vorstellen Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "vorstellen" em alemão

vor·stel·len

/ˈfoːɐ̯ʃtɛlən/

Tradução "vorstellen" do alemão para o português:

apresentar

vorstellen 🤔💭🧠

Verbo

Populäre

Sich etwas im Kopf ausdenken oder ein Bild davon machen.

Imaginar, conceber.

Sich etwas im Kopf ausdenken oder ein Bild davon machen, wie etwas aussieht, ist oder passiert. Man kann sich Dinge vorstellen, die man noch nie gesehen hat, oder sich in die Lage anderer Menschen hineinversetzen.

Example use

  • sich vorstellen
  • etwas vorstellen
  • jemanden vorstellen
  • sich etwas nicht vorstellen können

Synonyms

  • denken
  • ausdenken
  • sich ausmalen
  • imaginieren
  • visualisieren

Examples

    German

    Jetzt müsst ihr euch die Erde als Kugel vorstellen.

    German

    Wie können wir uns das Leben dort vorstellen?

    German

    einfach sich gar nicht erst vorstellen wollen.

    Portuguese

    Só não quero nem se apresentar.

    German

    Wie wichtig ist das? Also ich kann es mir gar nicht ohne vorstellen.

    German

    Auch Gereon kann sich nicht vorstellen, im Alter aufs Land zu ziehen.

    Portuguese

    Mesmo Gereon não consegue se imaginar se mudando para o campo na velhice.

    German

    Dass das Angst macht, kann ich mir total vorstellen.

    Portuguese

    Eu posso imaginar totalmente que isso é assustador.

    German

    Die schönsten Frauen, die man sich vorstellen kann.

    German

    Aber vorher wollen wir noch wissen, wie sie sich ihre Zukunft vorstellen.

    German

    Und würden Sie sich so was vorstellen können?

    German

    Ich kann mir absolut nicht mehr vorstellen, wieder 40 Stunden zu arbeiten.

    Portuguese

    Eu absolutamente não consigo me imaginar trabalhando 40 horas novamente.

    German

    Das können wir uns wie Folien bei einer Präsentation vorstellen.

    German

    Ich könnte mir vorstellen, dass da zwei Dinge zusammenkommen.

    Portuguese

    Eu poderia imaginar duas coisas se juntando.

    German

    Dann kannste dir vorstellen, wie hier die Halle ausgesehen hat.

    German

    Ich kann mir relativ gut vorstellen, dass wahre Liebe auf jeden Fall existiert.

    German

    ... brave ♪ Das kann man sich bei uns eher nicht vorstellen.

    Portuguese

    ... corajoso ♪ É difícil imaginar isso conosco.

    German

    Das könnt ihr euch ja vorstellen, das tat schon ordentlich weh.

    German

    Ich kann mir das noch nicht so richtig vorstellen.

    German

    Eine Welt ohne Auto können wir uns nicht vorstellen.

    Portuguese

    Não podemos imaginar um mundo sem carros.

    German

    Das muss man sich vorstellen wie Farbe in Gipspulver.

    German

    Können Sie sich eigentlich ein Leben ohne einander noch vorstellen?

    Portuguese

    Vocês ainda conseguem imaginar a vida um sem o outro?

    German

    Aber ich kann mir nicht vorstellen, aus der Region wegzuziehen.

    German

    Man kann sich das vorstellen wie eine Art Kreislauf.

    Portuguese

    Você pode pensar nisso como uma espécie de ciclo.

    German

    Ich kann mir auch nicht vorstellen, dass es bei Ihnen dreckig ist.

    German

    Du kannst es dir selber trotzdem nicht vorstellen.

    Portuguese

    Você ainda não consegue imaginar isso sozinho.

    German

    Ich konnte mir das am Anfang noch nicht so vorstellen.

    Portuguese

    Eu não conseguia imaginar isso dessa forma no começo.

    German

    Können Sie sich vorstellen, selbst mal eine Familie zu haben?

    German

    Jetzt musst du dir mal vorstellen, dass ich so was gelesen habe.

    German

    Es gehen Dinge, die sich andere nicht vorstellen können.

    German

    Ich kann mir grob vorstellen, wie unfassbar Spaß das gemacht haben muss.

    German

    Das ist echt genial! Also das Auto hat alles was ich mir vorstellen kann.

    German

    Nur mit ihrer Mutter kann sie sich irgendwann ein Treffen vorstellen.

    German

    Können Sie sich denn für die Zukunft eine eigene Familie vorstellen?

    German

    Kannst du dir vorstellen, dich operieren zu lassen?

    German

    Opportunitätskosten kann man sich wie einen entgangenen Gewinn vorstellen.

    German

    Ich kann mir vorstellen, dass das, wenn es gut umgesetzt ist, richtig geil ist.

    German

    Kann man sich vorstellen, was übrig bleibt, fast gar nichts.

    German

    Wenn mir mein Bein wehtut, dann kann ich mir vorstellen, was das bedeutet.

    German

    Ich kann mir ein Leben ohne Gott nicht vorstellen.

    German

    Ich kann mir vorstellen, dass das einerseits schon mal ein Schock ist.

    German

    Kann man sich nicht vorstellen, dass das dreckige Zeug so sauber macht.

    Portuguese

    Não consigo me imaginar limpando essas coisas sujas.

    German

    Du musst dir vorstellen, Metall ist 'ne Ehe in den 70ern.

    German

    Da können Sie sich die Vernehmung vorstellen.

    German

    Ich kann mir das noch gar nicht so richtig vorstellen.

    German

    Könntest du dir vorstellen, dass du mal Familie spielst mit 2 Papas?

    German

    Sehr nette Person, wo ich mir eine Zusammenarbeit mit vorstellen kann.

    Portuguese

    Pessoa muito legal com quem eu posso me imaginar trabalhando.

    German

    Also Sie müssen sich vorstellen, im untersten Stockwerk hat er gelebt.

    German

    Man konnte es sich eigentlich gar nicht vorstellen.

    German

    Jetzt kann man sich das vorstellen wie in einer wilden Waschmaschine.

    German

    Kannst dir vorstellen, wie cool ich war, aber das ist ja wirklich.

    German

    So kann sich jeder besser vorstellen, wie das Auto mal aussehen soll.

    Portuguese

    Isso permite que todos imaginem melhor como o carro deveria ser.

    German

    Ich kann mir eigentlich nur felsige und verschneite Landschaft vorstellen, ja.

    German

    So eine könnt ihr euch noch locker vorstellen.

    German

    Das kann man sich, glaub ich, relativ unschwer vorstellen.

    German

    Könnte ich mir vorstellen, dass der Spiegel ein bisschen mehr abgeht.

    German

    Und Sie sollen sich diese Nahrungsmittel dann möglichst lebhaft vorstellen.

    German

    Ich könnt mir sehr, sehr viele Sachen vorstellen.

    German

    Ich kann mir absolut kein Event vorstellen, wo Du das anziehen kannst.

    Portuguese

    Não consigo imaginar nenhum evento em que você possa usar isso.

    German

    Ja, aber noch mal könnte ich mir das auf gar keinen Fall vorstellen.

    German

    Blond könnte ich mir auch vorstellen.

    • Kannst du dir vorstellen, wie es wäre, auf dem Mond zu leben?
    • Ich kann mir nicht vorstellen, ohne meine Familie zu sein.
    • Stell dir vor, du gewinnst im Lotto!

vorstellen 🤝👋

Verbo

Manchmal

Jemanden einer anderen Person bekannt machen.

Apresentar alguém a outra pessoa.

Jemanden einer anderen Person mit Namen und eventuell einigen Informationen nennen, damit sie sich kennenlernen.

Example use

  • jemanden vorstellen
  • sich vorstellen

Synonyms

  • bekannt machen
  • präsentieren

Examples

    German

    Ihn dort vorstellen.

    German

    Der wird sich jetzt dem Orchester einfach mal vorstellen.

    German

    Ich kann uns vielleicht kurz mal vorstellen.

    German

    Und dann würd ich vorschlagen, dass sie sich einmal kurz selber vorstellen.

    Portuguese

    E então eu sugeriria que eles se apresentassem brevemente.

    German

    Tja, möchtest du dich vielleicht mal vorstellen?

    Portuguese

    Bem, você gostaria de se apresentar?

    German

    Ach, Moin, ich wollte Ihnen Ihre treueste Mieterin vorstellen.

    • Darf ich dir meinen Freund vorstellen?
    • Ich möchte Ihnen unseren neuen Mitarbeiter vorstellen.
    • Sie hat sich mit ihrem vollen Namen vorgestellt.

vorstellen 📢👀

Verbo

Selten

Etwas zeigen oder präsentieren.

Apresentar, mostrar algo.

Etwas öffentlich zeigen oder präsentieren, zum Beispiel ein neues Produkt, eine Idee oder ein Kunstwerk.

Example use

  • etwas vorstellen
  • ein Projekt vorstellen

Synonyms

  • präsentieren
  • zeigen
  • vorführen

Examples

    German

    Und die sich das Thema, diese neue Lavation, praktisch vorstellen könnten.

    German

    Heute muss ich eine schwierige Hausaufgabe im Reformationsseminar vorstellen.

    German

    Welches Auto wir euch heute vorstellen, sage ich gleich.

    Portuguese

    Eu vou te dizer imediatamente qual carro vamos apresentar a você hoje.

    German

    Seehofer will einen Masterplan zur Integration vorstellen.

    • Die Firma stellt ihre neue Produktlinie vor.
    • Der Künstler stellt seine Bilder in der Galerie aus.
    • Wir stellen Ihnen unsere Ideen für das neue Projekt vor.