wahr Trạng từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "wahr" trong tiếng Đức

wahr

/vaːɐ̯/

wahr ✅

Tính từ

Populäre

richtig und echt

đúng và thật

Etwas, das wahr ist, stimmt mit der Realität überein und ist keine Lüge oder Erfindung. Es ist etwas, auf das man sich verlassen kann, weil es den Tatsachen entspricht.

Example use

  • die Wahrheit
  • wahr sein
  • nicht wahr sein
  • nicht wahr
  • im wahrsten Sinne des Wortes
  • wahr werden
  • wahrnehmen

Synonyms

  • richtig
  • korrekt
  • tatsächlich
  • echt
  • real

Antonyms

  • falsch
  • unwahr
  • gelogen
  • erfunden

Examples

    German

    Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.

    Vietnamese

    Argentina đang ở trong tình trạng khó khăn.

    German

    Immer schön die Distanz wahren.

    German

    Ich hab einfach als Kind immer gedacht, das kann nicht wahr sein.

    German

    Eine wahrheitsgetreue Abbildung scheint nicht möglich.

    Vietnamese

    Một minh họa trung thực dường như không thể thực hiện được.

    German

    Ich hab es mir damals so irgendwie erarbeitet, im wahrsten Sinn des Wortes.

    German

    Erzählt ihnen Architekt Rubén tatsächlich die Wahrheit?

    Vietnamese

    Kiến trúc sư Rubén có thực sự nói với họ sự thật không?

    German

    Eine Tiefennachbearbeitung von Fotos berühmter Wahrzeichen sollte ausreichen.

    German

    Und sie eigentlich nicht wahrhaben möchte.

    German

    Er hat sich im wahrsten Sinne des Wortes am Rockzipfel der Mutter festgehalten.

    German

    Das machen wir gerne, nicht wahr? Aber gemeint ist: unter vier Augen.

    Vietnamese

    Chúng ta thích làm điều đó, phải không? Nhưng ý nghĩa của nó là: riêng tư.

    German

    Das ist natürlich nicht die Wahrheit.

    German

    Doch sie weiß: In Wahrheit liegen die Nerven der Beschuldigten blank.

    German

    In Wahrheit dreht sich einfach nur die Scheibe unter dem Pendel weg.

    German

    Aber wir glauben, dass sie die Welt anders wahrgenommen haben als wir.

    Vietnamese

    Nhưng chúng tôi tin rằng họ đã nhìn nhận thế giới khác với chúng tôi.

    German

    Das kann ich jedem empfehlen, dass man sich als lächerliche Figur wahrnimmt.

    Vietnamese

    Tôi có thể giới thiệu điều đó cho bất cứ ai coi mình là một nhân vật lố bịch.

    German

    Ich kann mir relativ gut vorstellen, dass wahre Liebe auf jeden Fall existiert.

    German

    Meine Mutter weinte und sagte: Das kann doch nicht wahr sein.

    German

    Das war so eine Schnapsidee im wahrsten Sinne des Wortes.

    German

    Schon seltsam dass mir das nie passiert ist, nicht wahr?

    German

    In Wahrheit hatten diese Schüler jedoch keine besondere Begabung.

    German

    Das Buch ist fiktiv, das basiert nicht auf wahren Begebenheiten.

    Vietnamese

    Cuốn sách là hư cấu, nó không dựa trên các sự kiện có thật.

    German

    Man wollte es am Anfang nicht wahrhaben.

    German

    Ist aber nicht ganz ungefährlich, nicht wahr, Marcus?

    Vietnamese

    Nhưng nó không hoàn toàn vô hại, phải không, Marcus?

    German

    Ist das wahr, dass wir zu zweit eine Flasche Wein öffnen?

    German

    Ich finde das so schade, dass das im Außen so wahrgenommen wird.

    Vietnamese

    Tôi thấy thật xấu hổ khi nó được nhìn nhận theo cách này trên thế giới bên ngoài.

    German

    In dem Moment wurde mir klar: Das ist alles wahr.

    German

    Wahrscheinlich durch die Hilferufe, was auch immer.

    Vietnamese

    Có lẽ thông qua những tiếng kêu cứu, bất cứ điều gì.

    German

    Wann sollen sie mit solchen Wahrheiten einfach rauskommen?

    German

    Die kleinen Arbeiter sind wahre Alleskönner.

    German

    "Ist vielleicht ja nicht wahr", oder einfach so Verdrängungsmechanismus?

    German

    Unsere Ehe war wahrlich ein Schritt ...

    German

    Wahre Kunstwerke aus Schokolade sind seine Spezialität.

    • Es ist wahr, dass die Erde rund ist.
    • Sie sagte die Wahrheit.
    • Der Zeuge hat einen wahren Bericht abgegeben.

wahrscheinlich 🤔

Trạng từ

Populäre

etwas wird passieren

có khả năng xảy ra

Es ist sehr möglich, dass etwas passiert, aber nicht sicher. Wenn etwas wahrscheinlich ist, dann gibt es eine hohe Chance, dass es passiert oder stimmt. Es ist nicht sicher, aber es ist sehr gut möglich.

Example use

  • sehr wahrscheinlich
  • eher unwahrscheinlich
  • höchstwahrscheinlich

Synonyms

  • möglich
  • vermutlich
  • vielleicht
  • denkbar

Antonyms

  • unmöglich
  • sicher nicht
  • unwahrscheinlich
  • undenkbar

Examples

    German

    Das Personal würde uns wahrscheinlich die Entlastung sogar noch danken.

    German

    Es hat mein Leben wahrscheinlich nicht einfach gemacht.

    Vietnamese

    Có lẽ nó đã không làm cho cuộc sống của tôi dễ dàng.

    German

    Wahrscheinlich meinen die, dass man sich ihre Politik schönsaufen sollte.

    German

    Dass jemand da eingreift, wenn etwas wirklich ganz Unwahrscheinliches passiert.

    German

    Das Brot wird wahrscheinlich länger halten.

    German

    Ein Weg zurück wird immer unwahrscheinlicher.

    German

    Okay. Sie dürfen wahrscheinlich keine Auskunft erteilen?

    German

    Ohne sie hätte es wahrscheinlich mehr Tote und Verletzte gegeben.

    German

    Habe eben im Radio einen Song gehört, der wahrscheinlich etwas älter ist...

    German

    Der arbeite sich bis dort dann vor, mehr wahrscheinlich nicht mehr.

    German

    Doch für große Anlagen wird sich das System wahrscheinlich nie rechnen.

    German

    Viel Plastik wahrscheinlich? Ist egal.

    German

    Finger abschneiden wahrscheinlich.

    Vietnamese

    Cắt ngón tay, có lẽ.

    German

    Dass man sich das wahrscheinlich zu perfekt vorstellt, als es wirklich ist.

    German

    Und in diesem Fall fängt es wahrscheinlich bei Madeline an.

    Vietnamese

    Và trong trường hợp này, nó có lẽ bắt đầu với Madeline.

    German

    Du kommst wahrscheinlich nicht drum rum, mit den Hunden einzeln zu üben.

    German

    "Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.

    German

    Aber niemand ist hier? - Wahrscheinlich nicht.

    German

    Du wirst wahrscheinlich bei deinen Eltern wohnen bleiben.

    German

    Es ist wahrscheinlich das Schönste, was mir passieren konnte.

    German

    Ist ja auch schwer wahrscheinlich?

    German

    Welches Ende des Universums haltet Ihr für am wahrscheinlichsten?

    Vietnamese

    Bạn nghĩ kết thúc nào của vũ trụ là có khả năng xảy ra nhất?

    German

    Wahrscheinlich durch die Hilferufe, was auch immer.

    Vietnamese

    Có lẽ thông qua những tiếng kêu cứu, bất cứ điều gì.

    German

    Beim Schrot ist die Wahrscheinlichkeit nach einer bestimmten Distanz fertig.

    German

    Die meisten haben wahrscheinlich noch nicht einmal etwas davon gehört.

    Vietnamese

    Hầu hết có lẽ thậm chí còn chưa nghe nói về nó.

    German

    Bei mir ist wahrscheinlich genauso aufgeräumt wie bei ihm. Total.

    • Es wird wahrscheinlich regnen.
    • Ich komme wahrscheinlich später.
    • Er ist wahrscheinlich schon zu Hause.

wahrnehmen 👀

Động từ

Populäre

etwas sehen, hören oder fühlen

nhận thức, chú ý

Man bemerkt etwas mit seinen Sinnen. Wahrnehmen bedeutet, etwas mit den Sinnen wie Sehen, Hören, Riechen, Schmecken oder Fühlen zu erkennen und zu verstehen.

Example use

  • etwas wahrnehmen
  • jemanden wahrnehmen
  • mit den Sinnen wahrnehmen
  • bewusst wahrnehmen

Synonyms

  • bemerken
  • sehen
  • hören
  • fühlen
  • erkennen

Antonyms

  • übersehen
  • ignorieren

Examples

    German

    Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.

    Vietnamese

    Họ đã rất nhận thức được áp lực này trong cộng đồng.

    German

    Ich habe ja diese Aufforderung von Tamina wahrgenommen.

    Vietnamese

    Tôi đã chấp nhận yêu cầu này từ Tamina.

    German

    Am Anfang nimmt sie ihre Probleme selbst kaum wahr.

    German

    Das ist das Tückische: Juckreiz wird nicht als Krankheit wahrgenommen.

    German

    Aber das Richten - ich habe das Gefühl nicht, meine Wahrnehmung stimmt nicht.

    German

    Haben Sie es wahrgenommen? - Nicht wirklich.

    German

    Also so in der Art böse Geister nehme ich nicht wahr.

    German

    Aber wir glauben, dass sie die Welt anders wahrgenommen haben als wir.

    Vietnamese

    Nhưng chúng tôi tin rằng họ đã nhìn nhận thế giới khác với chúng tôi.

    German

    Das kann ich jedem empfehlen, dass man sich als lächerliche Figur wahrnimmt.

    Vietnamese

    Tôi có thể giới thiệu điều đó cho bất cứ ai coi mình là một nhân vật lố bịch.

    German

    Ich hab es aber nie so wahrgenommen.

    German

    Zehntausende, die Termine nicht wahrnehmen können.

    German

    Und es ist einfach nicht wahrgenommen worden.

    German

    Wie nimmst du die Leute in der Gemeinschaft hier wahr?

    German

    Sie können über Sensoren wahrnehmen, was in ihrer Umgebung passiert.

    German

    Wann haben Sie so angefangen wahrzunehmen, dass Ihre Mutter krank ist?

    German

    Ich finde das so schade, dass das im Außen so wahrgenommen wird.

    Vietnamese

    Tôi thấy thật xấu hổ khi nó được nhìn nhận theo cách này trên thế giới bên ngoài.

    German

    Der erste Schritt ist, dass man das überhaupt wahrnimmt.

    German

    Die Brigade 41 nimmt aber den Auftrag in seiner Gesamtheit wahr.

    Vietnamese

    Tuy nhiên, Lữ đoàn 41 thực hiện toàn bộ nhiệm vụ.

    • Ich habe die Veränderung nicht wahrgenommen.
    • Sie nahm den Geruch von Rauch wahr.
    • Er nahm die Gefahr nicht wahr.

bewähren 👍

Động từ

Oft

gut funktionieren

chứng tỏ bản thân, thành công

Etwas funktioniert gut und erfüllt seinen Zweck. Wenn sich etwas bewährt, dann zeigt es sich im Gebrauch als gut, nützlich und zuverlässig. Es erfüllt seinen Zweck und man kann sich darauf verlassen.

Example use

  • sich bewähren
  • hat sich bewährt
  • gut bewährt

Synonyms

  • funktionieren
  • erfolgreich sein
  • nützlich sein
  • sich als gut erweisen

Antonyms

  • versagen
  • nicht funktionieren
  • scheitern

Examples

    German

    Und wie hat sich das feste Shampoo im Alltag bewährt?

    German

    Neue Technologie muss sich erst mal bewähren.

    German

    Die beiden Erfinder erkundigen sich, wie er sich bewährt.

    Vietnamese

    Hai nhà phát minh hỏi làm thế nào anh ta chứng tỏ bản thân.

    • Die neue Methode hat sich bewährt.
    • Das Medikament hat sich bei der Behandlung der Krankheit bewährt.
    • Er hat sich in seiner neuen Rolle bewährt.

wahrlich ✨

Trạng từ

Selten

wirklich und wahr

thực sự, quả thật

Es betont, dass etwas wirklich wahr und wichtig ist. Wahrhaftig betont, dass etwas wirklich wahr und keine Übertreibung ist. Es drückt eine starke Überzeugung aus.

Example use

Synonyms

  • wirklich
  • tatsächlich
  • in der Tat

Examples

    German

    Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.

    Vietnamese

    Argentina đang ở trong tình trạng khó khăn.

    German

    Er hat sich im wahrsten Sinne des Wortes am Rockzipfel der Mutter festgehalten.

    German

    Das war so eine Schnapsidee im wahrsten Sinne des Wortes.

    German

    Solch einen Fang hat er aber wahrlich noch nie im Netz gehabt.

    German

    Unsere Ehe war wahrlich ein Schritt ...

    • Es war ein wahrlich besonderer Tag.
    • Sie ist eine wahrlich talentierte Künstlerin.
    • Das ist ein wahrlich schwieriges Problem.

wahren 🛡️

Động từ

Selten

etwas schützen

bảo vệ, giữ gìn

Man sorgt dafür, dass etwas sicher und geschützt bleibt. Wahren bedeutet, etwas vor Schaden, Verlust oder Veränderung zu schützen. Es geht darum, etwas in seinem ursprünglichen Zustand zu erhalten.

Example use

  • etwas wahren
  • die Ruhe wahren
  • den Frieden wahren
  • bewahren
  • schützen

Synonyms

  • schützen
  • bewahren
  • verteidigen
  • erhalten

Antonyms

  • zerstören
  • angreifen
  • verändern

Examples

    German

    Immer schön die Distanz wahren.

    German

    Denn die unscheinbare Farbe bewahrt sie davor, gefressen zu werden.

    German

    Im Museum Emilio Goeldi in Belém werden unzählige dieser Amulette aufbewahrt.

    German

    Nach außen wahren die Hersteller den Anschein, Partner der Mütter zu sein.

    German

    Sie wollen das zentrale Gewässer der Region vor dem Austrocknen bewahren.

    German

    Du bist im Gefängnis verwahrt und wirst dort bleiben.

    • Die Polizei wahrt die öffentliche Ordnung.
    • Sie wahren die Traditionen ihrer Familie.
    • Er wahrt seine Privatsphäre.

während ⏱️

Populäre

zur gleichen Zeit

trong khi, trong suốt

Während bedeutet, dass etwas zur gleichen Zeit wie etwas anderes passiert.

Example use

  • währenddessen
  • während der Zeit

Synonyms

  • gleichzeitig
  • zur selben Zeit
  • inzwischen

Antonyms

  • davor
  • danach

Examples

    German

    Während seiner Abwesenheit regnete es oft im Maderanertal.

    German

    Die messen, wie aktiv mein Gehirn während des Schlafs ist.

    Vietnamese

    Chúng đo lường mức độ hoạt động của não trong khi ngủ.

    German

    Währenddessen sieht Hobbs vom Krankenhaus aus, dass wohl Hilfe benötigt wird.

    Vietnamese

    Trong khi đó, Hobbs nhìn từ bệnh viện rằng có lẽ cần sự giúp đỡ.

    German

    Ron wird, während du wartest, allerdings die ganze Zeit qualvoll leiden.

    Vietnamese

    Ron sẽ phải chịu đựng vô cùng đau khổ trong suốt thời gian bạn chờ đợi.

    German

    Während der Periode hat man mehr Lust auf Sex.

    Vietnamese

    Trong thời kỳ kinh nguyệt, bạn cảm thấy thích quan hệ tình dục hơn.

    German

    Doch während das Ding seine Arbeit verrichtete, tauchten erneut Dinos auf.

    Vietnamese

    Nhưng trong khi vật đó đang làm công việc của nó, khủng long lại xuất hiện.

    • Ich lese ein Buch, während ich auf den Bus warte.
    • Sie kocht, während er den Tisch deckt.
    • Die Kinder spielen draußen, während es regnet.