unter vier Augen

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "unter vier Augen" em alemão

un·ter ·vier ·Au·gen

/ˈʊntɐ fiːɐ̯ ˈaʊɡn̩/

Tradução "unter vier Augen" do alemão para o português:

a sós

Portuguese
A expressão alemã "unter vier Augen" literalmente significa "debaixo de quatro olhos". É usada para se referir a uma conversa particular ou íntima, geralmente entre duas pessoas, sem testemunhas.
German
Die Redewendung "unter vier Augen" bedeutet, dass zwei Personen ein privates Gespräch führen, ohne andere Anwesende. Dieses Gespräch ist vertraulich und nur zwischen den beiden Teilnehmern.

unter vier Augen 🤫

Populäre

Nur zwei Personen sprechen miteinander.

Em particular, apenas entre duas pessoas.

Wenn zwei Personen "unter vier Augen" sprechen, bedeutet das, dass sie alleine sind und niemand anderes zuhört. Es ist ein privates Gespräch, in dem man offen und ehrlich miteinander reden kann.

Example use

  • miteinander sprechen
  • sich unterhalten
  • reden
  • etwas besprechen

Synonyms

  • alleine
  • privat
  • vertraulich
  • im Vertrauen
  • unter uns

Antonyms

  • öffentlich
  • vor anderen
  • in der Öffentlichkeit

Examples

    German

    Wir möchten unter vier Augen mit Ihnen sprechen.

    Portuguese

    Gostaríamos de falar com você em particular.

    German

    Am besten wir besprechen das unter vier Augen, wir beiden.

    Portuguese

    É melhor falarmos sobre isso em particular, nós dois.

    German

    Unter vier Augen.

    Portuguese

    Em privado.

    German

    Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.

    Portuguese

    Portanto, devemos abordar isso em particular.

    German

    Könnten wir unter vier Augen reden?

    Portuguese

    Podemos conversar em particular?

    German

    Herr Meiser, Frau Holsten will mit Ihnen reden. Unter vier Augen!

    Portuguese

    Sr. Meiser, a Sra. Holsten quer falar com você. Em privado!

    German

    Das machen wir gerne, nicht wahr? Aber gemeint ist: unter vier Augen.

    Portuguese

    Gostamos de fazer isso, não é? Mas o que se quer dizer é: em privado.

    German

    Es ist eine sehr vertraute Stimmung, wenn man unter vier Augen spricht.

    Portuguese

    É uma atmosfera muito familiar quando você fala em particular.

    German

    Oder sie dir anbietet, unter vier Augen mit ihr zu reden.

    Portuguese

    Ou ela oferece que você fale com ela em particular.

    German

    Das können wir auch gleich gerne unter vier Augen machen.

    Portuguese

    Também somos bem-vindos a fazer isso em privado.

    German

    Dass wir beide uns unter vier Augen unterhalten sollten. Jetzt.

    Portuguese

    Que nós dois devêssemos conversar em particular, agora.

    German

    Unter vier Augen, wenn ihr nichts dagegen habt.

    Portuguese

    Em privado, se você não se importar.

    German

    Unter vier Augen!

    Portuguese

    Em privado!

    German

    Sprecht also unter vier Augen mit der betreffenden Person.

    Portuguese

    Portanto, converse com a pessoa em questão em particular.

    German

    Anschließend wollten beide zunächst unter vier Augen sprechen.

    Portuguese

    Depois, os dois queriam conversar em particular.

    German

    Aber ich würde Sie gerne kurz unter vier Augen sprechen.

    Portuguese

    Mas eu gostaria de falar com você em particular.

    German

    Können wir später noch mal unter vier Augen sprechen?

    Portuguese

    Podemos falar em privado novamente mais tarde?

    German

    Aber gemeint ist: unter vier Augen.

    Portuguese

    Mas o que se quer dizer é: em privado.

    German

    Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.

    Portuguese

    Portanto, devemos abordar isso em particular.

    German

    Unter vier Augen. Gut.

    Portuguese

    Em privado. Boa

    German

    Als erstes sprecht ihr euren Bruder unter vier Augen darauf an.

    Portuguese

    Primeiro, você fala com seu irmão sobre isso em particular.

    German

    Ganz privat, unter vier Augen.

    Portuguese

    Em privado, em privado.

    German

    Sie müssen mal einiges unter vier Augen klären.

    Portuguese

    Você precisa resolver algumas coisas em particular.

    German

    Von der Paula muss ich mich unter vier Augen verabschieden.

    Portuguese

    Tenho que me despedir de Paula em particular.

    German

    Unter vier Augen am besten. Ich bin schon weg.

    Portuguese

    De preferência em privado. Eu já fui embora.

    German

    Frau Leitner, ich würde gerne unter vier Augen mit Ihnen sprechen.

    Portuguese

    Sra. Leitner, gostaria de falar com você em particular.

    German

    Der Herr hatte ihn unter vier Augen wiederhergestellt.

    Portuguese

    O Senhor o restaurou em particular.

    German

    Unter vier Augen kann Oli endlich mal offen reden.

    Portuguese

    Oli finalmente pode falar abertamente em privado.

    German

    Könnten wir vielleicht alleine reden, unter vier Augen?

    Portuguese

    Talvez pudéssemos conversar sozinhos, em particular?

    German

    Könnte ich Sie kurz unter vier Augen sprechen? Ja, natürlich.

    Portuguese

    Posso falar com você em particular por um minuto? Sim, claro.

    German

    Kommt drauf an. Wir müssen Sie unter vier Augen sprechen.

    Portuguese

    Depende. Precisamos falar com você em particular.

    German

    ...Sie wollten mich unter vier Augen sprechen, Captain?

    Portuguese

    ... Queria falar comigo em particular, capitão?

    German

    Wenn, dann höchst behutsam unter vier Augen.

    Portuguese

    Se sim, então com muito cuidado em privado.

    German

    Kann ich mit Ihrer Frau kurz unter vier Augen sprechen?

    Portuguese

    Posso falar com sua esposa em particular?

    German

    Mit ihm unter vier Augen, wo er mir sagen würde, warum.

    Portuguese

    Com ele em particular, onde ele me diria o porquê.

    German

    Ich würde Sie unter vier Augen sprechen, wenn das möglich ist.

    Portuguese

    Eu falaria com você em particular, se isso fosse possível.

    German

    Unter vier Augen kratzt man sich die Augen aus.

    Portuguese

    Você coça os olhos em privado.

    German

    Und geh unter vier Augen!

    Portuguese

    E vá em privado!

    German

    Wir beide reden jetzt mal, unter vier Augen.

    Portuguese

    Nós dois estamos conversando em particular agora.

    German

    Schon bleibt das Gespräch unter vier Augen.

    Portuguese

    A conversa agora é privada.

    German

    Ich muss mal mit dir sprechen. Unter vier Augen.

    Portuguese

    Preciso falar com você. Em privado.

    German

    Sie hätten mir etwas unter vier Augen zu sagen,« antwortete die Dame.

    Portuguese

    Você teria algo a me dizer em particular”, respondeu a senhora.

    German

    Edward, jetzt können wir endlich unter vier Augen sprechen.

    Portuguese

    Edward, agora finalmente podemos conversar em particular.

    German

    “Da waren immer Kameras, also haben wir nie unter vier Augen gesprochen.

    Portuguese

    “Sempre havia câmeras, então nunca conversamos em privado.

    German

    Wir können uns noch mal unter vier Augen unterhalten.

    Portuguese

    Podemos conversar em particular novamente.

    German

    Ich muss dich unter vier Augen sprechen.

    Portuguese

    Preciso falar com você em particular.

    German

    Natürlich nur unter vier Augen, weil wir halt der Geheimhaltung unterliegen.

    Portuguese

    Somente em privado, é claro, porque estamos simplesmente sujeitos ao sigilo.

    • Ich möchte mit dir unter vier Augen über etwas Wichtiges sprechen.
    • Können wir uns später unter vier Augen treffen?
    • Es ist besser, wenn wir das unter vier Augen besprechen.