Adjetivo
Viel Geld oder Besitz haben.
Ter muito dinheiro ou bens.
Jemand, der reich ist, hat viel Geld, Eigentum oder andere wertvolle Dinge. Reichtum kann sich auf Einzelpersonen, Familien, Unternehmen oder sogar ganze Länder beziehen.
Der Main war der fischreichste Fluss Europas.
Über die Reichen aber gibt es kaum Daten.
Das äußert sich zum Beispiel in dem Wunsch, reich und berühmt zu werden.
Isso se expressa, por exemplo, no desejo de se tornar rico e famoso.
Wir sind ja nicht mit Reichtümern in diese Ehe gestartet.
Das Feld war reich bestellt und ich habe die Ernte eingefahren.
Mandeln sind reich an Fett und Protein und schmecken nicht zu intensiv.
As amêndoas são ricas em gordura e proteína e não têm um sabor muito intenso.
Damit hat die Serie also eine reichhaltige Backstory, aus der sie wählen kann.
Zumal die Zahl der Reichen und Superreichen wächst, vor allem in China.
Arm und Reich sind hier scharf getrennt.
Os ricos e os pobres estão nitidamente separados aqui.
Verbo
Etwas geben oder weitergeben.
Dar ou passar algo a alguém.
Wenn man etwas reicht, gibt man es jemandem. Dies kann durch physisches Übergeben oder durch Bereitstellen geschehen.
Und das wird als Gemüse noch einmal zu den Kartoffeltalern dazu gereicht.
Deshalb reichte man keine Änderungsanträge zum Haushalt ein.
Nach erfolgreicher Anmeldung kommt auch schon die Einzahlung an dir Reihe.
Após o registro bem-sucedido, é sua vez de fazer o depósito.
Die Flügelabdeckungen erreichen rechtzeitig die Fertigungsstraße.
As tampas das asas chegam à linha de produção a tempo.
Verbo
Genug sein, ausreichen.
Ser suficiente.
Wenn etwas reicht, ist es genug oder ausreichend für einen bestimmten Zweck. Es gibt genügend Menge oder Qualität.
Das Geld reicht nie bis zum Ende des Monats.
Und das ist die Realität vor Ort: Es reicht.
Reicht. Um das Auto zu fahren, braucht es diese Geräusche nicht.
Hmm Ich frage mich, ob das da unten ausreichen wird...
Hmm, eu me pergunto se isso vai ser suficiente lá embaixo...
Sie war zuvor nicht ausreichend untersucht worden.
Não havia sido investigado adequadamente antes.
Zum Vorbehandeln und so reicht das auf jeden Fall aus.
Para pré-tratamento e assim por diante, isso é definitivamente suficiente.
Für das Bad reicht es heute.
É o suficiente para o banheiro hoje.
Verbo
An einen Ort oder ein Ziel gelangen.
Alcançar um lugar ou objetivo.
Wenn man etwas erreicht, gelangt man an einen bestimmten Ort, ein Ziel oder einen Zustand. Dies kann physisch oder metaphorisch sein.
Die Auswanderer dringen bis nach Italien, Frankreich und Spanien vor.
Os emigrantes chegam até a Itália, a França e a Espanha.
Matcha-Tee macht auf jeden Fall wach und damit ist dieses Ziel erreicht.
O chá Matcha definitivamente faz você acordar e esse objetivo é alcançado.
Ali weiß, dass er sich anstrengen muss, um seine Ziele zu erreichen.
Ali sabe que ele deve fazer um esforço para alcançar seus objetivos.
Doch schließlich erreichen sie tatsächlich den Denali-Pass.
Stef und Jonas erreichen eine weitere Schlüsselstelle.
Adjetivo
Viel Inhalt oder Auswahl haben.
Ter muito conteúdo ou variedade.
Etwas, das reichhaltig ist, hat viel Inhalt oder Auswahl. Ein reichhaltiges Essen hat zum Beispiel viele verschiedene Zutaten.
Dann haste aber ein richtig reichhaltiges Brot richtig gut zu kauen.
Damit hat die Serie also eine reichhaltige Backstory, aus der sie wählen kann.