wie Conjonction de subordination

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "wie" en allemand

wie

/viː/

Traduction "wie" de l'allemand au français:

comment

wie ❓

Populäre

Frage nach Art und Weise, Zustand oder Eigenschaft

Wird verwendet, um Fragen zu stellen, die sich auf die Art und Weise, den Zustand oder die Eigenschaften von etwas beziehen. Es kann auch verwendet werden, um Vergleiche anzustellen oder Ähnlichkeiten auszudrücken.

Example use

  • wie geht es
  • wie viel
  • wie lange
  • wie alt
  • wie groß
  • wie bitte
  • wie heißt du

Synonyms

  • auf welche Weise
  • in welcher Form
  • inwiefern
  • in welcher Art
  • auf welche Art

Examples

    German

    Wie viel Gleichheit braucht eine Beziehung und wie viel Unterschiede?

    German

    Wie entstehen Jahreszeiten?

    German

    Wie stark ist es, wenn ich spreche?

    German

    Wie viele Pakete kommen pro Tag bei euch an?

    German

    Wie gehen denn deine Eltern mit der Situation um?

    German

    Wie viel Festmeter ein Baum genau hat, lässt sich erst messen, wenn er liegt.

    French

    Le nombre exact de mètres d'un arbre ne peut être mesuré que lorsqu'il est couché.

    German

    Wie sehr ist die Krankheit fortgeschritten?

    German

    Wie ist dann der Gedanke entstanden, von dort zu fliehen?

    German

    Wie haben Sie davon erfahren und wie alt waren Sie da?

    German

    Wie lange seid ihr schon zusammen? - Sieben Jahre.

    French

    Depuis combien de temps êtes-vous ensemble ? - Sept ans.

    German

    Wie bist du denn aufgewachsen? Also mit deinen Eltern zusammen?

    French

    Comment avez-vous grandi ? Alors avec tes parents ?

    German

    Wie hat sich das Dorf verändert?

    French

    Comment le village a-t-il évolué ?

    German

    Erinnern wir uns weiter, wie eng waren Sie mit Ihrer Schwester?

    German

    Mit wie vielen Wölfen leben Sie denn aktuell zusammen?

    French

    Avec combien de loups vivez-vous actuellement ?

    German

    Wie groß ist dieses Thema denn überhaupt unter Medizinern?

    German

    Wie zuverlässig sind denn die Tests, grade in Bezug auf Omikron?

    French

    Dans quelle mesure les tests sont-ils fiables, notamment en ce qui concerne Omicron ?

    German

    Wie hast du das 1. Mal mitbekommen, dass es mit dem Lesen nicht klappt?

    German

    Ich frage trotzdem: Wie weit kann es das Persönliche ersetzen?

    French

    Je me demande toujours : dans quelle mesure peut-il remplacer le personnel ?

    • Wie heißt du?
    • Wie spät ist es?
    • Wie war dein Tag?
    • Wie komme ich zum Bahnhof?

wie 🪞

Oft

Vergleich oder Ähnlichkeit

Wird verwendet, um Vergleiche anzustellen oder Ähnlichkeiten zwischen zwei oder mehr Dingen auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas in einer ähnlichen Weise, Form oder Qualität wie etwas anderes ist.

Example use

  • wie ein
  • wie auch
  • so wie
  • genau wie
  • genauso wie

Synonyms

  • als
  • gleich
  • ähnlich
  • gleich wie
  • ähnlich wie

Antonyms

  • anders als
  • im Gegensatz zu

Examples

    German

    Das sieht ja schon aus wie ... fürs Repräsentative gemacht hier.

    German

    Für uns sieht es jetzt auf jeden Fall positiver aus wie seither.

    French

    Cela semble certainement plus positif pour nous aujourd'hui que jamais depuis.

    German

    Schön zu sehen, wie die Familie zusammenhält und Lucas unterstützt.

    French

    C'est formidable de voir comment la famille reste soudée et soutient Lucas.

    German

    So entsteht Pixel für Pixel ein Bild - genau wie bei einem Drucker.

    French

    C'est ainsi qu'une image est créée pixel par pixel, à la manière d'une imprimante.

    German

    Trotzdem sollten sich Quidditch- Veteranen wie zu Hause fühlen.

    French

    Pourtant, les vétérans du Quidditch devraient se sentir comme chez eux.

    German

    Wenn man dasselbe Geschlecht hat wie Hillary Clinton.

    German

    Einfach die Leute so akzeptieren wie sie sind.

    French

    Acceptez simplement les gens tels qu'ils sont.

    🤔💉

    German

    Das hängt davon ab, wie die Dosis dieses Impfstoffes aussehen wird.

    French

    Cela dépend de la dose de ce vaccin.

    German

    Aber sie sind noch nicht so dunkel und gummiartig wie erwünscht.

    French

    Mais ils ne sont pas encore aussi sombres et caoutchouteux que vous le souhaitez.

    German

    Aber heute ist es keine Einladung wie sonst.

    German

    Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.

    French

    Nous prenons soin d'eux et les nourrissons comme nos bébés.

    German

    Ähnlich wie Philipp weiß auch Chris nicht, woher sein Verlangen kommt.

    German

    Wenn ein Stürmer auf ihn zuläuft, wird das Tor so klein wie ein Mauseloch.

    German

    Genauso wie diesen zweiten Schatten auf dem Wasser und dieses Plumsding da.

    German

    Die Menschen waren voller Liebe und ich schwebte wie auf Wolken.

    German

    Wie eine Schachtel Pralinen, weiß man aber auch nicht genau, wann die kommen!

    German

    Also hat zwar dieses Mal nicht so viel mit Chemie zu tun wie das letzte Buch.

    French

    Cette fois-ci, cela n'a donc pas autant à voir avec la chimie que le dernier livre.

    German

    Er kann sich wirklich hinstellen, wie er will, er ist einfach fotogen.

    French

    Il peut vraiment se lever comme il veut, il est tout simplement photogénique.

    German

    Genauso wie auf diesem Teppich, der sie in Windeseile aufsaugt.

    German

    Sie ist so hoch wie ein vierstöckiges Gebäude.

    German

    Denn jede Inschrift ist wie ein Beweis dafür, dass eine Person dahinter stand.

    German

    Meine Güte, das Ding kostet so viel wie ein Sportauto.

    French

    Mon Dieu, ce truc coûte autant qu'une voiture de sport.

    German

    Wie dieses als Schuh getarnte Buch von Reebok.

    German

    Nicht genug Stress ist also genauso ungesund wie zu viel Stress.

    German

    Diese Frage ist nur im Nominativ korrekt - ebenso wie die Antwort.

    German

    Wie eine gelungene Erziehung in Bayern.

    German

    Solch ein zärtlicher Kopfstoß ist wie eine kleine Umarmung.

    German

    Stellt euch mal einen Supermarkt vor, wie hier Waldi.

    German

    Immerhin hat T'Challa ähnlich wie Spider-Man bereits ein bestätigtes Sequel.

    German

    Es wird gesagt, AKK ist genauso wie Angela Merkel.

    German

    Also der Chef ist so gut wie seine Assistentin.

    • Er ist so groß wie ein Baum.
    • Sie singt wie ein Engel.
    • Das Essen schmeckt wie zu Hause.

wie 👀

Adverbe

Oft

Zustand von etwas

Wird verwendet, um zu beschreiben, in welchem Zustand sich etwas befindet oder wie etwas aussieht.

Example use

Synonyms

Examples

    German

    Das sieht ja schon aus wie ... fürs Repräsentative gemacht hier.

    German

    Es hat eine Entscheidung getroffen, wie ich es immer nenne.

    French

    Il a pris une décision, comme je l'appelle toujours.

    German

    Wie hat sich das Dorf verändert?

    French

    Comment le village a-t-il évolué ?

    German

    Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.

    German

    Warst du dann sehr enttäuscht, wie ich kam?

    French

    As-tu été très déçue quand je suis arrivée ?

    German

    Wenn man die Ordnung nicht einhält, dann sieht's aus wie da drüben.

    German

    Wie komplett anders das Leben in dieser Welt doch funktioniert.

    • Das Haus sieht aus wie neu.
    • Er fühlte sich wie ein Gewinner.
    • Die Landschaft war wie ein Gemälde.