der Aufzug Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Aufzug" em alemão

Auf·zug

/ˈaʊ̯fˌtsuːk/

Tradução "Aufzug" do alemão para o português:

elevador

Portuguese
O termo "Aufzug" traduz-se para "elevador" em português. Refere-se a um dispositivo mecânico usado para o transporte vertical entre diferentes andares ou níveis em um edifício.
German
Der Begriff "Aufzug" bezieht sich auf einen mechanischen Vorrichtung, die für den vertikalen Transport zwischen verschiedenen Etagen oder Stockwerken in einem Gebäude verwendet wird.

Aufzug ⬆️⬇

Substantivo

Populäre

Eine Kabine, die sich in einem Gebäude auf und ab bewegt, um Menschen oder Güter zu transportieren.

Uma cabine que se move para cima e para baixo em um edifício para transportar pessoas ou mercadorias.

Ein Aufzug ist eine technische Vorrichtung, die den vertikalen Transport von Personen oder Gütern in Gebäuden oder anderen Bauwerken ermöglicht. Er besteht aus einer Kabine, die sich entlang vertikaler Führungsschienen bewegt, und einem Antriebssystem, das die Bewegung ermöglicht. Aufzüge werden oft in hohen Gebäuden, Krankenhäusern, Einkaufszentren und anderen Orten eingesetzt, um den Zugang zu erleichtern.

Example use

  • mit dem Aufzug fahren
  • im Aufzug stecken bleiben
  • den Aufzug rufen
  • den Aufzug nehmen
  • im Aufzug fahren
  • mit dem Aufzug hoch/runter fahren

Synonyms

  • Lift
  • Fahrstuhl

Antonyms

  • Treppe

Examples

    German

    Ohne Aufzug geht es in den vierten Stock.

    Portuguese

    Sem elevador, ele sobe até o quarto andar.

    German

    „Claire, der Aufzug funktioniert nicht.

    Portuguese

    “Claire, o elevador não está funcionando.

    German

    Nun müssen Wände und der Aufzug verkleidet werden.

    Portuguese

    Agora, as paredes e o elevador devem estar revestidos.

    German

    Der Aufzug wurde 2013 durch Fördergelder und Spenden finanziert.

    Portuguese

    O elevador foi financiado por subsídios e doações em 2013.

    German

    Da war die Tür zu einem Aufzug in der Mitte des Ganges.

    Portuguese

    Havia uma porta para um elevador no meio do corredor.

    German

    Hier ist auch eine Situation, dass seit zwei Jahren der Aufzug kaputt ist.

    Portuguese

    Também há uma situação aqui em que o elevador está quebrado há dois anos.

    German

    Hier im Aufzug ist ein Mann zusammengebrochen.

    Portuguese

    Um homem caiu no elevador aqui.

    German

    Noch ist gut. Es ist von Vorteil, dass der Aufzug geschlossen ist.

    Portuguese

    Ainda está bom. É uma vantagem que o elevador esteja fechado.

    German

    Auf halbem Weg nach oben fing der Aufzug an zu wackeln und hielt dann ganz an.

    Portuguese

    No meio da subida, o elevador começou a tremer e depois parou completamente.

    German

    Verdammt, jetzt weiß gar keiner, dass ich im Aufzug bin!

    Portuguese

    Caramba, ninguém nem sabe que estou em um elevador agora!

    German

    Wie muss dieser Aufzug bedient werden?

    Portuguese

    Como esse elevador deve ser operado?

    German

    Ein Stockwerk geschafft, jetzt müssen wir den Aufzug zur U-Bahn finden.

    Portuguese

    Um andar acabou, agora temos que encontrar o elevador para o metrô.

    German

    Ich schau jetzt, wo sich der Aufzug aktuell befindet.

    Portuguese

    Agora estou procurando ver onde o elevador está localizado atualmente.

    German

    Und dann erstmal Schlange stehen, am einzigen Aufzug in der Halle.

    Portuguese

    E então espere na fila no único elevador no corredor.

    German

    2. Wie wird der Aufzug mit Energie versorgt?

    Portuguese

    2. Como o elevador é abastecido com energia?

    German

    Andererseits laufen hier ständig Förderbänder, Aufzüge und Maschinen.

    Portuguese

    Por outro lado, transportadores, elevadores e máquinas estão constantemente funcionando aqui.

    German

    Dieser Aufzug ist nicht angemeldet.

    Portuguese

    Este elevador não está registrado.

    German

    Man fährt mit dem Aufzug zum Lebensmittelladen, zur Post oder sogar zum Notar.

    Portuguese

    Você pega o elevador até o supermercado, os correios ou até mesmo o notário.

    German

    Da hat irgendwer den Aufzug blockiert, also gehen wir zu Fuß, ganz toll!

    Portuguese

    Alguém bloqueou o elevador, então vamos a pé, ótimo!

    German

    Wir nahmen den Aufzug zu unserem Zimmer und legten unsere Sachen ab.

    Portuguese

    Pegamos o elevador até nosso quarto e deixamos nossos pertences.

    German

    Denn wo kann man schon mit dem Aufzug zum Einkaufen fahren.

    Portuguese

    Afinal, onde você pode pegar o elevador para fazer compras?

    German

    Der Aufzug ist schon da.

    Portuguese

    O elevador já está lá.

    German

    Zufällig hab ich ihn einen Tag später im Aufzug getroffen.

    Portuguese

    Eu o conheci por acaso no elevador um dia depois.

    German

    Doch der Aufzug funktionierte nicht.

    Portuguese

    Mas o elevador não estava funcionando.

    German

    Wir fahren jetzt mit dem Aufzug zwei Stockwerke nach unten.

    Portuguese

    Agora estamos pegando o elevador para descer dois andares.

    German

    Die Kakaokerne fahren per Aufzug zur nächsten Station.

    Portuguese

    Os grãos de cacau são levados por elevador até a próxima estação.

    German

    Aufzug haste nicht? Ne, leider nicht.

    Portuguese

    Você não tem elevador? Não, infelizmente não.

    German

    „Wir waren selber noch nie hier, ich habe gehört der Aufzug ist ganz toll.

    Portuguese

    “Nós mesmos nunca estivemos aqui, ouvi dizer que o elevador é muito bom.

    German

    Dann wäre der Aufzug nicht mehr hier, sondern in der Mitte.

    Portuguese

    Então o elevador não estaria mais aqui, mas no meio.

    German

    Im Aufzug selber ist es natürlich viel zu eng, um zu helfen.

    Portuguese

    No elevador em si, é claro que é muito apertado para ajudar.

    German

    Hallo! Wir haben grad ein krasses Thema hier festgestellt: Aufzug fahren!

    Portuguese

    Olá! Acabamos de notar um tópico sério aqui: andar de elevador!

    • Der Aufzug ist im Erdgeschoss angekommen.
    • Bitte drücken Sie den Knopf für den dritten Stock im Aufzug.
    • Der Aufzug ist leider außer Betrieb.

aufgeben 🏳️

Verbo

Selten

Etwas beenden oder nicht mehr versuchen.

Parar de tentar ou desistir de algo.

Aufgeben bedeutet, dass man eine Aktivität, ein Ziel oder eine Aufgabe beendet, weil man glaubt, dass man sie nicht erfolgreich abschließen kann oder weil man keine Lust mehr hat, weiterzumachen. Es kann auch bedeuten, dass man die Hoffnung verliert oder sich geschlagen gibt, oder dass man etwas aufgibt, das man besitzt oder kontrolliert.

Example use

  • nicht aufgeben
  • die Hoffnung aufgeben
  • den Kampf aufgeben
  • einen Traum aufgeben

Synonyms

  • beenden
  • aufhören
  • kapitulieren
  • resignieren

Antonyms

  • weitermachen
  • durchhalten
  • kämpfen

Examples

    German

    Ich möchte mich einfach weigern aufzugeben.

    Portuguese

    Eu só quero me recusar a desistir.

    German

    Ich war aber noch nicht bereit aufzugeben.

    German

    Also ich bin bereit, einen gewissen Raum aufzugeben, auf ukrainischer Seite.

    German

    Deshalb entscheidet sich Marie erst mal dafür, einen anderen Traum aufzugeben.

    German

    Und die Römer zwangen niemanden, seine eigene Kultur aufzugeben.

    • Ich gebe das Rätsel auf, es ist zu schwierig.
    • Sie gab ihren Traum vom Reisen auf, als sie krank wurde.
    • Gib nicht auf, du schaffst das!