das Bett Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Bett" em alemão

Bett

/bɛt/

Tradução "Bett" do alemão para o português:

Cama

Portuguese
O substantivo "Bett" em alemão traduz-se como "cama" em português. Refere-se a um móvel projetado para dormir ou descansar, geralmente composto por um colchão e uma estrutura de suporte.
German
Das Substantiv "Bett" bezeichnet ein Möbelstück, das zum Schlafen oder Ausruhen dient. Es besteht in der Regel aus einer Matratze und einem tragenden Gestell.

Bett 🛏️

Substantivo

Populäre

Möbelstück zum Schlafen

Ein Möbelstück, das zum Schlafen, Ausruhen oder Entspannen verwendet wird. Es besteht normalerweise aus einem Rahmen, einer Matratze, einem Kopfteil und Bettwäsche.

Example use

  • ins Bett gehen
  • im Bett liegen
  • das Bett machen

Synonyms

  • Liege
  • Schlafstätte
  • Lager

Examples

    German

    Mitten in der Pandemie bauen Sie Intensivbetten ab.

    German

    Das Bett zu wechseln, fällt unter Altenpflege.

    German

    Also mein Mann war im Bett und ich habe manchmal geschimpft.

    Portuguese

    Então, meu marido estava na cama e eu resmungava algumas vezes.

    German

    Ich hab ihm angeboten: Hotel, Couch oder Bett.

    German

    Also der Moment ins Bett zu legen war einfach göttlich.

    German

    Ich gehe auf jeden Fall früher ins Bett.

    Portuguese

    Definitivamente vou dormir cedo.

    German

    Dann erinnere ich mich wieder, wie ich in einem Raum auf dem Bett sitze.

    German

    Jonas hat aber das Bett repariert.

    German

    Ich muss zum Beispiel jeden Tag das Bett sauber machen.

    Portuguese

    Por exemplo, eu tenho que limpar a cama todos os dias.

    German

    Bei all dem, was wir diesem Bett angetan haben in den letzten 2 Stunden.

    Portuguese

    Com tudo o que fizemos nesta cama nas últimas 2 horas.

    German

    Das Beste war das Aufwachen heute. Ich wollte gar nicht aus dem Bett.

    Portuguese

    A melhor parte foi acordar hoje. Eu nem queria sair da cama.

    German

    Sie sagte: du, ich hab Sara und dich zusammen in einem Bett gesehen.

    Portuguese

    Ela disse: Você, eu vi Sara e você na mesma cama.

    German

    Gut, ihr könnt schon ins Bett gehen. Aber seid leise.

    Portuguese

    Bom, você pode ir para a cama agora. Mas fique quieto.

    German

    Jetzt hats uns mal so richtig ins Bett genagelt.

    German

    Also er hat Kuchen mit ihr zusammen am Bett gegessen und so.

    Portuguese

    Então ele comeu bolo com a cabeceira dela e outras coisas.

    German

    Ich habe Malte ins Bett gebracht.

    Portuguese

    Eu coloquei Malte na cama.

    German

    Wer kein Bett findet, stellen wir noch welche auf.

    German

    Sollte vielleicht doch lieber gleich ins Bett gehen." Wie bitte?

    Portuguese

    Talvez você devesse ir para a cama imediatamente.” O que, por favor?

    German

    Sonja bleibt nur 1 h, um mit ihr runterzukommen und sie ins Bett zu bringen.

    German

    Ansonsten ziehen wir nicht jeden Tag jedes Bett ab.

    Portuguese

    Caso contrário, não removemos todas as camas todos os dias.

    German

    Wie rechtzeitig ins Bett gehen und dadurch genug ... Schlaf haben.

    Portuguese

    Como ir para a cama a tempo e, portanto, basta... Durma.

    German

    Aber ansonsten ist das Bett bequem.

    Portuguese

    Mas, por outro lado, a cama é confortável.

    German

    Weil Jens sich nicht von seinem Bett trennen will, wird improvisiert.

    German

    Die Familie ist, wie auch sonst oft, vor ihm ins Bett gegangen.

    German

    Mein Bett musste auf eine bestimmte Art und Weise gemacht werden.

    Portuguese

    Minha cama tinha que ser feita de uma maneira específica.

    German

    Meine Großmutter hatte mir damals ein französisches Bett gekauft.

    German

    Es ist ein Mann der auf nem Bett kniet, nackt.

    German

    Doch auch unterm Bett bisher Fehlanzeige.

    German

    Du gehst doch nicht ungewaschen ins Bett, ist ja ekelerregend.

    German

    Die Betroffenen erst mal hier in den Ruheraum, machen sich ihr Bett fertig.

    Portuguese

    Em primeiro lugar, os afetados aqui no banheiro, preparem a cama.

    German

    Die wenigsten an Bord hatten ein Bett, oft nur der Kapitän.

    German

    DIE ZAHNFEE Abends macht sich der kleine König bettfertig.

    German

    Eine eigene Toilette gibt es auch. Direkt neben dem Bett.

    German

    Die haben auch keinen Sex im Bett, sie arbeiten ... beim Sex. Also das ist so.

    Portuguese

    Eles também não fazem sexo na cama, eles trabalham... durante o sexo. Então é assim que as coisas são.

    German

    Und das Bett? Bett und Sofa passen nicht in die kleine Wohnung.

    German

    Ich kann mich auch gar nicht erinnern, wie ich da im Bett gelegen bin oder so.

    Portuguese

    Eu nem me lembro de estar deitada na cama ou algo assim.

    German

    Mein Bett stand hier neben der Türe.

    Portuguese

    Minha cama ficava ao lado da porta.

    German

    liegt man irgendwie im Ehebett, und dann hat man einfach eingemacht.

    Portuguese

    Você está meio que deitado em uma cama de casal e depois acabou de enlatar.

    German

    Hab mich angezogen aufs Bett gelegt...

    Portuguese

    Eu deitei na cama, me arrumei...

    German

    Und hat auch seinen Personalausweis dort auf dem Bett hinterlassen.

    Portuguese

    E ele também deixou sua carteira de identidade lá na cama.

    German

    Der Notfall füllt sich. Die Betten sind alle belegt.

    German

    Wer hat nicht einen Bravo-Starschnitt von ihm über dem Bett hängen?

    German

    Die haben bei der Dusche gespart, weil die so ein riesiges, breites Bett haben.

    German

    Also, ich mein, das ist auf jeden Fall 'n Einzelbett hier.

    Portuguese

    Bem, quero dizer, é definitivamente uma cama de solteiro aqui.

    German

    Und lieg im Bett und denke so: "Philipp, das ist jetzt nicht dein Ernst.

    German

    Die mit dem Rollstuhl neben dem Bett saß.

    German

    Küche, Bad, Bett und Klo auf 18 qm.

    German

    Dann haben wir hier noch das letzte Bett für zwei weitere super Menschen.

    German

    Gewaschen, gepflegt, angezogen, ins Bett getragen werden.

    German

    Ja, die fliegen zurück zur Basis, da sind viele gemütliche Bettchen.

    German

    Das kann nicht sprechen, oder es liegt nur im Bett.

    German

    Wir haben ihr nämlich ein Bett gebaut.

    Portuguese

    Porque construímos uma cama para ela.

    German

    Dann habe ich ihr den Brief abends mal hingelegt und bin ins Bett gegangen.

    German

    Natürlich auch an unschöne Momente, z.B. wie sie dann immer im Bett lag.

    German

    Schließlich sind sie erst heute Morgen ins Bett gegangen.

    German

    Also regelmäßiger Bettwäschewechsel wirkt entstaubend.

    Portuguese

    Portanto, trocas regulares de roupa de cama têm um efeito de despoeiramento.

    German

    Am nächsten Morgen wäre ich lieber im Bett geblieben.

    Portuguese

    Eu preferia ter ficado na cama na manhã seguinte.

    German

    Ja, hier muss ein Schreibtisch hin, da muss ein Bett hin.

    German

    Entweder auf dein Bügelbrett, auf dein Bett oder sonst wo.

    German

    D.h. das Opfer wollte sich ins Bett legen, hat den Wecker gestellt.

    German

    Wenn sie zu dir ins Bett geht, muss sie sehr sauber sein, oder?

    Portuguese

    Quando ela vai para a cama com você, ela deve estar muito limpa, certo?

    German

    Wer würde denn jemals ein Bett ohne Kissen haben?

    German

    Ich habe Line aus dem Bett rausgeholt.

    German

    Im Bett liegen ist generell etwas sehr nices.

    Portuguese

    Deitar na cama geralmente é uma coisa muito boa.

    German

    Natürlich ist meine Couch sehr klein gewesen und mein Bett sehr groß.

    Portuguese

    Claro, meu sofá era muito pequeno e minha cama era muito grande.

    German

    Und mir war dann ja so, als würde jemand auf dem Bett sitzen.

    German

    Ich könnte nicht in der Früh bis sieben oder noch länger im Bett liegen.

    German

    Jetzt sollen die Neuen ein Bett beziehen.

    German

    Die haben wir noch ausgelassen - jetzt werden dort nochmals 14 Betten frei.

    German

    Heute kann er kaum stehen, um ins Bett zu gehen.

    German

    Das ist die Voraussetzung für 1,35 m breite Betten.

    German

    Ah, das sind die kleinen Teppiche, die vorhin vor dem Bett lagen.

    Portuguese

    Ah, esses são os pequenos tapetes que estavam na frente da cama mais cedo.

    German

    Mit Dusche und Mehrbettzimmern, keine Massenlager mehr.

    Portuguese

    Com chuveiro e quartos compartilhados, não há mais dormitórios.

    German

    Und das Hubbett geht runter bis auf die Sitze.

    German

    Das Bett steht, doch die Bettwäsche fehlt.

    German

    Also, ich liege meistens flach im Bett und ja.

    German

    Aus diesem Grund solltest du dein Bett nur zum schlafen und zum Sex verwenden.

    German

    Gebt mir Medikamente, legt mich ins Bett und macht irgendwas.

    Portuguese

    Me dê remédios, me coloque na cama e faça alguma coisa.

    German

    Das konnte man zum Bett zusammenschieben und das herunter klappen.

    Portuguese

    Você pode empurrá-lo até a cama e dobrá-lo para baixo.

    German

    Ihre Perücke musste dabei stets griffbereit neben dem Bett stehen.

    German

    Handtücher dürfen nicht zu Bettlaken und Laken nicht zu Kissen kommen.

    German

    Weil man hat ja auch gemeinsame Zeiten, die man im Bett verbringt.

    • Ich habe ein neues Bett gekauft.
    • Das Bett ist sehr bequem.
    • Kannst du bitte das Bett machen?

Bett 👩‍❤

Substantivo

Selten

Ehebett

Das Bett, das von einem Ehepaar geteilt wird.

Example use

  • Ehebett
  • im Ehebett schlafen

Synonyms

  • Eheliege
  • Doppelbett

Examples

    German

    Die haben auch keinen Sex im Bett, sie arbeiten ... beim Sex. Also das ist so.

    Portuguese

    Eles também não fazem sexo na cama, eles trabalham... durante o sexo. Então é assim que as coisas são.

    German

    liegt man irgendwie im Ehebett, und dann hat man einfach eingemacht.

    Portuguese

    Você está meio que deitado em uma cama de casal e depois acabou de enlatar.

    • Sie teilen sich ein Ehebett.
    • Das Ehebett ist ein Symbol der Partnerschaft.

Bett 🌻

Substantivo

Selten

Beet im Garten

Ein abgegrenzter Bereich im Garten, in dem Blumen, Gemüse oder andere Pflanzen wachsen.

Example use

  • Blumenbeet
  • Gemüsebeet
  • Hochbeet

Synonyms

  • Beet
  • Gartenbeet
  • Pflanzbeet

Examples

    German

    Wir heben auch diesen Überleger in das Mörtelbett...

    German

    Ein Flussbett mitten in der Wüste, zu erkennen an den Sträuchern am Ufer.

    German

    Fliese ansetzen - ausrichten und ins Kleberbett schieben.

    Portuguese

    Coloque o ladrilho - alinhe e empurre-o para dentro da base adesiva.

    German

    Zielsicher folgen sie dem ausgetrockneten Flussbett.

    German

    Man sieht auch hier unter dem Laub ist das Kiesbett quasi.

    German

    Dass ein Fahrzeug im Gleisbett steht, ist nicht alltäglich.

    • Ich habe ein neues Blumenbeet angelegt.
    • Im Beet wachsen viele schöne Blumen.
    • Das Gemüsebeet muss gegossen werden.

Bett 🏞️

Substantivo

Selten

Flussbett

Der Bereich eines Flusses, in dem normalerweise Wasser fließt.

Example use

  • ausgetrocknetes Flussbett

Synonyms

Examples

    German

    Ein Flussbett mitten in der Wüste, zu erkennen an den Sträuchern am Ufer.

    German

    Zielsicher folgen sie dem ausgetrockneten Flussbett.

    German

    Dass ein Fahrzeug im Gleisbett steht, ist nicht alltäglich.

    • Das Flussbett ist trocken.
    • Der Fluss fließt durch ein tiefes Bett.

eingebettet 🏘️

Adjetivo

Selten

umgeben von etwas

Eingebettet bedeutet, dass etwas von etwas anderem umgeben ist oder sich darin befindet.

Example use

  • sozial eingebettet
  • in die Landschaft eingebettet

Synonyms

  • umgeben
  • integriert

Antonyms

  • isoliert
  • abgeschieden

Examples

    German

    Weil sie sozial gut eingebettet sind im Gegensatz zu den meisten Männern.

    • Das Dorf ist eingebettet in die Berge.
    • Die Schule ist sozial gut eingebettet.