Adjective
richtig und echt
true and real
Etwas, das wahr ist, stimmt mit der Realität überein und ist keine Lüge oder Erfindung. Es ist etwas, auf das man sich verlassen kann, weil es den Tatsachen entspricht.
Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.
Well, Argentina is in a really difficult situation.
Immer schön die Distanz wahren.
Ich hab einfach als Kind immer gedacht, das kann nicht wahr sein.
As a child, I just always thought that couldn't be true.
Eine wahrheitsgetreue Abbildung scheint nicht möglich.
A truthful illustration does not seem possible.
Ich hab es mir damals so irgendwie erarbeitet, im wahrsten Sinn des Wortes.
Erzählt ihnen Architekt Rubén tatsächlich die Wahrheit?
Is architect Rubén really telling them the truth?
Eine Tiefennachbearbeitung von Fotos berühmter Wahrzeichen sollte ausreichen.
Deep post-processing of photos of famous landmarks should be enough.
Und sie eigentlich nicht wahrhaben möchte.
Er hat sich im wahrsten Sinne des Wortes am Rockzipfel der Mutter festgehalten.
Das machen wir gerne, nicht wahr? Aber gemeint ist: unter vier Augen.
We like to do that, don't we? But what is meant is: in private.
Das ist natürlich nicht die Wahrheit.
Doch sie weiß: In Wahrheit liegen die Nerven der Beschuldigten blank.
In Wahrheit dreht sich einfach nur die Scheibe unter dem Pendel weg.
Aber wir glauben, dass sie die Welt anders wahrgenommen haben als wir.
But we believe that they have perceived the world differently than we did.
Das kann ich jedem empfehlen, dass man sich als lächerliche Figur wahrnimmt.
I can recommend this to anyone who sees themselves as a ridiculous figure.
Ich kann mir relativ gut vorstellen, dass wahre Liebe auf jeden Fall existiert.
Meine Mutter weinte und sagte: Das kann doch nicht wahr sein.
Das war so eine Schnapsidee im wahrsten Sinne des Wortes.
That was such a schnapps idea in the truest sense of the word.
Schon seltsam dass mir das nie passiert ist, nicht wahr?
In Wahrheit hatten diese Schüler jedoch keine besondere Begabung.
Das Buch ist fiktiv, das basiert nicht auf wahren Begebenheiten.
The book is fictional, it is not based on true events.
Man wollte es am Anfang nicht wahrhaben.
You didn't want to admit it at the beginning.
Ist aber nicht ganz ungefährlich, nicht wahr, Marcus?
But it's not completely harmless, isn't it, Marcus?
Ist das wahr, dass wir zu zweit eine Flasche Wein öffnen?
Ich finde das so schade, dass das im Außen so wahrgenommen wird.
I find it such a shame that it is perceived in this way on the outside world.
In dem Moment wurde mir klar: Das ist alles wahr.
Wahrscheinlich durch die Hilferufe, was auch immer.
Probably because of calls for help, whatever.
Wann sollen sie mit solchen Wahrheiten einfach rauskommen?
When should they simply come out with such truths?
Die kleinen Arbeiter sind wahre Alleskönner.
The small workers are true all-rounders.
"Ist vielleicht ja nicht wahr", oder einfach so Verdrängungsmechanismus?
“Maybe it isn't true,” or simply a suppression mechanism?
Unsere Ehe war wahrlich ein Schritt ...
Wahre Kunstwerke aus Schokolade sind seine Spezialität.
Adverb
etwas wird passieren
likely to happen
Es ist sehr möglich, dass etwas passiert, aber nicht sicher. Wenn etwas wahrscheinlich ist, dann gibt es eine hohe Chance, dass es passiert oder stimmt. Es ist nicht sicher, aber es ist sehr gut möglich.
Das Personal würde uns wahrscheinlich die Entlastung sogar noch danken.
Es hat mein Leben wahrscheinlich nicht einfach gemacht.
It probably hasn't made my life easy.
Wahrscheinlich meinen die, dass man sich ihre Politik schönsaufen sollte.
Dass jemand da eingreift, wenn etwas wirklich ganz Unwahrscheinliches passiert.
Das Brot wird wahrscheinlich länger halten.
Ein Weg zurück wird immer unwahrscheinlicher.
Okay. Sie dürfen wahrscheinlich keine Auskunft erteilen?
Okay. You're probably not allowed to provide any information?
Ohne sie hätte es wahrscheinlich mehr Tote und Verletzte gegeben.
Habe eben im Radio einen Song gehört, der wahrscheinlich etwas älter ist...
Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.
Doch für große Anlagen wird sich das System wahrscheinlich nie rechnen.
Viel Plastik wahrscheinlich? Ist egal.
Finger abschneiden wahrscheinlich.
Cut off fingers, probably.
Dass man sich das wahrscheinlich zu perfekt vorstellt, als es wirklich ist.
Und in diesem Fall fängt es wahrscheinlich bei Madeline an.
And in this case, it probably starts with Madeline.
Du kommst wahrscheinlich nicht drum rum, mit den Hunden einzeln zu üben.
"Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.
“Moving in together?” Not likely.
Aber niemand ist hier? - Wahrscheinlich nicht.
Du wirst wahrscheinlich bei deinen Eltern wohnen bleiben.
Es ist wahrscheinlich das Schönste, was mir passieren konnte.
Ist ja auch schwer wahrscheinlich?
Welches Ende des Universums haltet Ihr für am wahrscheinlichsten?
Which end of the universe do you think is most likely?
Wahrscheinlich durch die Hilferufe, was auch immer.
Probably because of calls for help, whatever.
Beim Schrot ist die Wahrscheinlichkeit nach einer bestimmten Distanz fertig.
Die meisten haben wahrscheinlich noch nicht einmal etwas davon gehört.
Most probably haven't even heard of it.
Bei mir ist wahrscheinlich genauso aufgeräumt wie bei ihm. Total.
Verb
etwas sehen, hören oder fühlen
to perceive, notice
Man bemerkt etwas mit seinen Sinnen. Wahrnehmen bedeutet, etwas mit den Sinnen wie Sehen, Hören, Riechen, Schmecken oder Fühlen zu erkennen und zu verstehen.
Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.
They are already very aware of this pressure in the community.
Ich habe ja diese Aufforderung von Tamina wahrgenommen.
I have accepted this request from Tamina.
Am Anfang nimmt sie ihre Probleme selbst kaum wahr.
Das ist das Tückische: Juckreiz wird nicht als Krankheit wahrgenommen.
Aber das Richten - ich habe das Gefühl nicht, meine Wahrnehmung stimmt nicht.
Haben Sie es wahrgenommen? - Nicht wirklich.
Also so in der Art böse Geister nehme ich nicht wahr.
Aber wir glauben, dass sie die Welt anders wahrgenommen haben als wir.
But we believe that they have perceived the world differently than we did.
Das kann ich jedem empfehlen, dass man sich als lächerliche Figur wahrnimmt.
I can recommend this to anyone who sees themselves as a ridiculous figure.
Ich hab es aber nie so wahrgenommen.
Zehntausende, die Termine nicht wahrnehmen können.
Und es ist einfach nicht wahrgenommen worden.
Wie nimmst du die Leute in der Gemeinschaft hier wahr?
Sie können über Sensoren wahrnehmen, was in ihrer Umgebung passiert.
Wann haben Sie so angefangen wahrzunehmen, dass Ihre Mutter krank ist?
Ich finde das so schade, dass das im Außen so wahrgenommen wird.
I find it such a shame that it is perceived in this way on the outside world.
Der erste Schritt ist, dass man das überhaupt wahrnimmt.
Die Brigade 41 nimmt aber den Auftrag in seiner Gesamtheit wahr.
However, Brigade 41 carries out the mission in its entirety.
Verb
gut funktionieren
to prove oneself, to be successful
Etwas funktioniert gut und erfüllt seinen Zweck. Wenn sich etwas bewährt, dann zeigt es sich im Gebrauch als gut, nützlich und zuverlässig. Es erfüllt seinen Zweck und man kann sich darauf verlassen.
Und wie hat sich das feste Shampoo im Alltag bewährt?
And how has the solid shampoo proven effective in everyday life?
Neue Technologie muss sich erst mal bewähren.
Die beiden Erfinder erkundigen sich, wie er sich bewährt.
The two inventors ask how he proves himself.
Adverb
wirklich und wahr
truly, indeed
Es betont, dass etwas wirklich wahr und wichtig ist. Wahrhaftig betont, dass etwas wirklich wahr und keine Übertreibung ist. Es drückt eine starke Überzeugung aus.
Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.
Well, Argentina is in a really difficult situation.
Er hat sich im wahrsten Sinne des Wortes am Rockzipfel der Mutter festgehalten.
Das war so eine Schnapsidee im wahrsten Sinne des Wortes.
That was such a schnapps idea in the truest sense of the word.
Solch einen Fang hat er aber wahrlich noch nie im Netz gehabt.
Unsere Ehe war wahrlich ein Schritt ...
Verb
etwas schützen
to protect, preserve
Man sorgt dafür, dass etwas sicher und geschützt bleibt. Wahren bedeutet, etwas vor Schaden, Verlust oder Veränderung zu schützen. Es geht darum, etwas in seinem ursprünglichen Zustand zu erhalten.
Immer schön die Distanz wahren.
Denn die unscheinbare Farbe bewahrt sie davor, gefressen zu werden.
Im Museum Emilio Goeldi in Belém werden unzählige dieser Amulette aufbewahrt.
Nach außen wahren die Hersteller den Anschein, Partner der Mütter zu sein.
Sie wollen das zentrale Gewässer der Region vor dem Austrocknen bewahren.
Du bist im Gefängnis verwahrt und wirst dort bleiben.
zur gleichen Zeit
while, during
Während bedeutet, dass etwas zur gleichen Zeit wie etwas anderes passiert.
Während seiner Abwesenheit regnete es oft im Maderanertal.
During his absence, it often rained in the Maderanertal valley.
Die messen, wie aktiv mein Gehirn während des Schlafs ist.
They measure how active my brain is during sleep.
Währenddessen sieht Hobbs vom Krankenhaus aus, dass wohl Hilfe benötigt wird.
Meanwhile, Hobbs from the hospital looks that help is probably needed.
Ron wird, während du wartest, allerdings die ganze Zeit qualvoll leiden.
However, while you wait, Ron will suffer excruciatingly the entire time.
Während der Periode hat man mehr Lust auf Sex.
During your period, you feel more like having sex.
Doch während das Ding seine Arbeit verrichtete, tauchten erneut Dinos auf.
But while the thing was doing its job, dinosaurs appeared again.