unter vier Augen

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "unter vier Augen" en allemand

un·ter ·vier ·Au·gen

/ˈʊntɐ fiːɐ̯ ˈaʊɡn̩/

Traduction "unter vier Augen" de l'allemand au français:

en privé

French
L'expression "unter vier Augen" signifie que deux personnes ont une conversation privée sans autres personnes présentes. Cette conversation est confidentielle et ne concerne que les deux participants.
German
Die Redewendung "unter vier Augen" bedeutet, dass zwei Personen ein privates Gespräch führen, ohne andere Anwesende. Dieses Gespräch ist vertraulich und nur zwischen den beiden Teilnehmern.

unter vier Augen 🤫

Populäre

Nur zwei Personen sprechen miteinander.

En privé, entre deux personnes seulement.

Wenn zwei Personen "unter vier Augen" sprechen, bedeutet das, dass sie alleine sind und niemand anderes zuhört. Es ist ein privates Gespräch, in dem man offen und ehrlich miteinander reden kann.

Example use

  • miteinander sprechen
  • sich unterhalten
  • reden
  • etwas besprechen

Synonyms

  • alleine
  • privat
  • vertraulich
  • im Vertrauen
  • unter uns

Antonyms

  • öffentlich
  • vor anderen
  • in der Öffentlichkeit

Examples

    German

    Wir möchten unter vier Augen mit Ihnen sprechen.

    French

    Nous aimerions vous parler en privé.

    German

    Am besten wir besprechen das unter vier Augen, wir beiden.

    French

    Il vaut mieux en parler en privé, tous les deux.

    German

    Unter vier Augen.

    French

    En privé.

    German

    Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.

    French

    Nous devrions donc aborder cette question en privé.

    German

    Könnten wir unter vier Augen reden?

    French

    Pouvons-nous parler en privé ?

    German

    Herr Meiser, Frau Holsten will mit Ihnen reden. Unter vier Augen!

    French

    M. Meiser, Mme Holsten souhaite vous parler. En privé !

    German

    Das machen wir gerne, nicht wahr? Aber gemeint ist: unter vier Augen.

    French

    C'est ce que nous aimons faire, n'est-ce pas ? Mais ce que cela signifie, c'est : en privé.

    German

    Es ist eine sehr vertraute Stimmung, wenn man unter vier Augen spricht.

    French

    C'est une atmosphère très familière lorsque vous discutez en privé.

    German

    Oder sie dir anbietet, unter vier Augen mit ihr zu reden.

    French

    Ou elle vous propose de lui parler en privé.

    German

    Das können wir auch gleich gerne unter vier Augen machen.

    French

    Nous sommes également invités à le faire en privé.

    German

    Dass wir beide uns unter vier Augen unterhalten sollten. Jetzt.

    French

    Que nous devrions parler en privé tous les deux, maintenant.

    German

    Unter vier Augen, wenn ihr nichts dagegen habt.

    French

    En privé, si ça ne te dérange pas.

    German

    Unter vier Augen!

    French

    En privé !

    German

    Sprecht also unter vier Augen mit der betreffenden Person.

    French

    Parlez donc à la personne en question en privé.

    German

    Anschließend wollten beide zunächst unter vier Augen sprechen.

    French

    Ensuite, ils ont tous deux voulu parler en privé.

    German

    Aber ich würde Sie gerne kurz unter vier Augen sprechen.

    French

    Mais j'aimerais te parler en privé.

    German

    Können wir später noch mal unter vier Augen sprechen?

    French

    Pouvons-nous parler à nouveau en privé plus tard ?

    German

    Aber gemeint ist: unter vier Augen.

    French

    Mais ce que cela signifie, c'est : en privé.

    German

    Also, wir sollten die Sache unter vier Augen ansprechen.

    French

    Nous devrions donc aborder cette question en privé.

    German

    Unter vier Augen. Gut.

    French

    En privé. Bien

    German

    Als erstes sprecht ihr euren Bruder unter vier Augen darauf an.

    French

    D'abord, tu en parles à ton frère en privé.

    German

    Ganz privat, unter vier Augen.

    French

    En privé, en privé.

    German

    Sie müssen mal einiges unter vier Augen klären.

    French

    Vous devez régler certaines choses en privé.

    German

    Von der Paula muss ich mich unter vier Augen verabschieden.

    French

    Je dois dire au revoir à Paula en privé.

    German

    Unter vier Augen am besten. Ich bin schon weg.

    French

    De préférence en privé. Je suis déjà parti.

    German

    Frau Leitner, ich würde gerne unter vier Augen mit Ihnen sprechen.

    French

    Mme Leitner, j'aimerais vous parler en privé.

    German

    Der Herr hatte ihn unter vier Augen wiederhergestellt.

    French

    Le Seigneur l'avait restauré en privé.

    German

    Unter vier Augen kann Oli endlich mal offen reden.

    French

    Oli peut enfin parler ouvertement en privé.

    German

    Könnten wir vielleicht alleine reden, unter vier Augen?

    French

    Peut-être pourrions-nous parler seuls, en privé ?

    German

    Könnte ich Sie kurz unter vier Augen sprechen? Ja, natürlich.

    French

    Je peux te parler en privé pendant une minute ? Oui, bien sûr.

    German

    Kommt drauf an. Wir müssen Sie unter vier Augen sprechen.

    French

    Cela dépend. Nous avons besoin de vous parler en privé.

    German

    ...Sie wollten mich unter vier Augen sprechen, Captain?

    French

    ... Vous vouliez me parler en privé, capitaine ?

    German

    Wenn, dann höchst behutsam unter vier Augen.

    French

    Si c'est le cas, alors très soigneusement en privé.

    German

    Kann ich mit Ihrer Frau kurz unter vier Augen sprechen?

    French

    Puis-je parler à votre femme en privé ?

    German

    Mit ihm unter vier Augen, wo er mir sagen würde, warum.

    French

    Avec lui en privé, où il m'expliquerait pourquoi.

    German

    Ich würde Sie unter vier Augen sprechen, wenn das möglich ist.

    French

    Je vous parlerais en privé si c'est possible.

    German

    Unter vier Augen kratzt man sich die Augen aus.

    French

    Tu te grattes les yeux en privé.

    German

    Und geh unter vier Augen!

    French

    Et allez-y en privé !

    German

    Wir beide reden jetzt mal, unter vier Augen.

    French

    Nous discutons tous les deux en privé maintenant.

    German

    Schon bleibt das Gespräch unter vier Augen.

    French

    La conversation est désormais privée.

    German

    Ich muss mal mit dir sprechen. Unter vier Augen.

    French

    J'ai besoin de te parler. En privé.

    German

    Sie hätten mir etwas unter vier Augen zu sagen,« antwortete die Dame.

    French

    Tu aurais quelque chose à me dire en privé », a répondu la dame.

    German

    Edward, jetzt können wir endlich unter vier Augen sprechen.

    French

    Edward, nous pouvons enfin parler en privé.

    German

    “Da waren immer Kameras, also haben wir nie unter vier Augen gesprochen.

    French

    « Il y avait toujours des caméras, donc nous ne nous parlions jamais en privé.

    German

    Wir können uns noch mal unter vier Augen unterhalten.

    French

    Nous pouvons à nouveau parler en privé.

    German

    Ich muss dich unter vier Augen sprechen.

    French

    J'ai besoin de te parler en privé.

    German

    Natürlich nur unter vier Augen, weil wir halt der Geheimhaltung unterliegen.

    French

    Seulement en privé, bien sûr, car nous sommes simplement soumis au secret.

    • Ich möchte mit dir unter vier Augen über etwas Wichtiges sprechen.
    • Können wir uns später unter vier Augen treffen?
    • Es ist besser, wenn wir das unter vier Augen besprechen.