das Amt Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Amt" em alemão

Amt

/amt/

Tradução "Amt" do alemão para o português:

escritório

Portuguese
O termo "Amt" traduz-se para "escritório" ou "autoridade" em português. Refere-se a uma posição formal ou organização com responsabilidades e funções específicas.
German
Der Begriff "Amt" bezieht sich auf eine formale Position oder Organisation mit spezifischen Verantwortlichkeiten und Funktionen.

Amt 🏢

Substantivo

Populäre

Eine Organisation, die Aufgaben für die Regierung erledigt.

Uma organização governamental que desempenha tarefas específicas.

Ein Amt ist eine Organisation oder ein Teil der Regierung, der bestimmte Aufgaben für die Menschen erledigt. Zum Beispiel gibt es das Gesundheitsamt, das sich um die Gesundheit der Menschen kümmert, oder das Arbeitsamt, das Menschen hilft, Arbeit zu finden.

Example use

  • öffentliches Amt
  • zuständiges Amt
  • Auswärtiges Amt
  • hohes Amt
  • Amt übernehmen
  • im Amt sein
  • aus dem Amt scheiden
  • zum Amt gehen
  • vom Amt
  • beim Amt
  • politisches Amt
  • Amt bekleiden

Synonyms

  • Behörde
  • Stelle
  • Organisation
  • Position
  • Funktion
  • Job
  • Einrichtung

Examples

    German

    der Gemeinde, dem Amt und der Kirche.

    Portuguese

    a comunidade, o escritório e a igreja.

    German

    Damit stellen sie weltweit den höchsten Frauenanteil in einem politischen Amt.

    German

    Nach nur sechs Wochen im Amt tritt Großbritanniens Premier Truss zurück.

    Portuguese

    Depois de apenas seis semanas no cargo, o primeiro-ministro da Grã-Bretanha, Truss, renuncia.

    German

    Doch das Amt zahlt nicht.

    Portuguese

    Mas o escritório não está pagando.

    German

    Und damit verboten, wie das Amt klarmacht.

    Portuguese

    E, portanto, proibido, como o Escritório deixa claro.

    German

    Donald Trump hat gesagt, dass er für sein Amt nur einen Dollar will.

    Portuguese

    Donald Trump disse que só quer um dólar pelo cargo.

    German

    Deutsche Touristen warnt das Auswärtige Amt vor einer Reise in das Land.

    Portuguese

    O Ministério Federal das Relações Exteriores está alertando turistas alemães contra viagens ao país.

    German

    Baudezernent Streitberger war schon Ende Juni 2012 aus dem Amt ausgeschieden.

    Portuguese

    O diretor do Departamento de Construção, Streitberger, já havia deixado o cargo no final de junho de 2012.

    German

    Mit dem Amt gesprochen...

    Portuguese

    Falei com o escritório...

    German

    Sie sagte: Jetzt geh zu einem Amt und lass dir das ausstellen.

    Portuguese

    Ela disse: Agora vá a um escritório e mande emitir para você.

    German

    Das Amt greift durch, die Presse erfährt davon.

    German

    Wie hat Daniela Ludwig dieses Amt bekommen?

    Portuguese

    Como Daniela Ludwig conseguiu essa posição?

    German

    Es sei zeitlich nicht mit dem Amt des Finanzministers zu vereinbaren.

    Portuguese

    Era incompatível com o cargo de Ministro das Finanças.

    German

    Bis vor einem halben Jahr hat das noch das Amt übernommen.

    Portuguese

    Assumiu o cargo até meio ano atrás.

    German

    Und von eben diesem Amt habe ich jetzt jemanden am Telefon, guten Tag!

    Portuguese

    E agora tenho alguém deste mesmo escritório no telefone, olá!

    German

    Auch ihr Amt als Präses der westfälischen Kirche legte sie nieder.

    Portuguese

    Ela também renunciou ao cargo de presidente da Igreja da Vestefália.

    German

    Doch das Amt wollte sich uns gegenüber nicht dazu nicht äußern.

    Portuguese

    Mas o Escritório não quis comentar sobre isso para nós.

    German

    Der habe sich im Amt immer weiter bereichert und liebe den Luxus.

    Portuguese

    Ele continuou a se enriquecer no escritório e adora o luxo.

    German

    Du bist beim Amt, was trägst du im Formular bei Beruf ein?

    Portuguese

    Você está no escritório, o que você insere no formulário de emprego?

    German

    Doch das zuständige Amt antwortet nicht mehr.

    Portuguese

    Mas o escritório responsável não está mais respondendo.

    German

    Sie erzählt mir, dass sie von einer Jury in ihr Amt gewählt wurde.

    Portuguese

    Ela me disse que foi eleita para o cargo por um júri.

    German

    Im Auswärtigen Amt beschäftige sich ein kleines Team nur mit diesen Fällen.

    Portuguese

    No Ministério Federal das Relações Exteriores, uma pequena equipe lida apenas com esses casos.

    German

    Dass ich mein Amt nach besten Können führe.

    Portuguese

    Que estou fazendo meu trabalho da melhor maneira possível.

    German

    Kurz nachdem die Reuß-Gruppe auffliegt, schickt er dem Amt Kopien.

    Portuguese

    Logo após a descoberta do Grupo Reuss, ele envia cópias para o Escritório.

    German

    Und wann ist das Amt gekommen? Am 8. April.

    Portuguese

    E quando chegou o escritório? Em 8 de abril.

    German

    Franziska Giffey ist dann das Amt wieder los, das sie 1,5 Jahre innehatte.

    Portuguese

    Franziska Giffey então renunciou ao cargo que ocupou por 1,5 anos.

    German

    Das Amt sieht Reisende in Gefahr, weil eine Entgleisung drohe.

    Portuguese

    O Escritório vê os viajantes em risco porque existe o risco de descarrilamento.

    German

    Bis ein Brief vom Amt kam.

    Portuguese

    Até que uma carta chegou do escritório.

    German

    Ich wollte nie dem Amt auf der Tasche liegen.

    German

    Dabei gäbe es eine einfache Lösung, die das Amt glücklich machen würde.

    Portuguese

    Haveria uma solução simples que deixaria o escritório feliz.

    German

    Das Amt würde voraussichtlich an CDU-Spitzenkandidat Wegner fallen.

    German

    Diese beiden schwarzen Abgeordneten haben gerade ihr Amt verloren.

    Portuguese

    Esses dois parlamentares negros acabaram de perder o cargo.

    German

    Zum zweiten Mal kandidiert Wolbergs für das Amt des Oberbürgermeisters.

    Portuguese

    Wolbergs está concorrendo à prefeitura pela segunda vez.

    German

    Das Amt des Bürgermeisters lohnt sich definitiv.

    Portuguese

    O cargo de prefeito definitivamente vale a pena.

    German

    Und das, obwohl sie innerhalb der Partei gar kein großes Amt bekleidet.

    German

    Dieses Amt gibt es heute noch. Im Bund, aber auch im Land Berlin.

    Portuguese

    Esse escritório ainda existe hoje. No governo federal, mas também no estado de Berlim.

    German

    Den ganzen Tag sitzt der schon auf dem Amt rum.

    Portuguese

    Ele ficou sentado no escritório o dia todo.

    German

    Seit 19 Jahren ist Böse im Amt und wird in der Zukunft nicht mehr kandidieren.

    Portuguese

    Böse está no cargo há 19 anos e não concorrerá mais a um cargo no futuro.

    German

    Hier ist die Miete niedrig genug, dass sie das Amt übernimmt.

    Portuguese

    Aqui, o aluguel é baixo o suficiente para que ela assuma o controle.

    German

    Yildirim wirbt für eine Reform, bei der sein Amt abgeschafft wird.

    Portuguese

    Yildirim está fazendo campanha por uma reforma que abole seu cargo.

    German

    Lauterbach gibt für die Kandidatur sein Amt als SPD-Fraktionsvize ab.

    Portuguese

    Lauterbach está renunciando ao cargo de vice-presidente do grupo parlamentar do SPD para a candidatura.

    German

    Die Berufsfeuerwehr hier in Stuttgart, das ist ein Amt, das ist das Amt 37.

    Portuguese

    O corpo de bombeiros profissional aqui em Stuttgart, que é um escritório, esse é o escritório 37.

    German

    Es ist das dritthöchste Amt in den Vereinigten Staaten.

    Portuguese

    É o terceiro cargo mais alto dos Estados Unidos.

    German

    Das reicht dem Amt aber noch nicht.

    Portuguese

    Mas isso ainda não é suficiente para o escritório.

    German

    Weil seit Anfang dieses Jahres das Amt nix mehr macht.

    Portuguese

    Porque o escritório não fez nada desde o início deste ano.

    German

    Das Auswärtige Amt jedenfalls warnt vor Reisen nach Pakistan.

    German

    Der regierende Bürgermeister? Der ist im Amt und bleibt es auch.

    Portuguese

    O prefeito governante? Ele está no cargo e continuará assim.

    German

    Das Amt untersucht regelmäßig Honigproben der Lebensmittelbehörden.

    Portuguese

    O Escritório examina regularmente amostras de mel das autoridades alimentares.

    German

    Hier die wahrscheinlichsten Theorien, warum Andi Scheuer immer noch im Amt ist.

    Portuguese

    Aqui estão as teorias mais prováveis de por que Andi Scheuer ainda está no cargo.

    German

    Das Amt hat er von seinem Onkel Christian Haas übernommen.

    Portuguese

    Ele assumiu o cargo de seu tio Christian Haas.

    German

    Ich habe dann viel beim Amt angerufen, auch in der Schule.

    Portuguese

    Então ligo muito para o escritório, inclusive na escola.

    German

    Aber beim Amt passiert einfach nichts.

    Portuguese

    Mas nada está acontecendo no escritório.

    • Ich muss zum Amt gehen, um meinen Personalausweis zu beantragen.
    • Das Amt für Soziales hilft Menschen in Not.
    • Sie arbeitet im Gesundheitsamt.
    • Der Präsident hat das höchste Amt im Land inne.
    • Sie wurde in das Amt des Bürgermeisters gewählt.
    • Er strebt ein politisches Amt an.

Amt 💼

Substantivo

Selten

Eine Position oder Aufgabe mit Verantwortung.

Uma posição ou papel com responsabilidade e autoridade.

Ein Amt kann auch eine Position oder Aufgabe mit Verantwortung und Autorität sein, die eine Person innehat. Dies kann eine politische Position, eine Führungsrolle in einem Unternehmen oder eine andere wichtige Position sein.

Example use

  • hohes Amt
  • politisches Amt
  • Amt bekleiden

Synonyms

  • Position
  • Aufgabe
  • Rolle

Examples

    German

    Damit stellen sie weltweit den höchsten Frauenanteil in einem politischen Amt.

    German

    Nach nur sechs Wochen im Amt tritt Großbritanniens Premier Truss zurück.

    Portuguese

    Depois de apenas seis semanas no cargo, o primeiro-ministro da Grã-Bretanha, Truss, renuncia.

    German

    Donald Trump hat gesagt, dass er für sein Amt nur einen Dollar will.

    Portuguese

    Donald Trump disse que só quer um dólar pelo cargo.

    German

    Baudezernent Streitberger war schon Ende Juni 2012 aus dem Amt ausgeschieden.

    Portuguese

    O diretor do Departamento de Construção, Streitberger, já havia deixado o cargo no final de junho de 2012.

    German

    Wie hat Daniela Ludwig dieses Amt bekommen?

    Portuguese

    Como Daniela Ludwig conseguiu essa posição?

    German

    Es sei zeitlich nicht mit dem Amt des Finanzministers zu vereinbaren.

    Portuguese

    Era incompatível com o cargo de Ministro das Finanças.

    German

    Auch ihr Amt als Präses der westfälischen Kirche legte sie nieder.

    Portuguese

    Ela também renunciou ao cargo de presidente da Igreja da Vestefália.

    German

    Sie erzählt mir, dass sie von einer Jury in ihr Amt gewählt wurde.

    Portuguese

    Ela me disse que foi eleita para o cargo por um júri.

    German

    Dass ich mein Amt nach besten Können führe.

    Portuguese

    Que estou fazendo meu trabalho da melhor maneira possível.

    German

    Franziska Giffey ist dann das Amt wieder los, das sie 1,5 Jahre innehatte.

    Portuguese

    Franziska Giffey então renunciou ao cargo que ocupou por 1,5 anos.

    German

    Diese beiden schwarzen Abgeordneten haben gerade ihr Amt verloren.

    Portuguese

    Esses dois parlamentares negros acabaram de perder o cargo.

    German

    Zum zweiten Mal kandidiert Wolbergs für das Amt des Oberbürgermeisters.

    Portuguese

    Wolbergs está concorrendo à prefeitura pela segunda vez.

    German

    Das Amt des Bürgermeisters lohnt sich definitiv.

    Portuguese

    O cargo de prefeito definitivamente vale a pena.

    German

    Und das, obwohl sie innerhalb der Partei gar kein großes Amt bekleidet.

    German

    Seit 19 Jahren ist Böse im Amt und wird in der Zukunft nicht mehr kandidieren.

    Portuguese

    Böse está no cargo há 19 anos e não concorrerá mais a um cargo no futuro.

    German

    Yildirim wirbt für eine Reform, bei der sein Amt abgeschafft wird.

    Portuguese

    Yildirim está fazendo campanha por uma reforma que abole seu cargo.

    German

    Lauterbach gibt für die Kandidatur sein Amt als SPD-Fraktionsvize ab.

    Portuguese

    Lauterbach está renunciando ao cargo de vice-presidente do grupo parlamentar do SPD para a candidatura.

    German

    Es ist das dritthöchste Amt in den Vereinigten Staaten.

    Portuguese

    É o terceiro cargo mais alto dos Estados Unidos.

    German

    Der regierende Bürgermeister? Der ist im Amt und bleibt es auch.

    Portuguese

    O prefeito governante? Ele está no cargo e continuará assim.

    German

    Das Amt hat er von seinem Onkel Christian Haas übernommen.

    Portuguese

    Ele assumiu o cargo de seu tio Christian Haas.

    • Der Präsident hat das höchste Amt im Land inne.
    • Sie wurde in das Amt des Bürgermeisters gewählt.
    • Er strebt ein politisches Amt an.