ohne Adposição

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "ohne" em alemão

oh·ne

/ˈoːnə/

Tradução "ohne" do alemão para o português:

sem

Portuguese
A palavra alemã "ohne" significa que algo não está presente ou não existe. Também denota a ausência de algo que normalmente estaria presente.
German
Das Wort "ohne" bedeutet, dass etwas nicht vorhanden oder nicht gegenwärtig ist. Es bezeichnet auch den Mangel an etwas, das normalerweise vorhanden wäre.

ohne 🚫

Populäre

etwas fehlt oder ist nicht da

sem, carente de

Dieses Wort zeigt an, dass etwas nicht vorhanden, nicht verfügbar oder nicht der Fall ist. Es kann für Dinge, Personen, Situationen oder Handlungen verwendet werden.

Example use

  • ohne Probleme
  • ohne Zweifel
  • ohne Ende
  • ohne Grund
  • ohne Hilfe
  • ohne mich
  • ohne dich

Synonyms

  • ohne
  • nicht mit
  • abwesend von
  • frei von

Antonyms

  • mit
  • inklusive
  • zusammen mit

Examples

    German

    Ohne dass wir's wussten, es war weder geplant noch gewollt.

    German

    Also machen die wohl alles nicht, womit man auch ohne Spaß haben kann?

    German

    Indem er seinen rechten Arm ausstreckt, ganz ohne Shiekah-Stein!

    Portuguese

    Ao esticar o braço direito sem uma pedra Shiekah!

    German

    An Tagen wie diesen kostet das Leben ohne Strom besonders viel Energie.

    German

    Ohne Marion wäre sie ganz allein in den USA.

    Portuguese

    Sem Marion, ela estaria sozinha nos EUA.

    German

    Ohne Aufzug geht es in den vierten Stock.

    Portuguese

    Sem elevador, ele sobe até o quarto andar.

    German

    Einfach wieder normal gehen können ohne an die Hüfte zu denken ...

    Portuguese

    Basta poder andar normalmente novamente sem pensar no quadril...

    German

    Darf ich eigentlich fliegen, ohne schlechtes Gewissen zu haben oder nicht?

    Portuguese

    Posso realmente voar sem me sentir culpado ou não?

    German

    Auch Fachleute ohne Vertrag sollen einreisen dürfen.

    Portuguese

    Especialistas sem contrato também devem ser autorizados a entrar.

    German

    Ohne dass sie von der Polizei gecatched werden.

    German

    Meine Freundin ist ins Kino gegangen, ohne mich.

    German

    Damit kann man Strom über weite Strecken ohne viele Verluste transportieren.

    German

    Dann will er endlich ohne T-Shirt ins Wasser springen.

    Portuguese

    É quando ele finalmente quer pular na água sem camiseta.

    German

    Die Broker hatten einfach Kartons ohne Inhalt geshortet.

    German

    Ein Betrieb ohne Betriebsrat verfügt nicht über diese Superkräfte.

    German

    Das Comeback folgte 2007 - diesmal allerdings ohne Vanessa Petruo.

    Portuguese

    O retorno ocorreu em 2007 - mas desta vez sem Vanessa Petruo.

    German

    Der Flieger ist jetzt ohne Erlaubnis auf die Piste gerollt.

    German

    Ohne Bestäubungsantrag? Das geht sowieso nicht!

    German

    Schließlich tötet dieser Fluch seine Opfer instant und ohne Gewaltspuren.

    German

    Denn wenn wir ohne Zuversicht sind, dann, ja, dann werden wir schnell mutlos.

    German

    Ich konnte eben nicht weiter ohne die Gewissheit leben.

    German

    Bist du darauf vorbereitet, drei Monate lang ohne dein Gehalt klarzukommen?

    German

    Nach damaliger Vorstellung geht das nicht ohne den Schutz der Götter.

    German

    Ohne Hilfe und Therapie hätte das Martin nicht in den Griff bekommen, sagt er.

    German

    Ohne das Geld kein Neubau.

    German

    Der Laden läuft fast ohne Einschränkungen.

    German

    Wie wichtig ist das? Also ich kann es mir gar nicht ohne vorstellen.

    German

    Ohne sich verbergen, verstecken zu müssen.

    German

    Ohne Eigeninitiative in der Ausbildung geht es offensichtlich nicht.

    Portuguese

    Obviamente, não é possível sem a iniciativa pessoal no treinamento.

    German

    Also wirklich ohne Heißklebepistole geht in der Chemie gar nichts.

    Portuguese

    Então, nada realmente funciona em química sem uma pistola de cola quente.

    German

    Also: Es gibt Physik ohne Biologie, aber keine Biologie ohne Physik.

    Portuguese

    Então: existe física sem biologia, mas não há biologia sem física.

    German

    Doch jetzt ist er tot und damit muss man sich ohne Antworten einfach abfinden.

    German

    Ohne Vermittlung durch die Kirche.

    German

    Das heißt: lieber regional und ohne Zusatzstoffe.

    German

    Ohne Uniform bekannt als Schwarzwaldrapper Cossu.

    German

    Ohne Gutachten hätten wir das nie erfahren.

    German

    Doch dieser Dieb hat seine Rechnung ohne die Shopbesitzerin gemacht.

    Portuguese

    Mas esse ladrão fez suas contas sem o dono da loja.

    German

    Ich denke immer, ohne die geht es nicht.

    German

    Mädchen ohne stabile Beziehungen.

    German

    Nach unserem 1. Film möchte sie sich jetzt offen zeigen, ohne Perücke.

    German

    So 'ne trübe Plörre oben ohne geht ja gar nicht.

    German

    Die THW-Leute arbeiten ehrenamtlich, also ohne Bezahlung.

    Portuguese

    As pessoas da THW trabalham de forma voluntária, ou seja, sem pagamento.

    German

    Ohne sie hätte es wahrscheinlich mehr Tote und Verletzte gegeben.

    German

    Und ohne es zu merken, hat das Radar unser Fahrzeug registriert.

    Portuguese

    E mesmo sem perceber, o radar registrou nosso veículo.

    German

    Ohne Rede-Manuskript, nur mit Stichwortzettel.

    German

    Ganz ehrlich Leute: Ich wünsche mir Fußball ohne Hass.

    German

    Wir dürfen seit 40 Jahren arbeiten ohne unseren Mann um Erlaubnis zu fragen.

    Portuguese

    Fomos autorizados a trabalhar por 40 anos sem pedir permissão ao nosso marido.

    German

    In der Hinrunde gab’s insgesamt 3 Spiele ohne Gegentor.

    German

    Manon Kurz kommt ohne Fahrrad aus.

    German

    Ohne unsere Lehrlinge läuft unser Kaffeehaus nicht.

    German

    Also, ohne Alkohol kommt sie nicht mehr klar.

    Portuguese

    Bem, ela não aguenta mais ficar sem álcool.

    German

    Dass es immer harmonisch geht, dass es immer auch ohne große Konflikte geht.

    German

    Können wir Super Mario Bros. Wonder durchspielen, ohne eine Münze zu sammeln?

    German

    Also ohne Arbeit und ohne Gebäudeanteil.

    Portuguese

    Em outras palavras, sem trabalho e sem componentes de construção.

    German

    Aber als Neuling kommt man ohne ein Wiki doch echt nicht klar.

    German

    Ohne Sand könnte der Vogel verhungern, trotz ausreichend Körnerfutter.

    German

    Dies erlaubte es Fett zu trinken, ohne seinen Helm abzunehmen.

    German

    Die ist kabellos, soll ohne fetten Rechner funktionieren.

    German

    Wie soll man als Kleinkind ohne Milch auskommen?

    German

    Nein, ohne Scheiß, weil ähm, wie bin ich damals berühmt geworden?

    Portuguese

    Não, sem brincadeira, porque, hum, como eu fiquei famoso naquela época?

    German

    Aber ohne Akzeptanz werden wir es nicht schaffen.

    German

    Boar die sind aber echt gut, ey. Also ohne Scheiss.

    German

    Im Moment kommt er nicht ohne starke Schmerzmittel aus.

    German

    Das funktioniert ohne euer Zutun, wodurch die Rennen abwechslungsreich sind.

    German

    Ohne uns selbst loben zu wollen, aber man sieht nicht, dass das...

    German

    Ohne sie wäre Fliegen nicht möglich.

    German

    Ohne den Stock würde ich mich keinen Zentimeter bewegen.

    German

    Kann ich ohne schlechtes Gewissen empfehlen.

    Portuguese

    Eu posso recomendá-lo sem culpa.

    German

    So kann er eine Spur verfolgen, ohne behindert zu werden.

    Portuguese

    Isso permite que ele siga uma trilha sem ser obstruído.

    German

    Alles bio, frisch, regional und vor allem unbehandelt, ohne Lack oder Öl.

    German

    Ohne dass da was vom Tier drin ist, ohne dass da irgendwas drunter...

    German

    Dieser Schritt entfällt natürlich, wenn ihr ohne Steppnähte arbeitet.

    German

    Ohne die roten Ampeln hätte ich es rechtzeitig geschafft.

    Portuguese

    Sem as luzes vermelhas, eu teria chegado a tempo.

    German

    Wir trafen ihn vor einem Jahr abseits der Party ohne Perücke.

    German

    Er kann nicht zulassen, dass wir, das Volk, die Dörfer ohne Wasser bleiben.

    German

    Ich glaube, der kann auch mal ohne Leine laufen.

    German

    Normalerweise laufen alle Anlagen so, dass wir ohne Bedenken schwimmen können.

    German

    Aufwachsen ohne Schule - das hat sie geprägt.

    German

    Ohne Wasser im Colorado ziehen die Menschen weg, unsere Kultur geht verloren.

    German

    Ohne großen Kraftaufwand lässt er sich aber über den Rasen schieben.

    German

    Und ohne viel zu Quatschenfang ich diesmal direkt an.

    Portuguese

    E sem muita bobagem, vou direto ao assunto desta vez.

    German

    Ohne Münzen und ohne Scheine - nur digital im Internet.

    German

    Ohne Schmerzmittel kann er nicht mehr leben.

    German

    Ohne die Tafel hätten wir kein Essen mehr zu Hause.

    German

    Weil ohne die geht es nun mal nicht, mein Sohn genauso.

    German

    Eine Welt ohne Auto können wir uns nicht vorstellen.

    Portuguese

    Não podemos imaginar um mundo sem carros.

    German

    Denn: ohne Kredit läuft gar nichts.

    German

    Wir wissen, der Patient konnte ohne Schmerzen, friedlich einschlafen.

    German

    Ohne Rücksicht darauf, wer oder was da lebt.

    • Ich kann nicht ohne meine Brille lesen.
    • Sie ging ohne Jacke nach draußen.
    • Wir haben das Spiel ohne Probleme gewonnen.
    • Das Leben ohne Musik wäre langweilig.