Substantiv
Eine Organisation, die Aufgaben für die Regierung erledigt.
O organizație guvernamentală care îndeplinește sarcini specifice.
Ein Amt ist eine Organisation oder ein Teil der Regierung, der bestimmte Aufgaben für die Menschen erledigt. Zum Beispiel gibt es das Gesundheitsamt, das sich um die Gesundheit der Menschen kümmert, oder das Arbeitsamt, das Menschen hilft, Arbeit zu finden.
der Gemeinde, dem Amt und der Kirche.
Comunitatea, biroul și biserica.
Damit stellen sie weltweit den höchsten Frauenanteil in einem politischen Amt.
Nach nur sechs Wochen im Amt tritt Großbritanniens Premier Truss zurück.
După doar șase săptămâni în funcție, prim-ministrul Marii Britanii Truss demisionează.
Doch das Amt zahlt nicht.
Dar biroul nu plătește.
Und damit verboten, wie das Amt klarmacht.
Și, prin urmare, interzisă, după cum arată clar Oficiul.
Donald Trump hat gesagt, dass er für sein Amt nur einen Dollar will.
Donald Trump a spus că vrea doar un dolar pentru funcţie.
Deutsche Touristen warnt das Auswärtige Amt vor einer Reise in das Land.
Ministerul Federal de Externe avertizează turiștii germani să nu călătorească în țară.
Baudezernent Streitberger war schon Ende Juni 2012 aus dem Amt ausgeschieden.
Directorul departamentului de construcții Streitberger părăsise deja funcția la sfârșitul lunii iunie 2012.
Mit dem Amt gesprochen...
Am vorbit cu biroul...
Sie sagte: Jetzt geh zu einem Amt und lass dir das ausstellen.
Ea a spus: Acum du-te la un birou și pune-ți emis.
Das Amt greift durch, die Presse erfährt davon.
Wie hat Daniela Ludwig dieses Amt bekommen?
Cum a obținut Daniela Ludwig această poziție?
Es sei zeitlich nicht mit dem Amt des Finanzministers zu vereinbaren.
Era incompatibil cu funcția de ministru de finanțe.
Bis vor einem halben Jahr hat das noch das Amt übernommen.
A preluat funcția până în urmă cu jumătate de an.
Und von eben diesem Amt habe ich jetzt jemanden am Telefon, guten Tag!
Și acum am pe cineva de la acest birou la telefon, salut!
Auch ihr Amt als Präses der westfälischen Kirche legte sie nieder.
De asemenea, a demisionat din funcția de președinte al Bisericii Westphaliene.
Doch das Amt wollte sich uns gegenüber nicht dazu nicht äußern.
Dar biroul nu a vrut să ne comenteze acest lucru.
Der habe sich im Amt immer weiter bereichert und liebe den Luxus.
El a continuat să se îmbogățească în funcție și iubește luxul.
Du bist beim Amt, was trägst du im Formular bei Beruf ein?
Sunteți la birou, ce introduceți în formularul de muncă?
Doch das zuständige Amt antwortet nicht mehr.
Dar biroul responsabil nu mai răspunde.
Sie erzählt mir, dass sie von einer Jury in ihr Amt gewählt wurde.
Mi-a spus că a fost aleasă în funcție de un juriu.
Im Auswärtigen Amt beschäftige sich ein kleines Team nur mit diesen Fällen.
La Ministerul Federal de Externe, o echipă mică se ocupă doar de aceste cazuri.
Dass ich mein Amt nach besten Können führe.
Că îmi fac treaba cât pot.
Kurz nachdem die Reuß-Gruppe auffliegt, schickt er dem Amt Kopien.
La scurt timp după ce Grupul Reuss este descoperit, el trimite copii la Birou.
Und wann ist das Amt gekommen? Am 8. April.
Și când a venit biroul? Pe 8 aprilie.
Franziska Giffey ist dann das Amt wieder los, das sie 1,5 Jahre innehatte.
Franziska Giffey a renunțat apoi la funcția pe care a deținut-o timp de 1,5 ani.
Das Amt sieht Reisende in Gefahr, weil eine Entgleisung drohe.
Oficiul vede călătorii în pericol, deoarece există riscul de deraiere.
Bis ein Brief vom Amt kam.
Până când a venit o scrisoare de la birou.
Ich wollte nie dem Amt auf der Tasche liegen.
Dabei gäbe es eine einfache Lösung, die das Amt glücklich machen würde.
Ar exista o soluție simplă care ar face biroul fericit.
Das Amt würde voraussichtlich an CDU-Spitzenkandidat Wegner fallen.
Diese beiden schwarzen Abgeordneten haben gerade ihr Amt verloren.
Acești doi parlamentari negri tocmai au pierdut funcția.
Zum zweiten Mal kandidiert Wolbergs für das Amt des Oberbürgermeisters.
Wolbergs candidează pentru a doua oară la funcţia de primar
Das Amt des Bürgermeisters lohnt sich definitiv.
Funcția de primar merită cu siguranță.
Und das, obwohl sie innerhalb der Partei gar kein großes Amt bekleidet.
Dieses Amt gibt es heute noch. Im Bund, aber auch im Land Berlin.
Acest birou există și astăzi. În guvernul federal, dar și în statul Berlin.
Den ganzen Tag sitzt der schon auf dem Amt rum.
A stat toată ziua în birou.
Seit 19 Jahren ist Böse im Amt und wird in der Zukunft nicht mehr kandidieren.
Böse este în funcție de 19 ani și nu va mai candida în viitor.
Hier ist die Miete niedrig genug, dass sie das Amt übernimmt.
Aici, chiria este suficient de mică încât să preia.
Yildirim wirbt für eine Reform, bei der sein Amt abgeschafft wird.
Yildirim militează pentru o reformă care să-i desființeze funcția.
Lauterbach gibt für die Kandidatur sein Amt als SPD-Fraktionsvize ab.
Lauterbach renunță la funcția de vicepreședinte al grupului parlamentar al SPD pentru candidatură.
Die Berufsfeuerwehr hier in Stuttgart, das ist ein Amt, das ist das Amt 37.
Departamentul de pompieri profesionist aici în Stuttgart, adică un birou, adică biroul 37.
Es ist das dritthöchste Amt in den Vereinigten Staaten.
Este al treilea cel mai înalt birou din Statele Unite.
Das reicht dem Amt aber noch nicht.
Dar acest lucru nu este încă suficient pentru birou.
Weil seit Anfang dieses Jahres das Amt nix mehr macht.
Pentru că biroul nu a făcut nimic de la începutul acestui an.
Das Auswärtige Amt jedenfalls warnt vor Reisen nach Pakistan.
Der regierende Bürgermeister? Der ist im Amt und bleibt es auch.
Primarul de guvernământ? El este în funcție și va rămâne așa.
Das Amt untersucht regelmäßig Honigproben der Lebensmittelbehörden.
Oficiul examinează în mod regulat mostre de miere de la autoritățile alimentare.
Hier die wahrscheinlichsten Theorien, warum Andi Scheuer immer noch im Amt ist.
Iată cele mai probabile teorii cu privire la motivul pentru care Andi Scheuer este încă în funcție.
Das Amt hat er von seinem Onkel Christian Haas übernommen.
El a preluat biroul de la unchiul său Christian Haas.
Ich habe dann viel beim Amt angerufen, auch in der Schule.
Apoi am sunat mult la birou, inclusiv la școală.
Aber beim Amt passiert einfach nichts.
Dar nu se întâmplă nimic la birou.
Substantiv
Eine Position oder Aufgabe mit Verantwortung.
O poziție sau un rol cu responsabilitate și autoritate.
Ein Amt kann auch eine Position oder Aufgabe mit Verantwortung und Autorität sein, die eine Person innehat. Dies kann eine politische Position, eine Führungsrolle in einem Unternehmen oder eine andere wichtige Position sein.
Damit stellen sie weltweit den höchsten Frauenanteil in einem politischen Amt.
Nach nur sechs Wochen im Amt tritt Großbritanniens Premier Truss zurück.
După doar șase săptămâni în funcție, prim-ministrul Marii Britanii Truss demisionează.
Donald Trump hat gesagt, dass er für sein Amt nur einen Dollar will.
Donald Trump a spus că vrea doar un dolar pentru funcţie.
Baudezernent Streitberger war schon Ende Juni 2012 aus dem Amt ausgeschieden.
Directorul departamentului de construcții Streitberger părăsise deja funcția la sfârșitul lunii iunie 2012.
Wie hat Daniela Ludwig dieses Amt bekommen?
Cum a obținut Daniela Ludwig această poziție?
Es sei zeitlich nicht mit dem Amt des Finanzministers zu vereinbaren.
Era incompatibil cu funcția de ministru de finanțe.
Auch ihr Amt als Präses der westfälischen Kirche legte sie nieder.
De asemenea, a demisionat din funcția de președinte al Bisericii Westphaliene.
Sie erzählt mir, dass sie von einer Jury in ihr Amt gewählt wurde.
Mi-a spus că a fost aleasă în funcție de un juriu.
Dass ich mein Amt nach besten Können führe.
Că îmi fac treaba cât pot.
Franziska Giffey ist dann das Amt wieder los, das sie 1,5 Jahre innehatte.
Franziska Giffey a renunțat apoi la funcția pe care a deținut-o timp de 1,5 ani.
Diese beiden schwarzen Abgeordneten haben gerade ihr Amt verloren.
Acești doi parlamentari negri tocmai au pierdut funcția.
Zum zweiten Mal kandidiert Wolbergs für das Amt des Oberbürgermeisters.
Wolbergs candidează pentru a doua oară la funcţia de primar
Das Amt des Bürgermeisters lohnt sich definitiv.
Funcția de primar merită cu siguranță.
Und das, obwohl sie innerhalb der Partei gar kein großes Amt bekleidet.
Seit 19 Jahren ist Böse im Amt und wird in der Zukunft nicht mehr kandidieren.
Böse este în funcție de 19 ani și nu va mai candida în viitor.
Yildirim wirbt für eine Reform, bei der sein Amt abgeschafft wird.
Yildirim militează pentru o reformă care să-i desființeze funcția.
Lauterbach gibt für die Kandidatur sein Amt als SPD-Fraktionsvize ab.
Lauterbach renunță la funcția de vicepreședinte al grupului parlamentar al SPD pentru candidatură.
Es ist das dritthöchste Amt in den Vereinigten Staaten.
Este al treilea cel mai înalt birou din Statele Unite.
Der regierende Bürgermeister? Der ist im Amt und bleibt es auch.
Primarul de guvernământ? El este în funcție și va rămâne așa.
Das Amt hat er von seinem Onkel Christian Haas übernommen.
El a preluat biroul de la unchiul său Christian Haas.