Frage nach Art und Weise, Zustand oder Eigenschaft
Wird verwendet, um Fragen zu stellen, die sich auf die Art und Weise, den Zustand oder die Eigenschaften von etwas beziehen. Es kann auch verwendet werden, um Vergleiche anzustellen oder Ähnlichkeiten auszudrücken.
Wie viel Gleichheit braucht eine Beziehung und wie viel Unterschiede?
Wie entstehen Jahreszeiten?
Wie stark ist es, wenn ich spreche?
Wie viele Pakete kommen pro Tag bei euch an?
Wie gehen denn deine Eltern mit der Situation um?
Wie viel Festmeter ein Baum genau hat, lässt sich erst messen, wenn er liegt.
Quanti metri ha esattamente un albero possono essere misurati solo quando è sdraiato.
Wie sehr ist die Krankheit fortgeschritten?
Wie ist dann der Gedanke entstanden, von dort zu fliehen?
Wie haben Sie davon erfahren und wie alt waren Sie da?
Wie lange seid ihr schon zusammen? - Sieben Jahre.
Da quanto tempo state insieme? - Sette anni.
Wie bist du denn aufgewachsen? Also mit deinen Eltern zusammen?
Come sei cresciuto? Quindi con i tuoi genitori?
Wie hat sich das Dorf verändert?
Com'è cambiato il villaggio?
Erinnern wir uns weiter, wie eng waren Sie mit Ihrer Schwester?
Mit wie vielen Wölfen leben Sie denn aktuell zusammen?
Con quanti lupi vivi attualmente?
Wie groß ist dieses Thema denn überhaupt unter Medizinern?
Wie zuverlässig sind denn die Tests, grade in Bezug auf Omikron?
Quanto sono affidabili i test, soprattutto per quanto riguarda Omicron?
Wie hast du das 1. Mal mitbekommen, dass es mit dem Lesen nicht klappt?
Ich frage trotzdem: Wie weit kann es das Persönliche ersetzen?
Mi chiedo ancora: fino a che punto può sostituire il personale?
Vergleich oder Ähnlichkeit
Wird verwendet, um Vergleiche anzustellen oder Ähnlichkeiten zwischen zwei oder mehr Dingen auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas in einer ähnlichen Weise, Form oder Qualität wie etwas anderes ist.
Das sieht ja schon aus wie ... fürs Repräsentative gemacht hier.
Für uns sieht es jetzt auf jeden Fall positiver aus wie seither.
Sicuramente ci sembra più positivo che mai da allora.
Schön zu sehen, wie die Familie zusammenhält und Lucas unterstützt.
È bello vedere come la famiglia si unisce e sostiene Lucas.
So entsteht Pixel für Pixel ein Bild - genau wie bei einem Drucker.
Ecco come viene creata un'immagine pixel per pixel, proprio come una stampante.
Trotzdem sollten sich Quidditch- Veteranen wie zu Hause fühlen.
Tuttavia, i veterani del Quidditch dovrebbero sentirsi come a casa.
Wenn man dasselbe Geschlecht hat wie Hillary Clinton.
Einfach die Leute so akzeptieren wie sie sind.
Accetta semplicemente le persone così come sono.
🤔💉
Das hängt davon ab, wie die Dosis dieses Impfstoffes aussehen wird.
Dipende da quale sarà la dose di questo vaccino.
Aber sie sind noch nicht so dunkel und gummiartig wie erwünscht.
Ma non sono ancora così scuri e gommosi come si desidera.
Aber heute ist es keine Einladung wie sonst.
Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.
Ci prendiamo cura di loro e li nutriamo come i nostri bambini.
Ähnlich wie Philipp weiß auch Chris nicht, woher sein Verlangen kommt.
Wenn ein Stürmer auf ihn zuläuft, wird das Tor so klein wie ein Mauseloch.
Genauso wie diesen zweiten Schatten auf dem Wasser und dieses Plumsding da.
Die Menschen waren voller Liebe und ich schwebte wie auf Wolken.
Wie eine Schachtel Pralinen, weiß man aber auch nicht genau, wann die kommen!
Also hat zwar dieses Mal nicht so viel mit Chemie zu tun wie das letzte Buch.
Quindi questa volta non ha tanto a che fare con la chimica come l'ultimo libro.
Er kann sich wirklich hinstellen, wie er will, er ist einfach fotogen.
Può davvero stare in piedi come vuole, è semplicemente fotogenico.
Genauso wie auf diesem Teppich, der sie in Windeseile aufsaugt.
Sie ist so hoch wie ein vierstöckiges Gebäude.
Denn jede Inschrift ist wie ein Beweis dafür, dass eine Person dahinter stand.
Meine Güte, das Ding kostet so viel wie ein Sportauto.
Santo cielo, quella cosa costa quanto un'auto sportiva.
Wie dieses als Schuh getarnte Buch von Reebok.
Nicht genug Stress ist also genauso ungesund wie zu viel Stress.
Diese Frage ist nur im Nominativ korrekt - ebenso wie die Antwort.
Wie eine gelungene Erziehung in Bayern.
Solch ein zärtlicher Kopfstoß ist wie eine kleine Umarmung.
Stellt euch mal einen Supermarkt vor, wie hier Waldi.
Immerhin hat T'Challa ähnlich wie Spider-Man bereits ein bestätigtes Sequel.
Es wird gesagt, AKK ist genauso wie Angela Merkel.
Also der Chef ist so gut wie seine Assistentin.
Avverbio
Zustand von etwas
Wird verwendet, um zu beschreiben, in welchem Zustand sich etwas befindet oder wie etwas aussieht.
Das sieht ja schon aus wie ... fürs Repräsentative gemacht hier.
Es hat eine Entscheidung getroffen, wie ich es immer nenne.
Ha preso una decisione, come la chiamo sempre.
Wie hat sich das Dorf verändert?
Com'è cambiato il villaggio?
Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.
Warst du dann sehr enttäuscht, wie ich kam?
Sei rimasto molto deluso quando sono arrivato?
Wenn man die Ordnung nicht einhält, dann sieht's aus wie da drüben.
Wie komplett anders das Leben in dieser Welt doch funktioniert.