Существительное
Eine Organisation, die Aufgaben für die Regierung erledigt.
Государственная организация, выполняющая определенные задачи.
Ein Amt ist eine Organisation oder ein Teil der Regierung, der bestimmte Aufgaben für die Menschen erledigt. Zum Beispiel gibt es das Gesundheitsamt, das sich um die Gesundheit der Menschen kümmert, oder das Arbeitsamt, das Menschen hilft, Arbeit zu finden.
der Gemeinde, dem Amt und der Kirche.
община, офис и церковь.
Damit stellen sie weltweit den höchsten Frauenanteil in einem politischen Amt.
Nach nur sechs Wochen im Amt tritt Großbritanniens Premier Truss zurück.
После шести недель пребывания в должности премьер-министр Великобритании Трасс уходит в отставку.
Doch das Amt zahlt nicht.
Но офис не платит.
Und damit verboten, wie das Amt klarmacht.
И поэтому запрещено, как поясняет Управление.
Donald Trump hat gesagt, dass er für sein Amt nur einen Dollar will.
Дональд Трамп заявил, что ему нужен всего один доллар за должность.
Deutsche Touristen warnt das Auswärtige Amt vor einer Reise in das Land.
Федеральное министерство иностранных дел предостерегает немецких туристов от поездок в страну.
Baudezernent Streitberger war schon Ende Juni 2012 aus dem Amt ausgeschieden.
Директор строительного департамента Штрайтбергер уже покинул свой пост в конце июня 2012 года.
Mit dem Amt gesprochen...
Поговорил с офисом...
Sie sagte: Jetzt geh zu einem Amt und lass dir das ausstellen.
Она сказала: Теперь идите в офис и выдайте его вам.
Das Amt greift durch, die Presse erfährt davon.
Wie hat Daniela Ludwig dieses Amt bekommen?
Как Даниэла Людвиг попала на эту должность?
Es sei zeitlich nicht mit dem Amt des Finanzministers zu vereinbaren.
Это было несовместимо с должностью министра финансов.
Bis vor einem halben Jahr hat das noch das Amt übernommen.
Она вступила в должность полгода назад.
Und von eben diesem Amt habe ich jetzt jemanden am Telefon, guten Tag!
И теперь у меня есть кто-то из этого же офиса на телефоне, привет!
Auch ihr Amt als Präses der westfälischen Kirche legte sie nieder.
Она также ушла в отставку с поста президента Вестфальской церкви.
Doch das Amt wollte sich uns gegenüber nicht dazu nicht äußern.
Но Управление не захотело нам это комментировать.
Der habe sich im Amt immer weiter bereichert und liebe den Luxus.
Он продолжает обогащаться на работе и любит роскошь.
Du bist beim Amt, was trägst du im Formular bei Beruf ein?
Вы находитесь в офисе, что вы указываете в анкете о приеме на работу?
Doch das zuständige Amt antwortet nicht mehr.
Но ответственное подразделение больше не реагирует.
Sie erzählt mir, dass sie von einer Jury in ihr Amt gewählt wurde.
Она говорит мне, что она была избрана присяжными.
Im Auswärtigen Amt beschäftige sich ein kleines Team nur mit diesen Fällen.
В Федеральном министерстве иностранных дел небольшая группа занимается только этими случаями.
Dass ich mein Amt nach besten Können führe.
Что я выполняю свою работу в меру своих возможностей.
Kurz nachdem die Reuß-Gruppe auffliegt, schickt er dem Amt Kopien.
Вскоре после обнаружения группы Ройсса он отправляет копии в Управление.
Und wann ist das Amt gekommen? Am 8. April.
А когда появился офис? 8 апреля.
Franziska Giffey ist dann das Amt wieder los, das sie 1,5 Jahre innehatte.
Затем Франциска Гиффи покинула должность, которую она занимала 1,5 года.
Das Amt sieht Reisende in Gefahr, weil eine Entgleisung drohe.
Управление считает, что путешественники подвергаются риску из-за риска схода с рельсов.
Bis ein Brief vom Amt kam.
Пока из офиса не пришло письмо.
Ich wollte nie dem Amt auf der Tasche liegen.
Dabei gäbe es eine einfache Lösung, die das Amt glücklich machen würde.
Было бы простое решение, которое порадовало бы офис.
Das Amt würde voraussichtlich an CDU-Spitzenkandidat Wegner fallen.
Diese beiden schwarzen Abgeordneten haben gerade ihr Amt verloren.
Эти два чернокожих депутата только что потеряли свой пост.
Zum zweiten Mal kandidiert Wolbergs für das Amt des Oberbürgermeisters.
Вольбергс баллотируется на пост мэра во второй раз.
Das Amt des Bürgermeisters lohnt sich definitiv.
Должность мэра определенно стоит того.
Und das, obwohl sie innerhalb der Partei gar kein großes Amt bekleidet.
Dieses Amt gibt es heute noch. Im Bund, aber auch im Land Berlin.
Этот офис существует и по сей день. В федеральном правительстве, а также в штате Берлин.
Den ganzen Tag sitzt der schon auf dem Amt rum.
Он весь день сидит в офисе.
Seit 19 Jahren ist Böse im Amt und wird in der Zukunft nicht mehr kandidieren.
Бёзе находится на этом посту 19 лет и больше не будет баллотироваться на этот пост в будущем.
Hier ist die Miete niedrig genug, dass sie das Amt übernimmt.
Здесь арендная плата достаточно низкая, и она возьмет ее на себя.
Yildirim wirbt für eine Reform, bei der sein Amt abgeschafft wird.
Йылдырым выступает за реформу, которая упраздняет его должность.
Lauterbach gibt für die Kandidatur sein Amt als SPD-Fraktionsvize ab.
Лаутербах покидает пост вице-президента парламентской группы СДПГ по выдвижению этой кандидатуры.
Die Berufsfeuerwehr hier in Stuttgart, das ist ein Amt, das ist das Amt 37.
Профессиональная пожарная служба в Штутгарте, то есть офис 37.
Es ist das dritthöchste Amt in den Vereinigten Staaten.
Это третья по величине должность в Соединенных Штатах.
Das reicht dem Amt aber noch nicht.
Однако для Управления этого все еще недостаточно.
Weil seit Anfang dieses Jahres das Amt nix mehr macht.
Потому что офис ничего не сделал с начала этого года.
Das Auswärtige Amt jedenfalls warnt vor Reisen nach Pakistan.
Der regierende Bürgermeister? Der ist im Amt und bleibt es auch.
Управляющий мэр? Он находится на своем посту и останется таковым.
Das Amt untersucht regelmäßig Honigproben der Lebensmittelbehörden.
Управление регулярно изучает образцы меда, полученные от органов по контролю за продуктами питания.
Hier die wahrscheinlichsten Theorien, warum Andi Scheuer immer noch im Amt ist.
Вот наиболее вероятные теории о том, почему Анди Шойер все еще находится на своем посту.
Das Amt hat er von seinem Onkel Christian Haas übernommen.
Он сменил должность у своего дяди Кристиана Хааса.
Ich habe dann viel beim Amt angerufen, auch in der Schule.
Затем я часто звонил в офис, в том числе в школу.
Aber beim Amt passiert einfach nichts.
Но в офисе ничего не происходит.
Существительное
Eine Position oder Aufgabe mit Verantwortung.
Должность или роль с ответственностью и полномочиями.
Ein Amt kann auch eine Position oder Aufgabe mit Verantwortung und Autorität sein, die eine Person innehat. Dies kann eine politische Position, eine Führungsrolle in einem Unternehmen oder eine andere wichtige Position sein.
Damit stellen sie weltweit den höchsten Frauenanteil in einem politischen Amt.
Nach nur sechs Wochen im Amt tritt Großbritanniens Premier Truss zurück.
После шести недель пребывания в должности премьер-министр Великобритании Трасс уходит в отставку.
Donald Trump hat gesagt, dass er für sein Amt nur einen Dollar will.
Дональд Трамп заявил, что ему нужен всего один доллар за должность.
Baudezernent Streitberger war schon Ende Juni 2012 aus dem Amt ausgeschieden.
Директор строительного департамента Штрайтбергер уже покинул свой пост в конце июня 2012 года.
Wie hat Daniela Ludwig dieses Amt bekommen?
Как Даниэла Людвиг попала на эту должность?
Es sei zeitlich nicht mit dem Amt des Finanzministers zu vereinbaren.
Это было несовместимо с должностью министра финансов.
Auch ihr Amt als Präses der westfälischen Kirche legte sie nieder.
Она также ушла в отставку с поста президента Вестфальской церкви.
Sie erzählt mir, dass sie von einer Jury in ihr Amt gewählt wurde.
Она говорит мне, что она была избрана присяжными.
Dass ich mein Amt nach besten Können führe.
Что я выполняю свою работу в меру своих возможностей.
Franziska Giffey ist dann das Amt wieder los, das sie 1,5 Jahre innehatte.
Затем Франциска Гиффи покинула должность, которую она занимала 1,5 года.
Diese beiden schwarzen Abgeordneten haben gerade ihr Amt verloren.
Эти два чернокожих депутата только что потеряли свой пост.
Zum zweiten Mal kandidiert Wolbergs für das Amt des Oberbürgermeisters.
Вольбергс баллотируется на пост мэра во второй раз.
Das Amt des Bürgermeisters lohnt sich definitiv.
Должность мэра определенно стоит того.
Und das, obwohl sie innerhalb der Partei gar kein großes Amt bekleidet.
Seit 19 Jahren ist Böse im Amt und wird in der Zukunft nicht mehr kandidieren.
Бёзе находится на этом посту 19 лет и больше не будет баллотироваться на этот пост в будущем.
Yildirim wirbt für eine Reform, bei der sein Amt abgeschafft wird.
Йылдырым выступает за реформу, которая упраздняет его должность.
Lauterbach gibt für die Kandidatur sein Amt als SPD-Fraktionsvize ab.
Лаутербах покидает пост вице-президента парламентской группы СДПГ по выдвижению этой кандидатуры.
Es ist das dritthöchste Amt in den Vereinigten Staaten.
Это третья по величине должность в Соединенных Штатах.
Der regierende Bürgermeister? Der ist im Amt und bleibt es auch.
Управляющий мэр? Он находится на своем посту и останется таковым.
Das Amt hat er von seinem Onkel Christian Haas übernommen.
Он сменил должность у своего дяди Кристиана Хааса.