gelten Verbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "gelten" en allemand

gel·ten

/ˈɡɛltn̩/

Traduction "gelten" de l'allemand au français:

appliquer

French
Le mot allemand "gelten" fait référence à être considéré comme valide ou reconnu. Il implique une acceptation générale ou une validité de quelque chose ou d’une règle.
German
Das Wort "gelten" bezieht sich darauf, als gültig oder anerkannt betrachtet zu werden. Es impliziert eine allgemeine Akzeptanz oder Gültigkeit einer Sache oder Norm.

gelten ✅

Verbe

Populäre

gültig oder wahr sein

être valide ou vrai

Etwas gilt, wenn es als richtig, akzeptiert, wahr oder gültig angesehen wird. Es kann sich auf Regeln, Gesetze, Meinungen, Überzeugungen oder allgemeine Wahrheiten beziehen.

Example use

  • als
  • für
  • bei

Synonyms

  • gültig sein
  • in Kraft sein
  • zutreffend sein
  • anerkannt sein
  • zählen
  • anwendbar sein

Antonyms

  • ungültig sein
  • falsch sein
  • nicht gelten

Examples

    German

    Besonders seit der Finanzkrise gelten Immobilien als eine sichere Investition.

    German

    Ab heute gelten für die großen Onlinedienste strengere Regeln.

    German

    Sie gelten als wissenschaftliche Clowns, die von Chemie keine Ahnung haben.

    French

    Ils sont considérés comme des clowns scientifiques qui n'ont aucune idée de la chimie.

    German

    Für ihn gelten körperlich und geistig behinderte Menschen als "lebensunwert".

    German

    Asteroiden gelten schon länger als fliegende Schatztruhen.

    German

    Stattdessen gelten nun Schutzmaßnahmen.

    German

    Heute gelten sie als cool und ihre Musik erst recht.

    German

    Wir gelten als Katastrophengebiet.

    German

    Generell gelten diese beiden großen Nationen als Gewinner des Krieges.

    German

    Der sollte trotzdem auf die geltende Geschwindigkeitsbeschränkung achten.

    French

    Il doit tout de même faire attention à la limite de vitesse applicable.

    German

    Und keine Strafmilderung gelten lässt.

    German

    Artikel 1 und Artikel 20 gelten sozusagen für die Ewigkeit.

    French

    Les articles 1 et 20 s'appliquent, pour ainsi dire, pour l'éternité.

    German

    Strengere Sicherheitsvorkehrungen gelten auch in anderen Städten.

    German

    Gelten sie doch als die genauesten und wertvollsten der Zeit.

    German

    Sie gelten als die älteste Besiedlung Mallorcas.

    German

    Aber solange das nicht der Fall ist, gelten weiterhin diese harten Grenzen.

    German

    Und leider scheint das aktuell ebenfalls zu gelten.

    French

    Et malheureusement, cela semble également être vrai pour le moment.

    German

    Die Kriegerinnen gelten als fähige Bogenschützen.

    German

    Noch bis morgen früh gelten vielerorts Unwetterwarnungen.

    German

    Selbst der moderne Fußball kann als Erfindung des Mittelalters gelten.

    French

    Même le football moderne peut être considéré comme une invention du Moyen Âge.

    German

    Bei den meisten lass ich den Unsicherheitsfaktor gelten.

    German

    Seine Entscheidung wird Jahrzehnte gelten.

    German

    Und die in der Bundesrepublik Deutschland gelten Gesetze zu wahren.

    German

    Viele davon sind giftig oder gelten als krebserregend.

    German

    Da gelten viel härtere Gesetze. In Deutschland gibt es kein Nein.

    German

    Lange Haare gelten als Sitz übernatürlicher Kräfte.

    German

    Doch für die arme Bevölkerung gelten andere Gesetze.

    French

    Mais il existe d'autres lois pour la population pauvre.

    German

    Welche Regelungen gelten im Urlaubsland?

    German

    Die Luftzeichen Zwillinge, Waage und Wassermann gelten als unstet.

    German

    Weibliche gelten als zu kompliziert, des Zyklus wegen.

    German

    Sie gelten als gut organisiert und diszipliniert.

    German

    Auch bei den Jungs gelten keine Frisur-Tabus mehr.

    • Die Verkehrsregeln gelten für alle.
    • Diese Vereinbarung gilt ab sofort.
    • Es gilt als unhöflich, mit vollem Mund zu sprechen.

geltend machen ☝️

Verbe

Selten

etwas beanspruchen

revendiquer ou faire valoir

Wenn man etwas geltend macht, dann fordert man es ein oder besteht auf seinem Recht darauf. Es bedeutet, dass man einen Anspruch oder ein Recht auf etwas erhebt und verlangt, dass es anerkannt oder erfüllt wird.

Example use

  • einen Anspruch
  • ein Recht
  • Anspruch
  • Recht

Synonyms

  • beanspruchen
  • einfordern
  • verlangen

Antonyms

  • verzichten
  • aufgeben

Examples

    German

    Er kann aber insgesamt 3 Euro Homeoffice-Pauschale pro Tag geltend machen.

    • Sie machte ihren Anspruch auf das Erbe geltend.
    • Er machte seine Rechte als Kunde geltend.