wahr 부사

올바르게 발음하고 효과적으로 사용하는 방법을 발견하십시오 "wahr" 독일어로 독일어로

wahr

/vaːɐ̯/

번역 "wahr" 독일어에서 한국어로:

참된

wahr ✅

형용사

Populäre

richtig und echt

진실하고 실제적인

Etwas, das wahr ist, stimmt mit der Realität überein und ist keine Lüge oder Erfindung. Es ist etwas, auf das man sich verlassen kann, weil es den Tatsachen entspricht.

Example use

  • die Wahrheit
  • wahr sein
  • nicht wahr sein
  • nicht wahr
  • im wahrsten Sinne des Wortes
  • wahr werden
  • wahrnehmen

Synonyms

  • richtig
  • korrekt
  • tatsächlich
  • echt
  • real

Antonyms

  • falsch
  • unwahr
  • gelogen
  • erfunden

Examples

    German

    Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.

    Korean

    아르헨티나는 정말 어려운 상황에 처해 있습니다.

    German

    Immer schön die Distanz wahren.

    German

    Ich hab einfach als Kind immer gedacht, das kann nicht wahr sein.

    German

    Eine wahrheitsgetreue Abbildung scheint nicht möglich.

    Korean

    진실한 예시는 불가능해 보입니다.

    German

    Ich hab es mir damals so irgendwie erarbeitet, im wahrsten Sinn des Wortes.

    German

    Erzählt ihnen Architekt Rubén tatsächlich die Wahrheit?

    Korean

    건축가 루벤이 정말 그들에게 진실을 말하고 있는 걸까요?

    German

    Eine Tiefennachbearbeitung von Fotos berühmter Wahrzeichen sollte ausreichen.

    German

    Und sie eigentlich nicht wahrhaben möchte.

    German

    Er hat sich im wahrsten Sinne des Wortes am Rockzipfel der Mutter festgehalten.

    German

    Das machen wir gerne, nicht wahr? Aber gemeint ist: unter vier Augen.

    Korean

    우린 그렇게 하는 걸 좋아하죠, 안 그래요?하지만 그 뜻은, 사적으로요.

    German

    Das ist natürlich nicht die Wahrheit.

    German

    Doch sie weiß: In Wahrheit liegen die Nerven der Beschuldigten blank.

    German

    In Wahrheit dreht sich einfach nur die Scheibe unter dem Pendel weg.

    German

    Aber wir glauben, dass sie die Welt anders wahrgenommen haben als wir.

    Korean

    하지만 우리는 그들이 세상을 우리와는 다르게 인식했다고 믿습니다.

    German

    Das kann ich jedem empfehlen, dass man sich als lächerliche Figur wahrnimmt.

    Korean

    자신을 우스꽝스러운 인물이라고 생각하는 사람에게 추천할 수 있습니다.

    German

    Ich kann mir relativ gut vorstellen, dass wahre Liebe auf jeden Fall existiert.

    German

    Meine Mutter weinte und sagte: Das kann doch nicht wahr sein.

    German

    Das war so eine Schnapsidee im wahrsten Sinne des Wortes.

    German

    Schon seltsam dass mir das nie passiert ist, nicht wahr?

    German

    In Wahrheit hatten diese Schüler jedoch keine besondere Begabung.

    German

    Das Buch ist fiktiv, das basiert nicht auf wahren Begebenheiten.

    Korean

    이 책은 허구이며 실제 사건을 바탕으로 한 것이 아닙니다.

    German

    Man wollte es am Anfang nicht wahrhaben.

    German

    Ist aber nicht ganz ungefährlich, nicht wahr, Marcus?

    Korean

    하지만 완전히 무해한 건 아니죠, 마커스?

    German

    Ist das wahr, dass wir zu zweit eine Flasche Wein öffnen?

    German

    Ich finde das so schade, dass das im Außen so wahrgenommen wird.

    Korean

    외부 세계에서 이런 식으로 인식된다는 것은 정말 부끄러운 일입니다.

    German

    In dem Moment wurde mir klar: Das ist alles wahr.

    German

    Wahrscheinlich durch die Hilferufe, was auch immer.

    Korean

    아마 도와달라는 외침을 통해서였을 거야

    German

    Wann sollen sie mit solchen Wahrheiten einfach rauskommen?

    German

    Die kleinen Arbeiter sind wahre Alleskönner.

    German

    "Ist vielleicht ja nicht wahr", oder einfach so Verdrängungsmechanismus?

    German

    Unsere Ehe war wahrlich ein Schritt ...

    German

    Wahre Kunstwerke aus Schokolade sind seine Spezialität.

    • Es ist wahr, dass die Erde rund ist.
    • Sie sagte die Wahrheit.
    • Der Zeuge hat einen wahren Bericht abgegeben.

wahrscheinlich 🤔

부사

Populäre

etwas wird passieren

아마도 일어날 것입니다

Es ist sehr möglich, dass etwas passiert, aber nicht sicher. Wenn etwas wahrscheinlich ist, dann gibt es eine hohe Chance, dass es passiert oder stimmt. Es ist nicht sicher, aber es ist sehr gut möglich.

Example use

  • sehr wahrscheinlich
  • eher unwahrscheinlich
  • höchstwahrscheinlich

Synonyms

  • möglich
  • vermutlich
  • vielleicht
  • denkbar

Antonyms

  • unmöglich
  • sicher nicht
  • unwahrscheinlich
  • undenkbar

Examples

    German

    Das Personal würde uns wahrscheinlich die Entlastung sogar noch danken.

    German

    Es hat mein Leben wahrscheinlich nicht einfach gemacht.

    Korean

    아마 제 삶이 편하지 않았을지도 몰라요.

    German

    Wahrscheinlich meinen die, dass man sich ihre Politik schönsaufen sollte.

    German

    Dass jemand da eingreift, wenn etwas wirklich ganz Unwahrscheinliches passiert.

    German

    Das Brot wird wahrscheinlich länger halten.

    German

    Ein Weg zurück wird immer unwahrscheinlicher.

    German

    Okay. Sie dürfen wahrscheinlich keine Auskunft erteilen?

    German

    Ohne sie hätte es wahrscheinlich mehr Tote und Verletzte gegeben.

    German

    Habe eben im Radio einen Song gehört, der wahrscheinlich etwas älter ist...

    German

    Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.

    German

    Doch für große Anlagen wird sich das System wahrscheinlich nie rechnen.

    German

    Viel Plastik wahrscheinlich? Ist egal.

    German

    Finger abschneiden wahrscheinlich.

    Korean

    아마도 손가락을 잘라 버릴 것입니다.

    German

    Dass man sich das wahrscheinlich zu perfekt vorstellt, als es wirklich ist.

    German

    Und in diesem Fall fängt es wahrscheinlich bei Madeline an.

    Korean

    그리고 이 경우에는 아마도 매들린부터 시작했을 것입니다.

    German

    Du kommst wahrscheinlich nicht drum rum, mit den Hunden einzeln zu üben.

    German

    "Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.

    German

    Aber niemand ist hier? - Wahrscheinlich nicht.

    German

    Du wirst wahrscheinlich bei deinen Eltern wohnen bleiben.

    German

    Es ist wahrscheinlich das Schönste, was mir passieren konnte.

    German

    Ist ja auch schwer wahrscheinlich?

    German

    Welches Ende des Universums haltet Ihr für am wahrscheinlichsten?

    Korean

    우주의 어느 쪽이 가장 가능성이 높다고 생각하십니까?

    German

    Wahrscheinlich durch die Hilferufe, was auch immer.

    Korean

    아마 도와달라는 외침을 통해서였을 거야

    German

    Beim Schrot ist die Wahrscheinlichkeit nach einer bestimmten Distanz fertig.

    German

    Die meisten haben wahrscheinlich noch nicht einmal etwas davon gehört.

    Korean

    아마 들어보지도 못했을 것입니다.

    German

    Bei mir ist wahrscheinlich genauso aufgeräumt wie bei ihm. Total.

    • Es wird wahrscheinlich regnen.
    • Ich komme wahrscheinlich später.
    • Er ist wahrscheinlich schon zu Hause.

wahrnehmen 👀

동사

Populäre

etwas sehen, hören oder fühlen

인식하다, 알아차리다

Man bemerkt etwas mit seinen Sinnen. Wahrnehmen bedeutet, etwas mit den Sinnen wie Sehen, Hören, Riechen, Schmecken oder Fühlen zu erkennen und zu verstehen.

Example use

  • etwas wahrnehmen
  • jemanden wahrnehmen
  • mit den Sinnen wahrnehmen
  • bewusst wahrnehmen

Synonyms

  • bemerken
  • sehen
  • hören
  • fühlen
  • erkennen

Antonyms

  • übersehen
  • ignorieren

Examples

    German

    Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.

    Korean

    그들은 이미 지역 사회의 이러한 압력을 잘 알고 있습니다.

    German

    Ich habe ja diese Aufforderung von Tamina wahrgenommen.

    Korean

    타미나의 요청을 수락했습니다.

    German

    Am Anfang nimmt sie ihre Probleme selbst kaum wahr.

    German

    Das ist das Tückische: Juckreiz wird nicht als Krankheit wahrgenommen.

    German

    Aber das Richten - ich habe das Gefühl nicht, meine Wahrnehmung stimmt nicht.

    German

    Haben Sie es wahrgenommen? - Nicht wirklich.

    German

    Also so in der Art böse Geister nehme ich nicht wahr.

    German

    Aber wir glauben, dass sie die Welt anders wahrgenommen haben als wir.

    Korean

    하지만 우리는 그들이 세상을 우리와는 다르게 인식했다고 믿습니다.

    German

    Das kann ich jedem empfehlen, dass man sich als lächerliche Figur wahrnimmt.

    Korean

    자신을 우스꽝스러운 인물이라고 생각하는 사람에게 추천할 수 있습니다.

    German

    Ich hab es aber nie so wahrgenommen.

    German

    Zehntausende, die Termine nicht wahrnehmen können.

    German

    Und es ist einfach nicht wahrgenommen worden.

    German

    Wie nimmst du die Leute in der Gemeinschaft hier wahr?

    German

    Sie können über Sensoren wahrnehmen, was in ihrer Umgebung passiert.

    German

    Wann haben Sie so angefangen wahrzunehmen, dass Ihre Mutter krank ist?

    German

    Ich finde das so schade, dass das im Außen so wahrgenommen wird.

    Korean

    외부 세계에서 이런 식으로 인식된다는 것은 정말 부끄러운 일입니다.

    German

    Der erste Schritt ist, dass man das überhaupt wahrnimmt.

    German

    Die Brigade 41 nimmt aber den Auftrag in seiner Gesamtheit wahr.

    Korean

    그러나 41 여단은 임무를 전체적으로 수행합니다.

    • Ich habe die Veränderung nicht wahrgenommen.
    • Sie nahm den Geruch von Rauch wahr.
    • Er nahm die Gefahr nicht wahr.

bewähren 👍

동사

Oft

gut funktionieren

자신을 증명하다, 성공하다

Etwas funktioniert gut und erfüllt seinen Zweck. Wenn sich etwas bewährt, dann zeigt es sich im Gebrauch als gut, nützlich und zuverlässig. Es erfüllt seinen Zweck und man kann sich darauf verlassen.

Example use

  • sich bewähren
  • hat sich bewährt
  • gut bewährt

Synonyms

  • funktionieren
  • erfolgreich sein
  • nützlich sein
  • sich als gut erweisen

Antonyms

  • versagen
  • nicht funktionieren
  • scheitern

Examples

    German

    Und wie hat sich das feste Shampoo im Alltag bewährt?

    German

    Neue Technologie muss sich erst mal bewähren.

    German

    Die beiden Erfinder erkundigen sich, wie er sich bewährt.

    Korean

    두 발명가는 그가 어떻게 자신을 증명하는지 묻습니다.

    • Die neue Methode hat sich bewährt.
    • Das Medikament hat sich bei der Behandlung der Krankheit bewährt.
    • Er hat sich in seiner neuen Rolle bewährt.

wahrlich ✨

부사

Selten

wirklich und wahr

진실로, 정말로

Es betont, dass etwas wirklich wahr und wichtig ist. Wahrhaftig betont, dass etwas wirklich wahr und keine Übertreibung ist. Es drückt eine starke Überzeugung aus.

Example use

Synonyms

  • wirklich
  • tatsächlich
  • in der Tat

Examples

    German

    Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.

    Korean

    아르헨티나는 정말 어려운 상황에 처해 있습니다.

    German

    Er hat sich im wahrsten Sinne des Wortes am Rockzipfel der Mutter festgehalten.

    German

    Das war so eine Schnapsidee im wahrsten Sinne des Wortes.

    German

    Solch einen Fang hat er aber wahrlich noch nie im Netz gehabt.

    German

    Unsere Ehe war wahrlich ein Schritt ...

    • Es war ein wahrlich besonderer Tag.
    • Sie ist eine wahrlich talentierte Künstlerin.
    • Das ist ein wahrlich schwieriges Problem.

wahren 🛡️

동사

Selten

etwas schützen

보호하다, 보존하다

Man sorgt dafür, dass etwas sicher und geschützt bleibt. Wahren bedeutet, etwas vor Schaden, Verlust oder Veränderung zu schützen. Es geht darum, etwas in seinem ursprünglichen Zustand zu erhalten.

Example use

  • etwas wahren
  • die Ruhe wahren
  • den Frieden wahren
  • bewahren
  • schützen

Synonyms

  • schützen
  • bewahren
  • verteidigen
  • erhalten

Antonyms

  • zerstören
  • angreifen
  • verändern

Examples

    German

    Immer schön die Distanz wahren.

    German

    Denn die unscheinbare Farbe bewahrt sie davor, gefressen zu werden.

    German

    Im Museum Emilio Goeldi in Belém werden unzählige dieser Amulette aufbewahrt.

    German

    Nach außen wahren die Hersteller den Anschein, Partner der Mütter zu sein.

    German

    Sie wollen das zentrale Gewässer der Region vor dem Austrocknen bewahren.

    German

    Du bist im Gefängnis verwahrt und wirst dort bleiben.

    • Die Polizei wahrt die öffentliche Ordnung.
    • Sie wahren die Traditionen ihrer Familie.
    • Er wahrt seine Privatsphäre.

während ⏱️

Populäre

zur gleichen Zeit

동안, ~하는 동안에

Während bedeutet, dass etwas zur gleichen Zeit wie etwas anderes passiert.

Example use

  • währenddessen
  • während der Zeit

Synonyms

  • gleichzeitig
  • zur selben Zeit
  • inzwischen

Antonyms

  • davor
  • danach

Examples

    German

    Während seiner Abwesenheit regnete es oft im Maderanertal.

    German

    Die messen, wie aktiv mein Gehirn während des Schlafs ist.

    Korean

    수면 중에 뇌가 얼마나 활동적인지 측정합니다.

    German

    Währenddessen sieht Hobbs vom Krankenhaus aus, dass wohl Hilfe benötigt wird.

    Korean

    한편 홉스는 병원에서 도움을 받아야 할 것 같다고 합니다.

    German

    Ron wird, während du wartest, allerdings die ganze Zeit qualvoll leiden.

    Korean

    네가 기다리는 내내 론은 극심한 고통을 겪을 거야.

    German

    Während der Periode hat man mehr Lust auf Sex.

    Korean

    생리 중에는 성관계를 더 좋아하게 됩니다.

    German

    Doch während das Ding seine Arbeit verrichtete, tauchten erneut Dinos auf.

    Korean

    하지만 그 일이 제대로 작동하는 동안 공룡이 다시 나타났습니다.

    • Ich lese ein Buch, während ich auf den Bus warte.
    • Sie kocht, während er den Tisch deckt.
    • Die Kinder spielen draußen, während es regnet.