Adjectif
mit vielen Regeln und wenig Freiheit
strict
Wenn etwas streng ist, gibt es viele Regeln und wenig Freiheit. Man muss sich genau an die Regeln halten.
Ab heute gelten für die großen Onlinedienste strengere Regeln.
Und das auch nur mit strengen Bauvorschriften.
Nach Anmeldung und strengen Kontrollen.
Après enregistrement et contrôles stricts.
Streng religiös, das geht auch katholisch.
Zum Beispiel die strengen Regeln fürs Ausruhen am Schabbat.
Par exemple, les règles strictes relatives au repos pendant le Shabbat.
Alkohol ist auf dem Vorfeld streng verboten.
L'alcool est strictement interdit avant la séance.
Die Auflagen für den Betrieb des Fitnessklubs sind streng.
Experten fordern längst strengere Gesetze, auch in Deutschland.
Da die Deutsche Schule als streng gilt, empfehlen wir sie weniger.
L'école allemande étant considérée comme stricte, nous la recommandons moins.
Reihenfolge und Abstand beim Hofgang waren streng vorgegeben.
Auch in anderen Bundesländern wird es wohl bald strengere Regeln geben.
Alkohol in der Schwangerschaft ist strengstens verboten.
Sie fordern strengere Vorgaben für alte, ineffiziente Gebäude.
Ils réclament des exigences plus strictes pour les bâtiments anciens et inefficaces.
Für ihre Haltung gibt es strenge Auflagen und Gesetze.
Adjectif
macht müde, braucht viel Energie
épuisant
Wenn etwas anstrengend ist, dann macht es müde und braucht viel Energie. Es kann sich auf Tätigkeiten, Situationen oder Erfahrungen beziehen.
Die Arbeit im Hafen ist sehr anstrengend.
Es wird anstrengend über die Atemwege, über den Geschmackssinn.
Cela devient épuisant par les voies respiratoires, par le sens du goût.
Und das war auch schon sehr anstrengend alles.
Et tout cela a été très épuisant.
Es war total anstrengend und man war halt so müde.
C'était vraiment épuisant et tu étais tellement fatiguée.
Man hat dich schwer atmen gehört, es ist echt anstrengend.
Ils t'ont entendu respirer fort, c'est vraiment épuisant.
Weil die Geburt so anstrengend und schwierig war, hat er ...
Nach anstrengenden 700 Kilometern sind sie endlich da.
Schon ein Kind kann anstrengend sein, natürlich auch wunderschön.
Même un enfant peut être épuisant, mais aussi beau, bien sûr.
Trotz einer anstrengenden Chemotherapie, treibt sie regelmäßig Sport.
Malgré une chimiothérapie épuisante, elle fait régulièrement de l'exercice.
Ali weiß, dass er sich anstrengen muss, um seine Ziele zu erreichen.
Ali sait qu'il doit faire des efforts pour atteindre ses objectifs.
Kann auch anstrengend werden, aber erst mal freue ich mich drauf.
Cela peut aussi être épuisant, mais j'ai hâte de le faire pour l'instant.
Jeder Einsatz ist anstrengend und fordernd.
Chaque mission est épuisante et exigeante.
Das Leben in den Bergen ist anstrengend für die Kleinen.
La vie à la montagne est épuisante pour les plus petits.
Das kann anstrengend sein.
Cela peut être épuisant.
Die Anstrengung in der immer dünner werdenden Luft ist gross.
Auf der Feier vergisst man alle Anstrengungen und Mühen.
Das ist wichtig für den körperlich anstrengenden Dienst auf dem Motorrad.
Die Ausbildung jetzt ist zwar anstrengend, aber ...
L'entraînement actuel peut être épuisant, mais...
Für die Männer damals eine gefährliche Arbeit und anstrengend noch dazu.
Un travail dangereux pour les hommes à l'époque et épuisant qui plus est.
Ich weiß noch, dass Anfang 30 für mich mordsanstrengend war.
Je me souviens que le début de la trentaine a été un homicide pour moi.
Was sagen deine Eltern dazu? Ist ja wahrscheinlich auch anstrengend?
Qu'en disent tes parents ? Est-ce probablement aussi épuisant ?
Das ist für uns Hinterbliebene und Angehörige sehr anstrengend und ermüdend.
C'est très épuisant et fatiguant pour nous, survivants et proches.
Es war einfach doch zu anstrengend auch noch, zu früh nach Hause.
C'était trop épuisant de rentrer à la maison trop tôt.
Und dann wird es doch noch anstrengend.
Was bei der Fachfrau so einfach aussieht, ist ganz schön anstrengend.
Ce qui semble si facile avec un spécialiste est assez épuisant.
Man kann einfach nichts machen, weil alles zu anstrengend ist.
Vous ne pouvez tout simplement rien faire parce que tout est trop épuisant.
Ich hasse umgraben, es ist super anstrengend.
Bei Waldbränden weiß man, dass es anstrengend wird.
En ce qui concerne les feux de forêt, vous savez que ce sera épuisant.
Alltägliche Dinge strengen ihn wahnsinnig an.
Das ist anstrengend für alle, die bei dieser Hitze arbeiten müssen.
Eine anstrengende Arbeit - besonders für den Rücken.
Un travail ardu, surtout pour votre dos.
Das Büro und der damit verbundene Arbeitstag wurden ihr zu anstrengend.
Le bureau et la journée de travail qui y était associée sont devenus trop épuisants pour elle.
Das war anstrengend, zu der Zeit waren gerade Sommerferien.
C'était épuisant, c'était juste les vacances d'été à l'époque.
Studium ist ja an sich schon megaanstrengend.
Fliegen ist für einige Stress, generell für den Körper anstrengend.
Wie streng wird es gegen Ende, wenn die Luft richtig dünn wird?
Dans quelle mesure devient-il strict vers la fin lorsque l'air devient vraiment mince ?
Es war gleichzeitig anstrengend und geil.
Die Aussicht als Lohn nach einem anstrengenden Lauf durchs Treppenhaus.
La vue en récompense après une course ardue dans la cage d'escalier.
Es ist anstrengend, muss ich ehrlich zugeben.
Nach dem anstrengenden Erntetag kommt die Familie abends zusammen.
Après une journée de récolte épuisante, la famille se réunit le soir.
Diese Ungewissheit ist im Moment sehr anstrengend.
Schnell schwimmen wäre zu anstrengend.
Für Väter ist der Alltag deutlich anstrengender geworden.
La vie quotidienne est devenue beaucoup plus épuisante pour les pères.
Es gab total zähe, schwierige, anstrengende Phasen.
Das ist körperlich anstrengend und auch kognitiv.
Und es ist furchtbar anstrengend und belastend.
Et c'est terriblement épuisant et pénible.
Es sieht witzig aus, ich glaube aber, dass es sehr anstrengend war.
Ça a l'air drôle, mais je pense que c'était vraiment épuisant.
Sie sehen, wie anstrengend dieser Beruf ist.
Doch das Aufbügeln ist körperlich sehr anstrengend.
Es ist alles körperlich anstrengender.
Verbe
sich bemühen, hart arbeiten
faire un effort
Wenn man sich anstrengt, dann bemüht man sich und arbeitet hart, um etwas zu erreichen.
Also bis 1,40 Meter ist man ein Pony, egal wie sehr man sich anstrengt.
Der muss sich anstrengen und quält sich da auch damit.
Il doit faire un effort et en est également tourmenté.
Carla geht wieder regelmäßig zur Schule und strengt sich an im Unterricht.
Carla retourne régulièrement à l'école et travaille dur en classe.
Tja. Jetzt wirst du dich wohl noch mehr anstrengen müssen.
Eh bien, je pense que tu vas devoir faire plus d'efforts maintenant.
Strengen Sie sich an, gute Laune, wir freuen uns auf G20.
Faites un effort, bonne humeur, nous attendons le G20 avec impatience.
Einfach anstrengen - oder lauter schreien.
Faites simplement un effort ou criez plus fort.
Adjectif
zu streng
trop strict
Wenn jemand überstreng ist, hat er zu viele Regeln und lässt keine Freiheit.
Ein überstrenger Vater, keine Liebe, Sie haben ja nicht erfahren ...