kranke Adjectif

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "kranke" en allemand

kran·ke

/ˈkʀaŋkə/

Traduction "kranke" de l'allemand au français:

malades

French
Une personne "kranke" est quelqu'un qui est malade et a besoin d'aide médicale.
German
Eine "kranke" Person ist jemand, der krank ist und medizinische Hilfe benötigt.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

krank 🤒🤧😷

Adjectif

Populäre

Nicht gesund, mit einer Krankheit.

Malade, souffrant d'une maladie.

Eine Person, die eine Krankheit oder Verletzung hat und sich nicht wohlfühlt oder medizinische Versorgung benötigt.

Example use

  • krank sein
  • krank werden
  • sich krank fühlen
  • ins Krankenhaus gehen
  • im Krankenhaus
  • werden
  • sein
  • fühlen
  • pflegen
  • kranker Mensch
  • schwer krank
  • chronisch krank

Synonyms

  • unwohl
  • angeschlagen
  • leidend
  • Patient
  • leidende Person
  • geschwächt
  • Leidender
  • Betroffener

Antonyms

  • gesund
  • fit
  • munter

Examples

    German

    Die wollen die Krankenquote mit aller Gewalt runter.

    French

    Ils veulent réduire le taux de maladie de toutes leurs forces.

    German

    Das ist ja in langer Hand sozusagen auf eine kranke Art vorbereitet worden.

    French

    Cela a été préparé sur une longue période de manière malsaine, pour ainsi dire.

    German

    Ich bin also aus dem Krankenhaus entlassen worden.

    German

    Ich habe noch im Krankenhaus gefragt, was wir für eine Chance haben.

    German

    Keiner hat einen Krankenwagen gerufen, als er verletzt am Boden lag.

    German

    Sie waren sechs Jahre mit einem alkoholkranken Mann zusammen.

    French

    Ils sont sortis avec un alcoolique pendant six ans.

    German

    Ist regelmäßige Bewegung auch bei krebskranken Menschen heilend?

    French

    L'exercice régulier est-il également curatif pour les personnes atteintes de cancer ?

    German

    Aber hängt indirekt auch zusammen mit den Krankenkassen.

    French

    Mais il est également indirectement lié aux compagnies d'assurance maladie.

    German

    Im Keller der Klinik ist das Medikamentenlager des Krankenhauses.

    German

    Dass ich permanent im Krankenhaus bin und eventuell Kontakt haben könnte.

    German

    Währenddessen sieht Hobbs vom Krankenhaus aus, dass wohl Hilfe benötigt wird.

    French

    Pendant ce temps, Hobbs, de l'hôpital, semble avoir probablement besoin d'aide.

    German

    Dann kann man Kranke pflegen, wie es sich gehört.

    German

    Ich lag im Krankenhaus und hab selber die Entscheidung getroffen.

    French

    J'étais à l'hôpital et j'ai pris la décision moi-même.

    German

    Ich bin also gleich am zweiten Tag ins Krankenhaus gekommen.

    German

    Nach dem Essen geht’s nochmal ins Krankenhaus.

    German

    Wie sehr geraten trotzdem Partner von Demenzkranken an ihre Grenzen?

    French

    Dans quelle mesure les partenaires des patients atteints de démence atteignent-ils néanmoins leurs limites ?

    German

    Das ist bei zwei Monaten absolut ein Grund, ins Krankenhaus zu gehen.

    French

    À deux mois, c'est absolument une raison pour aller à l'hôpital.

    German

    Sein Büro seit Kriegsbeginn: das Gelände eines Krankenhauses.

    French

    Son bureau depuis le début de la guerre : le terrain d'un hôpital.

    German

    Sie kamen dann auch ins Krankenhaus, es gab eine Notoperation.

    German

    Leibärzte empfehlen eine Verlegung ins Krankenhaus.

    French

    Les médecins recommandent un transfert à l'hôpital.

    German

    L: Er muss die Ausbildung wieder unterbrechen und zurück ins Krankenhaus.

    French

    L : Il doit à nouveau interrompre son entraînement et retourner à l'hôpital.

    German

    Bald zahlt die Krankenkasse den Test.

    German

    Und irgendwann im Krankenhaus hörte dann ihr Herz auch auf zu schlagen.

    German

    Seit seinen Krankenhausaufenthalten braucht Stefan noch mehr Pflege.

    German

    Genau, also, ich war erst mal fünf Monate im Krankenhaus.

    German

    Weder ihre Familie noch die Ärzte im Krankenhaus Lörrach.

    German

    Das heißt? Das heißt, Sie landen im Krankenhaus. Wirklich?

    German

    Sie müssen dringend mit uns ins Krankenhaus kommen.

    French

    Vous devez venir à l'hôpital avec nous de toute urgence.

    German

    Leider dürfen Krankenschwestern nie Auskunft geben.

    French

    Malheureusement, les infirmières ne sont jamais autorisées à fournir des informations.

    German

    14 Jahre lang hat sie ihre schwer kranke Mutter versorgt.

    German

    Sie waren im Krankenhaus von August bis März.

    German

    Sie kümmert sich um kranke Erntehelfer.

    German

    Und jene Kranke sollen ihn Immanuel nennen Wir sind Immanuel...

    German

    Die Operation ist aber das, was wirklich dieses kranke Fett aus dir rausholt.

    French

    Mais c'est l'opération qui vous débarrasse vraiment de cette graisse malade.

    German

    Sogar ein Gefängnis-Krankenhaus befindet sich auf dem Gelände.

    French

    Il y a même un hôpital pénitentiaire sur place.

    German

    Das Urban-Krankenhaus ist natürlich sehr berühmt.

    French

    L'hôpital urbain est, bien entendu, très célèbre.

    German

    Aber sie kann die Hüfte auf der kranken Seite beugen.

    German

    Der Arzt kommt nicht allein, sondern mit einer Krankenpflegerin.

    French

    Le médecin ne vient pas seul, mais accompagné d'une infirmière.

    German

    Das sind Rücktransporte für Kranke und Verletzte, erzählt Lukas.

    German

    Kranke Welt, aber immerhin auch eine etwas bessere Welt.

    German

    Keinen Urlaub haben, keine Krankenversicherung.

    German

    Das erfährt Doktor Czerwonka von einer Krankenschwester.

    German

    Ich besuche die dann spätestens im Krankenhaus.

    German

    Als ihn sein Freund ins Krankenhaus bringen will, wird er fast ohnmächtig.

    German

    Er prügelte in 'ner Diskothek drei Männer krankenhausreif.

    French

    Il a battu trois hommes dans une boîte de nuit, prêts à être hospitalisés.

    German

    Und dann können sie auch die Mutter ins Krankenhaus fahren.

    German

    Ich war gerade in der Kantine des Krankenhauses, als mein Pager losging.

    German

    Oder es die Bewohner nach Polizeischutz und einer Krankenversorgung verlangt.

    French

    Ou les habitants ont besoin d'une protection policière et de soins de santé.

    German

    Auch Alte, Kranke und Behinderte zählen zu den Opfern.

    German

    So erzählt Vanessa von ihrem letzten Besuch im Krankenhaus:.

    French

    Voici comment Vanessa raconte sa dernière visite à l'hôpital :

    German

    Die Abteilung für Drogenkranke ist eine Besonderheit in Stammheim.

    French

    Le département des toxicomanes est une particularité de Stammheim.

    German

    Man wird wahnsinnig einsam als Suchtkranker, wenn man Saufdruck hat.

    German

    Das neue Auto hat sie gleich nach der Entlassung aus dem Krankenhaus abgeholt.

    French

    La nouvelle voiture est venue la chercher à l'hôpital juste après sa sortie.

    German

    D.h., auch psychisch kranke Straftäterinnen leben hier.

    German

    Leibärzte empfehlen eine Verlegung ins Krankenhaus.

    French

    Les médecins recommandent un transfert à l'hôpital.

    German

    Die zweite war eine angehende Ärztin und die dritte war eine Krankenschwester.

    French

    Le second était médecin stagiaire et le troisième était infirmier.

    German

    Aktuell bekommen die Krankenhäuser nämlich pro Patient oder pro Fall Geld.

    French

    En fait, les hôpitaux reçoivent actuellement de l'argent par patient ou par cas.

    German

    Sie haben mit Ihrer Mutter auch teilweise bei ihm im Krankenhaus gelebt.

    German

    Die Krankenkassen übernehmen das erst nach zwei oder drei versuchten Methoden.

    German

    In einem Medizinbus untersuchen freiwillige Helfer kranke und verletzte Kinder.

    German

    Sind erst mal ins Krankenhaus gekommen.

    German

    Hier treffen Angehörige von psychisch kranken Menschen auf andere Angehörige.

    French

    Ici, les proches de malades mentaux rencontrent d'autres proches.

    German

    Also ist in jeder Geburt ein Minus für das Krankenhaus schon inklusive.

    • Der kranke Mann hustete stark.
    • Sie besuchte ihre kranke Oma im Krankenhaus.