Придев
richtig und echt
истинит и стваран
Etwas, das wahr ist, stimmt mit der Realität überein und ist keine Lüge oder Erfindung. Es ist etwas, auf das man sich verlassen kann, weil es den Tatsachen entspricht.
Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.
Pa, Argentina je u zaista teškoj situaciji.
Immer schön die Distanz wahren.
Ich hab einfach als Kind immer gedacht, das kann nicht wahr sein.
Kao dete, uvek sam mislio da to ne može biti istina.
Eine wahrheitsgetreue Abbildung scheint nicht möglich.
Čini se da istinita ilustracija nije moguća.
Ich hab es mir damals so irgendwie erarbeitet, im wahrsten Sinn des Wortes.
Erzählt ihnen Architekt Rubén tatsächlich die Wahrheit?
Da li im arhitekta Ruben zaista govori istinu?
Eine Tiefennachbearbeitung von Fotos berühmter Wahrzeichen sollte ausreichen.
Dubinska naknadna obrada fotografija poznatih znamenitosti trebala bi biti dovoljna.
Und sie eigentlich nicht wahrhaben möchte.
Er hat sich im wahrsten Sinne des Wortes am Rockzipfel der Mutter festgehalten.
Das machen wir gerne, nicht wahr? Aber gemeint ist: unter vier Augen.
Mi volimo da to radimo, zar ne? Ali ono što se misli je: privatno.
Das ist natürlich nicht die Wahrheit.
Doch sie weiß: In Wahrheit liegen die Nerven der Beschuldigten blank.
In Wahrheit dreht sich einfach nur die Scheibe unter dem Pendel weg.
Aber wir glauben, dass sie die Welt anders wahrgenommen haben als wir.
Ali verujemo da su svet doživljavali drugačije nego mi.
Das kann ich jedem empfehlen, dass man sich als lächerliche Figur wahrnimmt.
Mogu ovo preporučiti svima koji sebe vide kao smešnu figuru.
Ich kann mir relativ gut vorstellen, dass wahre Liebe auf jeden Fall existiert.
Meine Mutter weinte und sagte: Das kann doch nicht wahr sein.
Das war so eine Schnapsidee im wahrsten Sinne des Wortes.
To je bila takva ideja šnapsa u pravom smislu te reči.
Schon seltsam dass mir das nie passiert ist, nicht wahr?
In Wahrheit hatten diese Schüler jedoch keine besondere Begabung.
Das Buch ist fiktiv, das basiert nicht auf wahren Begebenheiten.
Knjiga je izmišljena, nije zasnovana na istinitim događajima.
Man wollte es am Anfang nicht wahrhaben.
Nisi hteo da to priznaš na početku.
Ist aber nicht ganz ungefährlich, nicht wahr, Marcus?
Ali nije potpuno bezopasno, zar ne, Marcus?
Ist das wahr, dass wir zu zweit eine Flasche Wein öffnen?
Ich finde das so schade, dass das im Außen so wahrgenommen wird.
Smatram da je tako šteta što se na ovaj način doživljava u spoljnom svetu.
In dem Moment wurde mir klar: Das ist alles wahr.
Wahrscheinlich durch die Hilferufe, was auch immer.
Verovatno zbog poziva za pomoć, bez obzira na to.
Wann sollen sie mit solchen Wahrheiten einfach rauskommen?
Kada bi jednostavno trebali izaći sa takvim istinama?
Die kleinen Arbeiter sind wahre Alleskönner.
Mali radnici su pravi svestrani ljudi.
"Ist vielleicht ja nicht wahr", oder einfach so Verdrängungsmechanismus?
„Možda to nije tačno“, ili jednostavno mehanizam suzbijanja?
Unsere Ehe war wahrlich ein Schritt ...
Wahre Kunstwerke aus Schokolade sind seine Spezialität.
Прилошке
etwas wird passieren
вероватно ће се десити
Es ist sehr möglich, dass etwas passiert, aber nicht sicher. Wenn etwas wahrscheinlich ist, dann gibt es eine hohe Chance, dass es passiert oder stimmt. Es ist nicht sicher, aber es ist sehr gut möglich.
Das Personal würde uns wahrscheinlich die Entlastung sogar noch danken.
Es hat mein Leben wahrscheinlich nicht einfach gemacht.
Verovatno mi to nije olakšalo život.
Wahrscheinlich meinen die, dass man sich ihre Politik schönsaufen sollte.
Dass jemand da eingreift, wenn etwas wirklich ganz Unwahrscheinliches passiert.
Das Brot wird wahrscheinlich länger halten.
Ein Weg zurück wird immer unwahrscheinlicher.
Okay. Sie dürfen wahrscheinlich keine Auskunft erteilen?
U redu Verovatno vam nije dozvoljeno da dajete informacije?
Ohne sie hätte es wahrscheinlich mehr Tote und Verletzte gegeben.
Habe eben im Radio einen Song gehört, der wahrscheinlich etwas älter ist...
Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.
Doch für große Anlagen wird sich das System wahrscheinlich nie rechnen.
Viel Plastik wahrscheinlich? Ist egal.
Finger abschneiden wahrscheinlich.
Odrežite prste, verovatno.
Dass man sich das wahrscheinlich zu perfekt vorstellt, als es wirklich ist.
Und in diesem Fall fängt es wahrscheinlich bei Madeline an.
I u ovom slučaju, verovatno počinje sa Madeline.
Du kommst wahrscheinlich nicht drum rum, mit den Hunden einzeln zu üben.
"Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.
„Useliti zajedno?“ Nije verovatno.
Aber niemand ist hier? - Wahrscheinlich nicht.
Du wirst wahrscheinlich bei deinen Eltern wohnen bleiben.
Es ist wahrscheinlich das Schönste, was mir passieren konnte.
Ist ja auch schwer wahrscheinlich?
Welches Ende des Universums haltet Ihr für am wahrscheinlichsten?
Koji kraj univerzuma mislite da je najverovatniji?
Wahrscheinlich durch die Hilferufe, was auch immer.
Verovatno zbog poziva za pomoć, bez obzira na to.
Beim Schrot ist die Wahrscheinlichkeit nach einer bestimmten Distanz fertig.
Die meisten haben wahrscheinlich noch nicht einmal etwas davon gehört.
Najverovatnije nisu ni čuli za to.
Bei mir ist wahrscheinlich genauso aufgeräumt wie bei ihm. Total.
Глагол
etwas sehen, hören oder fühlen
перципирати, приметити
Man bemerkt etwas mit seinen Sinnen. Wahrnehmen bedeutet, etwas mit den Sinnen wie Sehen, Hören, Riechen, Schmecken oder Fühlen zu erkennen und zu verstehen.
Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.
Oni su već veoma svesni ovog pritiska u zajednici.
Ich habe ja diese Aufforderung von Tamina wahrgenommen.
Prihvatio sam ovaj zahtev Tamine.
Am Anfang nimmt sie ihre Probleme selbst kaum wahr.
Das ist das Tückische: Juckreiz wird nicht als Krankheit wahrgenommen.
Aber das Richten - ich habe das Gefühl nicht, meine Wahrnehmung stimmt nicht.
Haben Sie es wahrgenommen? - Nicht wirklich.
Also so in der Art böse Geister nehme ich nicht wahr.
Aber wir glauben, dass sie die Welt anders wahrgenommen haben als wir.
Ali verujemo da su svet doživljavali drugačije nego mi.
Das kann ich jedem empfehlen, dass man sich als lächerliche Figur wahrnimmt.
Mogu ovo preporučiti svima koji sebe vide kao smešnu figuru.
Ich hab es aber nie so wahrgenommen.
Zehntausende, die Termine nicht wahrnehmen können.
Und es ist einfach nicht wahrgenommen worden.
Wie nimmst du die Leute in der Gemeinschaft hier wahr?
Sie können über Sensoren wahrnehmen, was in ihrer Umgebung passiert.
Wann haben Sie so angefangen wahrzunehmen, dass Ihre Mutter krank ist?
Ich finde das so schade, dass das im Außen so wahrgenommen wird.
Smatram da je tako šteta što se na ovaj način doživljava u spoljnom svetu.
Der erste Schritt ist, dass man das überhaupt wahrnimmt.
Die Brigade 41 nimmt aber den Auftrag in seiner Gesamtheit wahr.
Međutim, brigada 41 misiju obavlja u celosti.
Глагол
gut funktionieren
доказати се, бити успешан
Etwas funktioniert gut und erfüllt seinen Zweck. Wenn sich etwas bewährt, dann zeigt es sich im Gebrauch als gut, nützlich und zuverlässig. Es erfüllt seinen Zweck und man kann sich darauf verlassen.
Und wie hat sich das feste Shampoo im Alltag bewährt?
I kako se čvrsti šampon pokazao efikasnim u svakodnevnom životu?
Neue Technologie muss sich erst mal bewähren.
Die beiden Erfinder erkundigen sich, wie er sich bewährt.
Dvojica pronalazača pitaju kako se dokazuje.
Прилошке
wirklich und wahr
заиста, заправо
Es betont, dass etwas wirklich wahr und wichtig ist. Wahrhaftig betont, dass etwas wirklich wahr und keine Übertreibung ist. Es drückt eine starke Überzeugung aus.
Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.
Pa, Argentina je u zaista teškoj situaciji.
Er hat sich im wahrsten Sinne des Wortes am Rockzipfel der Mutter festgehalten.
Das war so eine Schnapsidee im wahrsten Sinne des Wortes.
To je bila takva ideja šnapsa u pravom smislu te reči.
Solch einen Fang hat er aber wahrlich noch nie im Netz gehabt.
Unsere Ehe war wahrlich ein Schritt ...
Глагол
etwas schützen
штитити, сачувати
Man sorgt dafür, dass etwas sicher und geschützt bleibt. Wahren bedeutet, etwas vor Schaden, Verlust oder Veränderung zu schützen. Es geht darum, etwas in seinem ursprünglichen Zustand zu erhalten.
Immer schön die Distanz wahren.
Denn die unscheinbare Farbe bewahrt sie davor, gefressen zu werden.
Im Museum Emilio Goeldi in Belém werden unzählige dieser Amulette aufbewahrt.
Nach außen wahren die Hersteller den Anschein, Partner der Mütter zu sein.
Sie wollen das zentrale Gewässer der Region vor dem Austrocknen bewahren.
Du bist im Gefängnis verwahrt und wirst dort bleiben.
zur gleichen Zeit
док, током
Während bedeutet, dass etwas zur gleichen Zeit wie etwas anderes passiert.
Während seiner Abwesenheit regnete es oft im Maderanertal.
Tokom njegovog odsustva često je padala kiša u dolini Maderanertal.
Die messen, wie aktiv mein Gehirn während des Schlafs ist.
Oni mere koliko je moj mozak aktivan tokom sna.
Währenddessen sieht Hobbs vom Krankenhaus aus, dass wohl Hilfe benötigt wird.
U međuvremenu, Hobbs iz bolnice izgleda da je pomoć verovatno potrebna.
Ron wird, während du wartest, allerdings die ganze Zeit qualvoll leiden.
Međutim, dok čekate, Ron će mučno patiti celo vreme.
Während der Periode hat man mehr Lust auf Sex.
Tokom menstruacije više se osećate kao da imate seks.
Doch während das Ding seine Arbeit verrichtete, tauchten erneut Dinos auf.
Ali dok je stvar radila svoj posao, dinosaurusi su se ponovo pojavili.