wie Conjunção subordinativa

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "wie" em alemão

wie

/viː/

Tradução "wie" do alemão para o português:

como

wie ❓

Populäre

Frage nach Art und Weise, Zustand oder Eigenschaft

Wird verwendet, um Fragen zu stellen, die sich auf die Art und Weise, den Zustand oder die Eigenschaften von etwas beziehen. Es kann auch verwendet werden, um Vergleiche anzustellen oder Ähnlichkeiten auszudrücken.

Example use

  • wie geht es
  • wie viel
  • wie lange
  • wie alt
  • wie groß
  • wie bitte
  • wie heißt du

Synonyms

  • auf welche Weise
  • in welcher Form
  • inwiefern
  • in welcher Art
  • auf welche Art

Examples

    German

    Wie viel Gleichheit braucht eine Beziehung und wie viel Unterschiede?

    German

    Wie entstehen Jahreszeiten?

    German

    Wie stark ist es, wenn ich spreche?

    German

    Wie viele Pakete kommen pro Tag bei euch an?

    German

    Wie gehen denn deine Eltern mit der Situation um?

    German

    Wie viel Festmeter ein Baum genau hat, lässt sich erst messen, wenn er liegt.

    Portuguese

    Exatamente quantos metros uma árvore tem só pode ser medido quando ela está deitada.

    German

    Wie sehr ist die Krankheit fortgeschritten?

    German

    Wie ist dann der Gedanke entstanden, von dort zu fliehen?

    German

    Wie haben Sie davon erfahren und wie alt waren Sie da?

    German

    Wie lange seid ihr schon zusammen? - Sieben Jahre.

    Portuguese

    Há quanto tempo vocês estão juntos? - Sete anos.

    German

    Wie bist du denn aufgewachsen? Also mit deinen Eltern zusammen?

    Portuguese

    Como você cresceu? Então, com seus pais?

    German

    Wie hat sich das Dorf verändert?

    Portuguese

    Como a vila mudou?

    German

    Erinnern wir uns weiter, wie eng waren Sie mit Ihrer Schwester?

    German

    Mit wie vielen Wölfen leben Sie denn aktuell zusammen?

    Portuguese

    Com quantos lobos você vive atualmente?

    German

    Wie groß ist dieses Thema denn überhaupt unter Medizinern?

    German

    Wie zuverlässig sind denn die Tests, grade in Bezug auf Omikron?

    Portuguese

    Quão confiáveis são os testes, especialmente em relação ao Omicron?

    German

    Wie hast du das 1. Mal mitbekommen, dass es mit dem Lesen nicht klappt?

    German

    Ich frage trotzdem: Wie weit kann es das Persönliche ersetzen?

    Portuguese

    Eu ainda pergunto: até que ponto ele pode substituir o pessoal?

    • Wie heißt du?
    • Wie spät ist es?
    • Wie war dein Tag?
    • Wie komme ich zum Bahnhof?

wie 🪞

Oft

Vergleich oder Ähnlichkeit

Wird verwendet, um Vergleiche anzustellen oder Ähnlichkeiten zwischen zwei oder mehr Dingen auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas in einer ähnlichen Weise, Form oder Qualität wie etwas anderes ist.

Example use

  • wie ein
  • wie auch
  • so wie
  • genau wie
  • genauso wie

Synonyms

  • als
  • gleich
  • ähnlich
  • gleich wie
  • ähnlich wie

Antonyms

  • anders als
  • im Gegensatz zu

Examples

    German

    Das sieht ja schon aus wie ... fürs Repräsentative gemacht hier.

    German

    Für uns sieht es jetzt auf jeden Fall positiver aus wie seither.

    Portuguese

    Certamente parece mais positivo para nós agora do que nunca.

    German

    Schön zu sehen, wie die Familie zusammenhält und Lucas unterstützt.

    Portuguese

    É ótimo ver como a família se une e apoia Lucas.

    German

    So entsteht Pixel für Pixel ein Bild - genau wie bei einem Drucker.

    Portuguese

    É assim que uma imagem é criada pixel por pixel — assim como uma impressora.

    German

    Trotzdem sollten sich Quidditch- Veteranen wie zu Hause fühlen.

    Portuguese

    Ainda assim, os veteranos do Quadribol devem se sentir em casa.

    German

    Wenn man dasselbe Geschlecht hat wie Hillary Clinton.

    German

    Einfach die Leute so akzeptieren wie sie sind.

    Portuguese

    Apenas aceite as pessoas como elas são.

    🤔💉

    German

    Das hängt davon ab, wie die Dosis dieses Impfstoffes aussehen wird.

    Portuguese

    Isso depende de qual será a dose dessa vacina.

    German

    Aber sie sind noch nicht so dunkel und gummiartig wie erwünscht.

    Portuguese

    Mas eles ainda não são tão escuros e emborrachados quanto desejado.

    German

    Aber heute ist es keine Einladung wie sonst.

    German

    Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.

    Portuguese

    Nós cuidamos deles e os nutrimos como nossos bebês.

    German

    Ähnlich wie Philipp weiß auch Chris nicht, woher sein Verlangen kommt.

    German

    Wenn ein Stürmer auf ihn zuläuft, wird das Tor so klein wie ein Mauseloch.

    German

    Genauso wie diesen zweiten Schatten auf dem Wasser und dieses Plumsding da.

    German

    Die Menschen waren voller Liebe und ich schwebte wie auf Wolken.

    German

    Wie eine Schachtel Pralinen, weiß man aber auch nicht genau, wann die kommen!

    German

    Also hat zwar dieses Mal nicht so viel mit Chemie zu tun wie das letzte Buch.

    Portuguese

    Portanto, desta vez não tem tanto a ver com química quanto o último livro.

    German

    Er kann sich wirklich hinstellen, wie er will, er ist einfach fotogen.

    Portuguese

    Ele pode realmente se levantar do jeito que quiser, ele é simplesmente fotogênico.

    German

    Genauso wie auf diesem Teppich, der sie in Windeseile aufsaugt.

    German

    Sie ist so hoch wie ein vierstöckiges Gebäude.

    German

    Denn jede Inschrift ist wie ein Beweis dafür, dass eine Person dahinter stand.

    German

    Meine Güte, das Ding kostet so viel wie ein Sportauto.

    Portuguese

    Meu Deus, essa coisa custa tanto quanto um carro esportivo.

    German

    Wie dieses als Schuh getarnte Buch von Reebok.

    German

    Nicht genug Stress ist also genauso ungesund wie zu viel Stress.

    German

    Diese Frage ist nur im Nominativ korrekt - ebenso wie die Antwort.

    German

    Wie eine gelungene Erziehung in Bayern.

    German

    Solch ein zärtlicher Kopfstoß ist wie eine kleine Umarmung.

    German

    Stellt euch mal einen Supermarkt vor, wie hier Waldi.

    German

    Immerhin hat T'Challa ähnlich wie Spider-Man bereits ein bestätigtes Sequel.

    German

    Es wird gesagt, AKK ist genauso wie Angela Merkel.

    German

    Also der Chef ist so gut wie seine Assistentin.

    • Er ist so groß wie ein Baum.
    • Sie singt wie ein Engel.
    • Das Essen schmeckt wie zu Hause.

wie 👀

Advérbio

Oft

Zustand von etwas

Wird verwendet, um zu beschreiben, in welchem Zustand sich etwas befindet oder wie etwas aussieht.

Example use

Synonyms

Examples

    German

    Das sieht ja schon aus wie ... fürs Repräsentative gemacht hier.

    German

    Es hat eine Entscheidung getroffen, wie ich es immer nenne.

    Portuguese

    Tomou uma decisão, como eu sempre a chamo.

    German

    Wie hat sich das Dorf verändert?

    Portuguese

    Como a vila mudou?

    German

    Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.

    German

    Warst du dann sehr enttäuscht, wie ich kam?

    Portuguese

    Você ficou muito decepcionado quando eu vim?

    German

    Wenn man die Ordnung nicht einhält, dann sieht's aus wie da drüben.

    German

    Wie komplett anders das Leben in dieser Welt doch funktioniert.

    • Das Haus sieht aus wie neu.
    • Er fühlte sich wie ein Gewinner.
    • Die Landschaft war wie ein Gemälde.