auf Adposición

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "auf" en alemán

auf

/aʊ̯f/

Traducción "auf" del alemán al español:

en

Spanish
En español, la palabra alemana "auf" actúa como una preposición que denota una relación espacial, temporal o metafórica con un objeto o una acción.
German
Im Deutschen ist "auf" eine Präposition, welche die räumliche, zeitliche oder übertragene Beziehung zu einem Objekt oder einer Handlung beschreibt.

auf ⬆️

Populäre

zeigt die Position oder Richtung von etwas

Dieses Wort wird verwendet, um auszudrücken, wo sich etwas befindet oder in welche Richtung es sich bewegt. Es kann auch verwendet werden, um anzuzeigen, dass etwas auf etwas anderem liegt oder steht.

Example use

  • auf dem Tisch
  • auf den Berg
  • auf die Straße
  • auf den Boden
  • auf dem Marktplatz
  • auf dem russischen Markt
  • auf den Rücken
  • auf Platz 2
  • auf der Baustelle
  • auf dem Pariser Autosalon
  • auf dem Bildschirm
  • auf den Philippinen
  • auf einer Seite
  • auf der rechten Seite
  • auf der einen Seite
  • auf der Erde
  • auf der Piste
  • auf der Station
  • auf dem Schloss
  • auf dem Flohmarkt
  • auf diesem Teil
  • auf der Insel
  • auf der Gegentribüne
  • auf Wolken
  • auf dem Land
  • auf dem Müll
  • auf dem Boden
  • auf Mykonos
  • auf einer geschlossenen Station
  • auf der Straße
  • auf stumm
  • auf dem Plan

Synonyms

  • oben
  • darauf
  • drauf
  • oben auf
  • an
  • in

Antonyms

  • unten
  • unter
  • neben
  • vor

Examples

    German

    Der Fan-Treffpunkt ist der alte Kiosk auf der Gegentribüne.

    German

    All das war eben noch auf dem Marktplatz, der jetzt sauber ist.

    Spanish

    Todo esto estaba justo en la plaza del mercado, que ahora está limpia.

    German

    Alles war da, aber es lag eine Notiz auf dem Boden.

    German

    Schuhe einfach anlassen, genau, einfach auf den Rücken.

    Spanish

    Deja los zapatos puestos, así es, póntelos en la espalda.

    German

    Denn auf der Baustelle arbeiten Menschen aus vielen Nationen.

    Spanish

    Porque en la obra trabajan personas de muchos países.

    German

    1973 war das Auto fertig auf dem Pariser Autosalon.

    German

    Mitten auf dem Lande befindet sich das GEO600.

    Spanish

    El GEO600 está ubicado en medio del campo.

    German

    Tja, auf dem russischen Markt sind Menschenrechte kein so großes Ding.

    Spanish

    Bueno, los derechos humanos no son tan importantes en el mercado ruso.

    German

    Der Hallesche FC ist ja zum Beispiel aktuell auf Platz 2.

    Spanish

    El Hallesche FC, por ejemplo, ocupa actualmente el segundo lugar.

    German

    Neulich fand ich auf dem Flohmarkt ein chinesisches Schüsselchen.

    Spanish

    Hace poco encontré un cuenco chino en el mercadillo.

    German

    Und habe mich auf diesen Baum gesetzt.

    • Das Buch liegt auf dem Tisch.
    • Die Katze springt auf den Stuhl.
    • Wir fahren auf die Autobahn.
    • Der Apfel fällt vom Baum auf den Boden.

auf 🎯

Populäre

zeigt den Zweck oder das Ziel einer Handlung

Dieses Wort wird verwendet, um auszudrücken, warum etwas getan wird oder was das Ergebnis einer Handlung sein soll. Es kann auch verwendet werden, um anzuzeigen, dass etwas auf etwas anderes gerichtet ist.

Example use

  • auf etwas warten
  • auf etwas hoffen
  • auf etwas achten
  • auf etwas reagieren
  • auf jemanden zugehen
  • auf etwas zeigen
  • sich auf etwas freuen

Synonyms

  • für
  • zu
  • um
  • in Richtung
  • nach

Antonyms

  • weg von
  • von

Examples

    German

    Passt gut auf meinen Baum auf. - Ja.

    German

    Die andere Gefahr, auf die man sehr achten muss, sind Infektionen.

    Spanish

    El otro peligro con el que hay que tener mucho cuidado son las infecciones.

    German

    Der Druck auf die Politiker steigt.

    German

    Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.

    Spanish

    Hay ciertos principios básicos con los que podemos comprometernos juntos.

    German

    Verschiedene Organisationen riefen zum Protest gegen den Besuch Netanyahus auf.

    German

    Er hat längst auf seine Lieblings- enkelin aus Deutschland gewartet.

    Spanish

    Lleva mucho tiempo esperando a su nieta favorita de Alemania.

    German

    Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.

    Spanish

    Definitivamente lo esperamos con ansias y también lo estamos disfrutando.

    German

    Aber du machst dich halt körperlich kaputt, du stehst ewig früh auf.

    German

    Das Grundrecht auf Asyl sollte nicht eingeschränkt werden.

    Spanish

    El derecho fundamental al asilo no debe restringirse.

    German

    Wann hast du das letzte Mal bewusst auf Alkohol verzichtet?

    Spanish

    ¿Cuándo fue la última vez que se abstuvo conscientemente del alcohol?

    German

    Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.

    Spanish

    Para darse cuenta a tiempo cuando una pared de nubes se acerca a ti.

    German

    Polizisten machen am Mittwoch Jagd auf Arbeiter des Unternehmens »Foxconn«.

    Spanish

    Los agentes de policía están persiguiendo a los trabajadores de la empresa «Foxconn» el miércoles.

    German

    Leute, die sowas einfach so glauben, sind dann natürlich böse auf mich.

    German

    Deswegen bin ich auch voll gespannt auf den Einblick morgen.

    German

    Deshalb ist der Importeur scharf auf eine zweite Sorte.

    German

    Ich bin stolz auf dich. - Soll ich dir das wieder ins Flugzeug tun?

    German

    Und das wollte ich auf gar keinen Fall wieder.

    German

    Gut getarnt haben sie auf diesen Augenblick gewartet.

    Spanish

    Bien disfrazados, esperaron este momento.

    German

    Sie musste auf ihre Schwester aufpassen.

    German

    Ich hoffe, dass einige Leute Bock haben auf Einhörner.

    Spanish

    Espero que a algunas personas les gusten los unicornios.

    German

    Die Deutsche Bahn legt nun mal Wert auf geschützten Verkehr.

    Spanish

    Deutsche Bahn simplemente concede gran importancia a la protección del tráfico.

    German

    Und dann wartest du eigentlich nur auf das Piepen der Maschinen.

    German

    Warum haben die Menschen auf der Straße so reagiert, wie sie reagiert haben?

    • Ich warte auf den Bus.
    • Wir hoffen auf gutes Wetter.
    • Sie achtet auf ihre Gesundheit.
    • Er reagiert auf die Kritik.

auf 🤔

Populäre

zeigt den Grund oder die Ursache für etwas

Dieses Wort erklärt, warum etwas passiert oder getan wird.

Example use

  • auf etwas reagieren
  • auf etwas bestehen
  • auf etwas stolz sein
  • auf etwas achten

Synonyms

  • wegen
  • aufgrund von
  • aus

Examples

    German

    Die andere Gefahr, auf die man sehr achten muss, sind Infektionen.

    Spanish

    El otro peligro con el que hay que tener mucho cuidado son las infecciones.

    German

    Dann ist das ein Hinweis auf einen kausalen Zusammenhang.

    German

    Ranni hatte keinen Bock auf ihre Gottheitskandidatur.

    Spanish

    Ranni no estaba de humor para su candidatura a la divinidad.

    German

    Aus Langeweile kam er auf die Idee sich selbst ein Haus zu bauen.

    Spanish

    Por aburrimiento, se le ocurrió la idea de construir una casa él mismo.

    German

    Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.

    Spanish

    Hay ciertos principios básicos con los que podemos comprometernos juntos.

    German

    Ich bin stolz auf dich. - Soll ich dir das wieder ins Flugzeug tun?

    German

    Das Paar wendet sich an die Deutsche Botschaft auf den Philippinen.

    German

    Warum haben die Menschen auf der Straße so reagiert, wie sie reagiert haben?

    • Sie lachte auf seinen Witz.
    • Er bestand auf seiner Meinung.
    • Wir sind stolz auf unsere Leistung.
    • Achte auf die Verkehrsregeln.

auf 💡

Oft

zeigt die Art und Weise, wie etwas getan wird

Dieses Wort beschreibt, wie etwas gemacht oder erreicht wird.

Example use

  • auf diese Weise
  • auf Deutsch
  • auf gut Glück
  • auf eigene Faust

Synonyms

  • durch
  • mit
  • indem
  • so

Examples

    German

    Auf diese Weise kannst du dich sicherer und zuversichtlicher fühlen.

    Spanish

    De esa manera, puede sentirse más seguro y confiado.

    German

    Ich kann nicht irgendwas reinmischen und dann losfahren auf gut Glück.

    German

    Auf gut Deutsch ausgedrückt: Die Angst davor, eine Gelegenheit zu verpassen.

    German

    Auf diese Weise ist das erste Loch schnell gebohrt.

    Spanish

    De esta forma, el primer orificio se perfora rápidamente.

    • Auf diese Weise können wir das Problem lösen.
    • Er hat es auf seine eigene Art gemacht.
    • Wir versuchen es auf gut Glück.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

auf 🔛

Oft

zeigt den Zustand oder die Aktivität von etwas

Dieses Wort beschreibt den Zustand oder die Situation von etwas.

Example use

  • auf dem Laufenden sein
  • auf dem neuesten Stand sein
  • auf dem Holzweg sein
  • auf der Hut sein
  • auf und ab

Synonyms

  • in
  • an
  • bei
  • eingeschaltet

Antonyms

  • aus
  • ausgeschaltet

Examples

    German

    Ein Auf und Ab der Gefühle.

    Spanish

    Un flujo y reflujo de sentimientos.

    German

    Das Telefon hat sie auf stumm gestellt.

    German

    Es hört sich auf dem Anrufbeantworter so an.

    Spanish

    Suena así en el contestador automático.

    German

    Vorher war sie einige Tage auf einer geschlossenen Station wegen ihrer Manie.

    German

    Deswegen ist es ein ständiges auf und ab.“ Ja, exakt.

    Spanish

    Por eso hay subidas y bajadas constantes. «Sí, es cierto.

    German

    Die Fenster müssen zu bleiben, weil auf der Station Unterdruck herrscht.

    Spanish

    Las ventanas deben permanecer cerradas porque hay poca presión en la estación.

    German

    Auch wenn es ein Auf und Ab bleibt, er ist jetzt mental viel stärker.

    Spanish

    A pesar de que sigue siendo un altibajo, ahora es mucho más fuerte mentalmente.

    German

    Auf Steam steht das Spiel damit aktuell auf Platz 9 der meistgespielten Games.

    Spanish

    Por lo tanto, en Steam, el juego se encuentra actualmente en el noveno lugar entre los juegos más jugados.

    German

    Auf dem Plan stehen noch die Germanen. Das sind Heiden von der Religion her.

    • Die Maschine ist auf Betrieb gestellt.
    • Das Licht ist aufgedreht.