanstvo.
Aus Langeweile kam er auf die Idee sich selbst ein Haus zu bauen.
Iz dosade je došao na ideju da sam izgradi kuću.
Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.
Postoje određeni osnovni principi kojima se možemo obavezati zajedno.
Ich bin stolz auf dich. - Soll ich dir das wieder ins Flugzeug tun?
Das Paar wendet sich an die Deutsche Botschaft auf den Philippinen.
Warum haben die Menschen auf der Straße so reagiert, wie sie reagiert haben?
zeigt die Art und Weise, wie etwas getan wird
Dieses Wort beschreibt, wie etwas gemacht oder erreicht wird.
Auf diese Weise kannst du dich sicherer und zuversichtlicher fühlen.
Na taj način možete se osećati samopouzdanije i samopouzdanije.
Ich kann nicht irgendwas reinmischen und dann losfahren auf gut Glück.
Auf gut Deutsch ausgedrückt: Die Angst davor, eine Gelegenheit zu verpassen.
Auf diese Weise ist das erste Loch schnell gebohrt.
Na ovaj način se prva rupa brzo buši.
zeigt den Zustand oder die Aktivität von etwas
Dieses Wort beschreibt den Zustand oder die Situation von etwas.
Ein Auf und Ab der Gefühle.
Oslabljenje i tok osećanja.
Das Telefon hat sie auf stumm gestellt.
Es hört sich auf dem Anrufbeantworter so an.
Tako zvuči na sekretarici.
Vorher war sie einige Tage auf einer geschlossenen Station wegen ihrer Manie.
Deswegen ist es ein ständiges auf und ab.“ Ja, exakt.
Zato je stalno gore i dole. „Da, tačno.
Die Fenster müssen zu bleiben, weil auf der Station Unterdruck herrscht.
Prozori moraju ostati zatvoreni jer je u stanici nizak pritisak.
Auch wenn es ein Auf und Ab bleibt, er ist jetzt mental viel stärker.
Iako ostaje gore i dole, on je sada mnogo jači mentalno.
Auf Steam steht das Spiel damit aktuell auf Platz 9 der meistgespielten Games.
Na Steamu je igra trenutno na 9. mestu među najigranijim igrama.
Auf dem Plan stehen noch die Germanen. Das sind Heiden von der Religion her.