die Daumen drücken

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "die Daumen drücken" en allemand

die · Dau · men · drü · cken

/diː ˈdaʊmən ˈdʁʏkən/

Traduction "die Daumen drücken" de l'allemand au français:

croiser les doigts

French
L'expression "die Daumen drücken" signifie "croiser les doigts" ou "souhaiter bonne chance à quelqu'un." C'est un geste de soutien et d'encouragement.
German
Die Redewendung "die Daumen drücken" bedeutet, dass man jemandem Glück oder Erfolg wünscht. Man hofft, dass die Person bei ihren Bemühungen erfolgreich ist.

die Daumen drücken ✊✊

Populäre

jemandem Glück wünschen

Souhaiter bonne chance à quelqu'un

Eine Geste oder ein Ausdruck, um jemandem Glück und Erfolg zu wünschen, oft bei einer bevorstehenden Herausforderung oder einem wichtigen Ereignis.

Example use

  • jemandem die Daumen drücken
  • fest die Daumen drücken
  • alle Daumen drücken

Synonyms

  • Glück wünschen
  • Erfolg wünschen
  • hoffen
  • mitfiebern
  • die besten Wünsche senden

Antonyms

  • Pech wünschen
  • Misserfolg wünschen
  • hoffen, dass etwas schiefgeht
  • gegen jemanden sein

Examples

    German

    Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.

    French

    Nous allons tous croiser les doigts pour vous et oublier votre trac.

    German

    Dann Stecker rein und Daumen drücken.

    French

    Branchez ensuite et croisez les doigts.

    German

    Also, Leute, Daumen drücken.

    French

    Alors les gars, croisons les doigts.

    German

    Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.

    French

    Il ne vous reste plus qu'à croiser les doigts pour que le médicament fonctionne.

    German

    Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.

    French

    Et en attendant, Toni, il est temps de croiser les doigts.

    German

    Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!

    French

    Croisons les doigts pour que nous arrivions également sains et saufs aux Pays-Bas !

    German

    Also: Daumen drücken. Ich melde mich, wenn es was Neues gibt.

    French

    Alors croisez les doigts. Je vous ferai savoir s'il y a quelque chose de nouveau.

    German

    Jetzt noch Daumen drücken für die 6 Punkte und dann...

    French

    Maintenant, croisez les doigts pour les 6 points et puis...

    German

    Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.

    French

    Il est donc temps de croiser les doigts pour que les choses se passent mieux lors de la course à domicile.

    German

    Nicht vergessen, Ihr müsst mir die Daumen drücken!

    French

    N'oubliez pas, croisez les doigts pour moi !

    German

    Daumen drücken, es schaukelt ganz schön.

    French

    On croise les doigts, il bascule vraiment bien.

    German

    Daumen drücken, zusammenarbeiten. Ab sofort passiert genau das.

    French

    Croisons les doigts, travaillons ensemble. À partir de maintenant, c'est exactement ce qui se passe.

    German

    Also, Oma Margarete, jetzt Daumen drücken.

    French

    Eh bien, grand-mère Margarete, croisons les doigts maintenant.

    German

    Gehofft hatten es alle, die für die Eintracht die Daumen drücken.

    French

    Tous ceux qui ont croisé les doigts pour l'Eintracht l'espéraient.

    German

    Ihr habet einen wichtigen Job heute, ihr müsst die Daumen drücken.

    French

    Vous avez un travail important aujourd'hui, croisez les doigts.

    German

    "Ich bin's, wollte dir nur die Daumen drücken." Für die Prüfung heute.

    French

    « C'est moi, je voulais juste croiser les doigts pour toi. » Pour l'examen d'aujourd'hui.

    German

    Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.

    French

    Je vous en prie, croisez les doigts pour que je puisse aller aux toilettes là-bas.

    German

    Jetzt müsst ihr mir alle Daumen drücken.

    French

    Maintenant j'ai besoin que tu croises les doigts pour moi.

    German

    Jetzt aber erst mal Daumen drücken für Rubina.

    French

    Mais pour l'instant, croisez les doigts pour Rubina.

    German

    Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.

    French

    Je vous en prie, placez-vous derrière eux et croisez les doigts pour les autres.

    German

    Also kein Druck, ähm, außer beim Daumen drücken.

    French

    Donc pas de pression, sauf quand tu croises les doigts.

    German

    Man kann nur Daumen drücken, dass alles gut geht.

    French

    Il ne vous reste plus qu'à croiser les doigts pour que tout se passe bien.

    German

    Daher: Weitersagen, abstimmen und euren Favoriten die Daumen drücken!

    French

    Alors passez le mot, votez et croisez les doigts pour vos favoris !

    German

    Am Samstag gilt es 15:30 gegen den SC Freiburg heißt es Daumen drücken.

    French

    Samedi, il sera 15h30 contre le SC Freiburg, croisons les doigts.

    German

    Maria Walliser - Daumen drücken für die Toggenburgerin.

    French

    Maria Walliser - Croisons les doigts pour le Toggenburger.

    German

    Das heißt: weiterhin hart arbeiten und Daumen drücken!

    French

    Cela signifie : continuez à travailler dur et croisez les doigts !

    German

    Jetzt kommen sie raus. Also, Daumen drücken.

    French

    Ils sortent maintenant. Croisons donc les doigts.

    German

    Niemanden, dem man die Daumen drücken, mit dem man sympathisieren könnte.

    French

    Ce n'est pas quelqu'un avec qui tu pourrais croiser les doigts, avec qui tu pourrais sympathiser.

    German

    Da müssen wir jetzt einfach die Daumen drücken und hoffen.

    French

    Il ne nous reste plus qu'à croiser les doigts et à espérer.

    German

    Daumen drücken und hoffen, dass es klappt.

    French

    Je croise les doigts et j'espère que ça marchera.

    German

    Also fest die Daumen drücken.

    French

    Alors croisez les doigts.

    German

    Sind heute schon 2 Leute, die die Daumen drücken.

    French

    Il y a déjà 2 personnes qui croisent les doigts aujourd'hui.

    German

    Gibt es denn Menschen, die dir heute ganz fest die Daumen drücken?

    French

    Y a-t-il des gens qui croisent les doigts pour vous aujourd'hui ?

    German

    Bitte unterstützen und Daumen drücken!

    French

    Soutenez-nous et croisez les doigts !

    German

    Jetzt Daumen drücken, dass sie sich schnell eingewöhnen.

    French

    Maintenant, croisez les doigts pour qu'ils s'y habituent rapidement.

    German

    Jetzt heißt es also anfeuern und Daumen drücken.

    French

    Il est donc temps de vous encourager et de croiser les doigts.

    German

    Jetzt wieder Daumen drücken für die Tigerenten und die Frösche.

    French

    Maintenant, croisez les doigts pour les canards tigres et les grenouilles.

    German

    Und ich werde da sitzen und die Daumen drücken.

    French

    Et je vais m'asseoir là et croiser les doigts.

    German

    Da müssen wir alle Daumen drücken, dass sie ans Futter gehen.

    French

    Nous devons croiser les doigts pour qu'ils aillent manger.

    German

    Dann noch eine Redewendung: Jemandem die Daumen drücken.

    French

    Puis une autre phrase : croisez les doigts pour quelqu'un.

    • Ich drücke dir die Daumen für deine Prüfung morgen!
    • Wir drücken unserem Team die Daumen für das Spiel.
    • Drück mir die Daumen, dass ich den Job bekomme!