Substantivo
Etwas, das heiß ist.
A qualidade de ser quente; alta temperatura.
Wärme ist die Energie, die von einem Körper mit höherer Temperatur auf einen Körper mit niedrigerer Temperatur übertragen wird. Sie kann durch verschiedene Prozesse wie Wärmeleitung, Konvektion und Strahlung übertragen werden und durch verschiedene Quellen wie Sonne, Feuer oder elektrische Geräte erzeugt werden.
Ist nicht nur, dass es Wärme bringt, sondern, also Feuer machen...
Bei diesen Zerfallsprozessen wird viel Energie in Form von Wärme freigesetzt.
Sonst ist der Reibungskoeffizient und die Wärmeentwicklung zu groß.
Doch ohne warme Pullover geht's hier trotzdem nicht.
Männer tragen ein Art Kleid und darüber einen wärmenden Umhang.
Os homens usam um tipo de vestido e uma capa quente por cima.
Ein Flugzeug mit hoher Geschwindigkeit wird sich unweigerlich erwärmen.
Ich bin froh, endlich mit einem Tee im Warmen zu sitzen.
Estou feliz por finalmente estar me aquecendo com uma xícara de chá.
Durch die Gaskuppel kommen Sonnenstrahlen auf die Erde und wärmen sie auf.
Os raios solares atingem a Terra através da cúpula de gás e a aquecem.
Der kann den Raum auch wärmen, der kann auch Luft filtern.
Die letzte vor der warmen Jahreszeit.
Je weiter die warme Luft nach oben steigt, desto stärker kühlt sie ab.
Es wird auf der Erde also wärmer und unser Klima verändert sich.
Sehr vorteilhaft ist, dass die Verluste vor allem als Wärme abgegeben werden.
Der Verlust von Wärme ist die Verdunstungskälte.
Die Fernwärme ist auch von Bedeutung für den Streit über das Heizungsgesetz.
O aquecimento urbano também é importante para a disputa sobre a Lei do Aquecimento.
Es ändert die Farbe von Wärme deiner Hände und es sieht sehr cool aus.
Außer die warmen Brötchen und das warme Brot.
Exceto os pãezinhos quentes e o pão quente.
Eine warme Mahlzeit darf nicht kalt werden.
Luft ist ein sehr schlechter Wärmeleiter.
Wir gehen erst in die Wärme, wir geben die Wärme ab.
Meine Schokolade hat sich natürlich im Nu in der warmen Butter aufgelöst.
Obviamente, meu chocolate foi dissolvido na manteiga quente em pouco tempo.
Fluffigkeit hat was mit Wärme zu tun und der Gleichmäßigkeit der Wärme.
Dann trifft sie auf die Pflanzen, auf den Boden und verwandelt sich in Wärme.
Wir produzieren aktuell für 75 Parteien die Wärme.
Atualmente, estamos produzindo calor para 75 festas.
Tag und Nacht, Wärme und Kälte wechseln sich gleichmäßig ab.
Die Erde strahlt Wärme ab.
Es braucht Ruhe, Wärme und einen sauberen Käfig.
Precisa de paz, calor e uma gaiola limpa.
Gut gegen winterliche Kälte und gegen sommerliche Wärme.
Sie bildeten eine Art Dach, unter dem die warme Luft besser gespeichert blieb.
Sonja Schmidt will endlich warmes Wasser im Mobilheim haben.
Sonja Schmidt finalmente quer água morna na casa móvel.
Das ist so, wie wenn wir uns eine Wärmeflache auf den Bauch legen.
É como quando colocamos um cobertor quente no estômago.
Einfach auch so Bock auf ein warmes Essen hätte ich jetzt.
Inzwischen werden die Fahrer von den Behörden mit warmen Mahlzeiten versorgt.
Ein Feuer spendete Licht und Wärme.
O fogo fornecia luz e calor.
Im Durchschnitt wird das Klima in Deutschland rund zwei Grad wärmer.
Licht und Wärme sind also keinesfalls zwei unzertrennliche Eigenschaften.
Da kann man die Kinder mitnehmen, die trinken das warme Wasser.
Ein bisschen warmes Wasser oder Brühe...
Pink gibt mir einfach die Wärme und die Kraft.
O rosa simplesmente me dá calor e força.
Die Wärme kann stärker in den Boden eindringen.
Kein Scheiß, ich habe im Leben noch nie eine warme Mahlzeit zubereitet.
Dann mit warmem Wasser mischen und gut verühren.
Aber macht es wirklich Sinn den Strom in Wärme umzuwandeln?
Durch das trockene und warme Klima verdunstet viel Wasser.
Dieser Ofeneinsatz enthält Reis und eine warme Komponente.
Esta inserção do forno contém arroz e um componente quente.
Blutfliegen finden sich fast ausschließlich im Süden, in wärmeren Gefilden.
As moscas sanguíneas são encontradas quase exclusivamente no sul, em climas mais quentes.
Und jeden Tag wird hier auch eine warme Mahlzeit gekocht.
Ein warmer Empfang für Friedrich Merz bei der CSU.
Bald werden die neuen Besitzer ihr Haus mit Erdwärme heizen können.
Em breve, os novos proprietários poderão aquecer suas casas com energia geotérmica.
Auch ohne Industrie gab es da immer wieder wärmere Perioden.
Das soll für regionale Wärme und Strom sorgen.
"ich freue mich jetzt schon aufs Faulenzen im warmen Faulturm." "Faulturm?
“Já estou ansioso para relaxar na torre de digestão quente.” “Torre de digestão?
Und bei manchen Wärmepumpen-Modellen geht die Bilanz noch weiter auseinander.
Denn am Äquator heizt die Sonne besonders stark, warme Luft steigt nach oben.
Sie weiss: Manchmal kann Kälte besser helfen als Wärme.
Der richtig gut filtert, katalysiert und die Wärme speichert.
Die warme, aufsteigende Luft enthält eine Menge Wasserdampf.
O ar quente e ascendente contém muito vapor de água.
Je wärmer das Wasser, desto größer ihre Energie.
Wenn es wärmer wird, fangen die Schneekristalle an zu schmelzen.
...damit die sich durch die Wärme verbinden können.
Dafür wartet eine warme Dusche und ein Zimmer auf mich.
Dann müssen wir einen neuen Wärmeplan erstellen wie hier, aber aktuell.
Da sagt er, warmes Wasser können wir nicht nehmen.
Der warme Boden wiederum erwärmt die Luft darüber.
Warme Luft ist leichter als kalte Luft.
Substantivo
Ein Gefühl von Liebe und Geborgenheit.
Um sentimento de amor, afeição e segurança.
Wärme kann auch ein Gefühl von Liebe, Zuneigung, Geborgenheit, Freundlichkeit und sozialer Verbundenheit beschreiben. Es ist ein positives Gefühl, das mit zwischenmenschlichen Beziehungen und sozialer Interaktion verbunden ist.
Aber es ist trotzdem auch 'n bisschen Hafen und Liebe und Wärme drin.
Ihr fehlt hier die soziale Wärme der Karibik.
Wie gut, wenn Geschwister da sind, an denen man sich wärmen kann.
Pink gibt mir einfach die Wärme und die Kraft.
O rosa simplesmente me dá calor e força.
Adjetivo
Eine angenehme Temperatur haben.
Ter uma temperatura confortável; não frio.
Warm beschreibt etwas, das eine Temperatur hat, die weder zu heiß noch zu kalt ist, sondern angenehm ist.
Doch ohne warme Pullover geht's hier trotzdem nicht.
Männer tragen ein Art Kleid und darüber einen wärmenden Umhang.
Os homens usam um tipo de vestido e uma capa quente por cima.
Ich bin froh, endlich mit einem Tee im Warmen zu sitzen.
Estou feliz por finalmente estar me aquecendo com uma xícara de chá.
Durch die Gaskuppel kommen Sonnenstrahlen auf die Erde und wärmen sie auf.
Os raios solares atingem a Terra através da cúpula de gás e a aquecem.
Der kann den Raum auch wärmen, der kann auch Luft filtern.
Die letzte vor der warmen Jahreszeit.
Je weiter die warme Luft nach oben steigt, desto stärker kühlt sie ab.
Es wird auf der Erde also wärmer und unser Klima verändert sich.
Außer die warmen Brötchen und das warme Brot.
Exceto os pãezinhos quentes e o pão quente.
Eine warme Mahlzeit darf nicht kalt werden.
Wir gehen erst in die Wärme, wir geben die Wärme ab.
Meine Schokolade hat sich natürlich im Nu in der warmen Butter aufgelöst.
Obviamente, meu chocolate foi dissolvido na manteiga quente em pouco tempo.
Fluffigkeit hat was mit Wärme zu tun und der Gleichmäßigkeit der Wärme.
Du brauchst ein schickes Hemd und einen warmen Pullover und eine schöne Hose.
Aber es ist trotzdem auch 'n bisschen Hafen und Liebe und Wärme drin.
Tag und Nacht, Wärme und Kälte wechseln sich gleichmäßig ab.
Es braucht Ruhe, Wärme und einen sauberen Käfig.
Precisa de paz, calor e uma gaiola limpa.
Sonja Schmidt will endlich warmes Wasser im Mobilheim haben.
Sonja Schmidt finalmente quer água morna na casa móvel.
Einfach auch so Bock auf ein warmes Essen hätte ich jetzt.
Inzwischen werden die Fahrer von den Behörden mit warmen Mahlzeiten versorgt.
Das Kind wird in ein warmes Tuch gewickelt.
Da kann man die Kinder mitnehmen, die trinken das warme Wasser.
Ein bisschen warmes Wasser oder Brühe...
In nicht mehr allzu langer Zeit wird dann die Wärme auch im Haus ankommen.
Dann mit warmem Wasser mischen und gut verühren.
Durch das trockene und warme Klima verdunstet viel Wasser.
Dieser Ofeneinsatz enthält Reis und eine warme Komponente.
Esta inserção do forno contém arroz e um componente quente.
Und jeden Tag wird hier auch eine warme Mahlzeit gekocht.
Ein warmer Empfang für Friedrich Merz bei der CSU.
"ich freue mich jetzt schon aufs Faulenzen im warmen Faulturm." "Faulturm?
“Já estou ansioso para relaxar na torre de digestão quente.” “Torre de digestão?
Die warme, aufsteigende Luft enthält eine Menge Wasserdampf.
O ar quente e ascendente contém muito vapor de água.
Wenn es wärmer wird, fangen die Schneekristalle an zu schmelzen.
Auch warme Kleidung fehlt.
Dafür wartet eine warme Dusche und ein Zimmer auf mich.
Und bloß nicht zu schnell aufwärmen!
Da sagt er, warmes Wasser können wir nicht nehmen.
Der warme Boden wiederum erwärmt die Luft darüber.
Warmes Essen, was über den Kocher warm gemacht wird.
Warme Luft ist leichter als kalte Luft.
Wir haben versucht, alles abzudecken, damit ein bisschen Wärme im Haus blieb.
Oder die Nähnadel, mit der sie sich wärmende Kleidung anfertigen.
Verbo
Etwas heißer machen.
Tornar algo mais quente; aquecer.
Erwärmen bedeutet, die Temperatur von etwas zu erhöhen, es wärmer zu machen.
Ein Flugzeug mit hoher Geschwindigkeit wird sich unweigerlich erwärmen.
Essen aufwärmen, Gemüse garen, grillen oder TK-Gerichte zubereiten.
Der Raum kann sich nicht erwärmen, hier kommt kein Licht rein.
Und bloß nicht zu schnell aufwärmen!