Danh từ
Eine Organisation, die Aufgaben für die Regierung erledigt.
Một tổ chức chính phủ thực hiện các nhiệm vụ cụ thể.
Ein Amt ist eine Organisation oder ein Teil der Regierung, der bestimmte Aufgaben für die Menschen erledigt. Zum Beispiel gibt es das Gesundheitsamt, das sich um die Gesundheit der Menschen kümmert, oder das Arbeitsamt, das Menschen hilft, Arbeit zu finden.
der Gemeinde, dem Amt und der Kirche.
cộng đồng, văn phòng và nhà thờ.
Damit stellen sie weltweit den höchsten Frauenanteil in einem politischen Amt.
Nach nur sechs Wochen im Amt tritt Großbritanniens Premier Truss zurück.
Chỉ sau sáu tuần tại vị, Thủ tướng Anh Truss từ chức.
Doch das Amt zahlt nicht.
Nhưng văn phòng không trả tiền.
Und damit verboten, wie das Amt klarmacht.
Và do đó bị cấm, như Văn phòng nói rõ.
Donald Trump hat gesagt, dass er für sein Amt nur einen Dollar will.
Deutsche Touristen warnt das Auswärtige Amt vor einer Reise in das Land.
Bộ Ngoại giao Liên bang đang cảnh báo khách du lịch Đức không nên đến nước này.
Baudezernent Streitberger war schon Ende Juni 2012 aus dem Amt ausgeschieden.
Giám đốc Sở Xây dựng Streitberger đã rời nhiệm sở vào cuối tháng 6 năm 2012.
Mit dem Amt gesprochen...
Sie sagte: Jetzt geh zu einem Amt und lass dir das ausstellen.
Das Amt greift durch, die Presse erfährt davon.
Wie hat Daniela Ludwig dieses Amt bekommen?
Làm thế nào mà Daniela Ludwig có được vị trí này?
Es sei zeitlich nicht mit dem Amt des Finanzministers zu vereinbaren.
Bis vor einem halben Jahr hat das noch das Amt übernommen.
Und von eben diesem Amt habe ich jetzt jemanden am Telefon, guten Tag!
Và bây giờ tôi có một người từ chính văn phòng này nói chuyện điện thoại, xin chào!
Auch ihr Amt als Präses der westfälischen Kirche legte sie nieder.
Bà cũng từ chức chủ tịch của Giáo hội Westphalian.
Doch das Amt wollte sich uns gegenüber nicht dazu nicht äußern.
Der habe sich im Amt immer weiter bereichert und liebe den Luxus.
Du bist beim Amt, was trägst du im Formular bei Beruf ein?
Bạn đang ở văn phòng, bạn nhập gì vào mẫu công việc?
Doch das zuständige Amt antwortet nicht mehr.
Sie erzählt mir, dass sie von einer Jury in ihr Amt gewählt wurde.
Cô ấy nói với tôi rằng cô ấy đã được bầu vào chức vụ bởi một bồi thẩm đoàn.
Im Auswärtigen Amt beschäftige sich ein kleines Team nur mit diesen Fällen.
Tại Bộ Ngoại giao Liên bang, một nhóm nhỏ chỉ giải quyết những trường hợp này.
Dass ich mein Amt nach besten Können führe.
Rằng tôi đang làm công việc của mình với khả năng tốt nhất của mình.
Kurz nachdem die Reuß-Gruppe auffliegt, schickt er dem Amt Kopien.
Ngay sau khi Nhóm Reuss được phát hiện, anh ta gửi các bản sao đến Văn phòng.
Und wann ist das Amt gekommen? Am 8. April.
Franziska Giffey ist dann das Amt wieder los, das sie 1,5 Jahre innehatte.
Franziska Giffey sau đó từ bỏ văn phòng mà cô nắm giữ trong 1,5 năm.
Das Amt sieht Reisende in Gefahr, weil eine Entgleisung drohe.
Văn phòng nhận thấy khách du lịch gặp rủi ro vì có nguy cơ trật bánh.
Bis ein Brief vom Amt kam.
Ich wollte nie dem Amt auf der Tasche liegen.
Dabei gäbe es eine einfache Lösung, die das Amt glücklich machen würde.
Das Amt würde voraussichtlich an CDU-Spitzenkandidat Wegner fallen.
Diese beiden schwarzen Abgeordneten haben gerade ihr Amt verloren.
Hai nghị sĩ da đen này vừa mất chức.
Zum zweiten Mal kandidiert Wolbergs für das Amt des Oberbürgermeisters.
Wolbergs đang tranh cử thị trưởng lần thứ hai.
Das Amt des Bürgermeisters lohnt sich definitiv.
Văn phòng thị trưởng chắc chắn đáng giá.
Und das, obwohl sie innerhalb der Partei gar kein großes Amt bekleidet.
Dieses Amt gibt es heute noch. Im Bund, aber auch im Land Berlin.
Den ganzen Tag sitzt der schon auf dem Amt rum.
Seit 19 Jahren ist Böse im Amt und wird in der Zukunft nicht mehr kandidieren.
Böse đã nhậm chức được 19 năm và sẽ không còn tranh cử trong tương lai.
Hier ist die Miete niedrig genug, dass sie das Amt übernimmt.
Yildirim wirbt für eine Reform, bei der sein Amt abgeschafft wird.
Yildirim đang vận động cho một cuộc cải cách bãi bỏ văn phòng của ông.
Lauterbach gibt für die Kandidatur sein Amt als SPD-Fraktionsvize ab.
Lauterbach đang từ bỏ chức vụ phó của nhóm nghị viện SPD cho ứng cử.
Die Berufsfeuerwehr hier in Stuttgart, das ist ein Amt, das ist das Amt 37.
Es ist das dritthöchste Amt in den Vereinigten Staaten.
Đây là văn phòng cao thứ ba ở Hoa Kỳ.
Das reicht dem Amt aber noch nicht.
Nhưng điều đó vẫn chưa đủ cho văn phòng.
Weil seit Anfang dieses Jahres das Amt nix mehr macht.
Das Auswärtige Amt jedenfalls warnt vor Reisen nach Pakistan.
Der regierende Bürgermeister? Der ist im Amt und bleibt es auch.
Thị trưởng chính quyền? Ông ấy đang nắm quyền và sẽ tiếp tục như vậy.
Das Amt untersucht regelmäßig Honigproben der Lebensmittelbehörden.
Văn phòng thường xuyên kiểm tra các mẫu mật ong từ các cơ quan thực phẩm.
Hier die wahrscheinlichsten Theorien, warum Andi Scheuer immer noch im Amt ist.
Das Amt hat er von seinem Onkel Christian Haas übernommen.
Ông tiếp quản văn phòng từ chú Christian Haas.
Ich habe dann viel beim Amt angerufen, auch in der Schule.
Aber beim Amt passiert einfach nichts.
Danh từ
Eine Position oder Aufgabe mit Verantwortung.
Một vị trí hoặc vai trò có trách nhiệm và quyền hạn.
Ein Amt kann auch eine Position oder Aufgabe mit Verantwortung und Autorität sein, die eine Person innehat. Dies kann eine politische Position, eine Führungsrolle in einem Unternehmen oder eine andere wichtige Position sein.
Damit stellen sie weltweit den höchsten Frauenanteil in einem politischen Amt.
Nach nur sechs Wochen im Amt tritt Großbritanniens Premier Truss zurück.
Chỉ sau sáu tuần tại vị, Thủ tướng Anh Truss từ chức.
Donald Trump hat gesagt, dass er für sein Amt nur einen Dollar will.
Baudezernent Streitberger war schon Ende Juni 2012 aus dem Amt ausgeschieden.
Giám đốc Sở Xây dựng Streitberger đã rời nhiệm sở vào cuối tháng 6 năm 2012.
Wie hat Daniela Ludwig dieses Amt bekommen?
Làm thế nào mà Daniela Ludwig có được vị trí này?
Es sei zeitlich nicht mit dem Amt des Finanzministers zu vereinbaren.
Auch ihr Amt als Präses der westfälischen Kirche legte sie nieder.
Bà cũng từ chức chủ tịch của Giáo hội Westphalian.
Sie erzählt mir, dass sie von einer Jury in ihr Amt gewählt wurde.
Cô ấy nói với tôi rằng cô ấy đã được bầu vào chức vụ bởi một bồi thẩm đoàn.
Dass ich mein Amt nach besten Können führe.
Rằng tôi đang làm công việc của mình với khả năng tốt nhất của mình.
Franziska Giffey ist dann das Amt wieder los, das sie 1,5 Jahre innehatte.
Franziska Giffey sau đó từ bỏ văn phòng mà cô nắm giữ trong 1,5 năm.
Diese beiden schwarzen Abgeordneten haben gerade ihr Amt verloren.
Hai nghị sĩ da đen này vừa mất chức.
Zum zweiten Mal kandidiert Wolbergs für das Amt des Oberbürgermeisters.
Wolbergs đang tranh cử thị trưởng lần thứ hai.
Das Amt des Bürgermeisters lohnt sich definitiv.
Văn phòng thị trưởng chắc chắn đáng giá.
Und das, obwohl sie innerhalb der Partei gar kein großes Amt bekleidet.
Seit 19 Jahren ist Böse im Amt und wird in der Zukunft nicht mehr kandidieren.
Böse đã nhậm chức được 19 năm và sẽ không còn tranh cử trong tương lai.
Yildirim wirbt für eine Reform, bei der sein Amt abgeschafft wird.
Yildirim đang vận động cho một cuộc cải cách bãi bỏ văn phòng của ông.
Lauterbach gibt für die Kandidatur sein Amt als SPD-Fraktionsvize ab.
Lauterbach đang từ bỏ chức vụ phó của nhóm nghị viện SPD cho ứng cử.
Es ist das dritthöchste Amt in den Vereinigten Staaten.
Đây là văn phòng cao thứ ba ở Hoa Kỳ.
Der regierende Bürgermeister? Der ist im Amt und bleibt es auch.
Thị trưởng chính quyền? Ông ấy đang nắm quyền và sẽ tiếp tục như vậy.
Das Amt hat er von seinem Onkel Christian Haas übernommen.
Ông tiếp quản văn phòng từ chú Christian Haas.