die Entlassung Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Entlassung" en allemand

Ent·las·sung

/ɛntˈlasʊŋ/

Traduction "Entlassung" de l'allemand au français:

licenciement

French
En français, le terme allemand "Entlassung" fait référence à la cessation d'un contrat de travail ou à la libération d'une institution comme une prison.
German
In der deutschen Sprache bezeichnet das Wort "Entlassung" den Vorgang des Beendens eines Arbeitsverhältnisses oder der Freilassung aus einer Institution.

Entlassung 💼❌

Nom

Populäre

Das Beenden eines Arbeitsverhältnisses.

Licenciement.

Entlassung bedeutet, dass jemand seinen Job verliert. Das kann verschiedene Gründe haben, zum Beispiel wenn die Firma nicht mehr genug Geld hat, wenn jemand seine Arbeit nicht gut macht oder wenn es Probleme mit dem Verhalten gab.

Example use

  • aus dem Job
  • aus dem Unternehmen
  • vom Arbeitsplatz
  • vorzeitige Entlassung
  • fristlose Entlassung
  • betriebsbedingte Entlassung

Synonyms

  • Kündigung
  • Rausschmiss
  • Entfernung

Antonyms

  • Einstellung
  • Anstellung
  • Beförderung

Examples

    German

    Und genau ist für die Entlassung verantwortlich.

    French

    Et est exactement responsable du licenciement.

    German

    Wenn meine Entlassung ansteht, bin ich gerne bereit Ihnen zu helfen.

    German

    Dann ist eine Entlassung völlig okay und nötig.

    French

    Dans ce cas, un licenciement est tout à fait normal et nécessaire.

    German

    Oder die Entlassung geht nicht auf seine Kappe.

    German

    Er herrsche großer Druck und ständige Angst vor Entlassung.

    German

    Sein damaliger Anwalt hat einen Antrag auf Entlassung gestellt.

    French

    Son avocat de l'époque avait déposé une demande de licenciement.

    German

    Ich bin gespannt darauf, wie er sich seit der Entlassung so verändert hat.

    German

    Es geht um ihre Rolle bei der Entlassung von BSI-Chef Schönbohm im Jahr 2022.

    German

    Aber ich find’s gut, dass sich ein Spieler zur Entlassung äußert.

    French

    Mais je trouve que c'est une bonne chose qu'un joueur commente son renvoi.

    German

    Aber noch ist die Entlassung nicht in trocknen Tüchern.

    French

    Mais la sortie n'est pas encore dans des chiffons secs.

    • Die Entlassungswelle bei der Firma traf viele Mitarbeiter hart.
    • Er erhielt die Nachricht seiner Entlassung per E-Mail.
    • Nach der Entlassung musste er sich arbeitslos melden.

Entlassung 🏥🚪

Nom

Manchmal

Das Verlassen eines Ortes, wie z.B. eines Krankenhauses oder Gefängnisses.

Libération d'un lieu, comme un hôpital ou une prison.

Entlassung kann auch bedeuten, dass jemand einen Ort verlässt, an dem er festgehalten wurde, wie z.B. ein Krankenhaus, ein Gefängnis oder eine Schule. Das passiert normalerweise, wenn die Person gesund genug ist, ihre Strafe verbüßt hat oder die Schule beendet hat.

Example use

  • aus dem Krankenhaus
  • aus dem Gefängnis
  • aus der Haft
  • Entlassung aus dem Krankenhaus
  • Entlassung aus dem Gefängnis

Synonyms

  • Freilassung
  • Entweichung

Antonyms

  • Einweisung
  • Verhaftung
  • Inhaftierung

Examples

    German

    Nach seiner Entlassung 1952 kann er als Arzt in Niedersachsen weiterwirken.

    French

    Après sa libération en 1952, il a pu continuer à travailler comme médecin en Basse-Saxe.

    German

    Kurz nach seiner Entlassung war er Teil der New Yorker Fashion Week.

    French

    Peu de temps après sa libération, il a participé à la Fashion Week de New York.

    German

    Nach seiner Entlassung aus dem Gefängnis widmet sich Jens nur noch dem Sport.

    German

    Das schließt eine vorzeitige Entlassung nach 15 Jahren aus.

    German

    Als die vorzeitige Entlassung scheitert, brechen bei Udo Blumer alle Dämme.

    French

    Lorsque la sortie anticipée échoue, tous les barrages d'Udo Blumer se cassent.

    German

    Michael S.' Anträge auf vorzeitige Entlassung werden abgelehnt.

    German

    Das neue Auto hat sie gleich nach der Entlassung aus dem Krankenhaus abgeholt.

    French

    La nouvelle voiture est venue la chercher à l'hôpital juste après sa sortie.

    German

    Doch alle zwölf Bemühungen, eine Entlassung zu erreichen, scheiterten.

    French

    Mais les douze tentatives pour obtenir le licenciement ont échoué.

    • Nach seiner Entlassung aus dem Krankenhaus erholte er sich zu Hause weiter.
    • Die Entlassung der Gefangenen erfolgte unter strengen Auflagen.
    • Sie freute sich auf die Entlassung ihrer Tochter aus der Klinik.