Przymiotnik
Nicht gesund, mit einer Krankheit.
Chory, cierpiący na chorobę.
Eine Person, die eine Krankheit oder Verletzung hat und sich nicht wohlfühlt oder medizinische Versorgung benötigt.
Die wollen die Krankenquote mit aller Gewalt runter.
Chcą obniżyć współczynnik chorobowości z całej siły.
Das ist ja in langer Hand sozusagen auf eine kranke Art vorbereitet worden.
Było to przygotowywane przez długi czas w chory sposób, że tak powiem.
Ich bin also aus dem Krankenhaus entlassen worden.
Ich habe noch im Krankenhaus gefragt, was wir für eine Chance haben.
Keiner hat einen Krankenwagen gerufen, als er verletzt am Boden lag.
Sie waren sechs Jahre mit einem alkoholkranken Mann zusammen.
Spotykali się z alkoholikiem przez sześć lat.
Ist regelmäßige Bewegung auch bei krebskranken Menschen heilend?
Czy regularne ćwiczenia leczą również osoby z rakiem?
Aber hängt indirekt auch zusammen mit den Krankenkassen.
Ale jest również pośrednio powiązany z firmami ubezpieczeń zdrowotnych.
Im Keller der Klinik ist das Medikamentenlager des Krankenhauses.
Dass ich permanent im Krankenhaus bin und eventuell Kontakt haben könnte.
Währenddessen sieht Hobbs vom Krankenhaus aus, dass wohl Hilfe benötigt wird.
Tymczasem Hobbs ze szpitala wydaje się, że pomoc jest prawdopodobnie potrzebna.
Dann kann man Kranke pflegen, wie es sich gehört.
Ich lag im Krankenhaus und hab selber die Entscheidung getroffen.
Byłem w szpitalu i sam podjąłem decyzję.
Ich bin also gleich am zweiten Tag ins Krankenhaus gekommen.
Nach dem Essen geht’s nochmal ins Krankenhaus.
Wie sehr geraten trotzdem Partner von Demenzkranken an ihre Grenzen?
Jak bardzo partnerzy pacjentów z demencją osiągają jednak swoje granice?
Das ist bei zwei Monaten absolut ein Grund, ins Krankenhaus zu gehen.
Po dwóch miesiącach to absolutny powód do pójścia do szpitala.
Sein Büro seit Kriegsbeginn: das Gelände eines Krankenhauses.
Jego biuro od początku wojny: teren szpitala.
Sie kamen dann auch ins Krankenhaus, es gab eine Notoperation.
Leibärzte empfehlen eine Verlegung ins Krankenhaus.
Lekarze zalecają przeniesienie do szpitala.
L: Er muss die Ausbildung wieder unterbrechen und zurück ins Krankenhaus.
L: Musi ponownie przerwać trening i wrócić do szpitala.
Bald zahlt die Krankenkasse den Test.
Und irgendwann im Krankenhaus hörte dann ihr Herz auch auf zu schlagen.
Seit seinen Krankenhausaufenthalten braucht Stefan noch mehr Pflege.
Genau, also, ich war erst mal fünf Monate im Krankenhaus.
Weder ihre Familie noch die Ärzte im Krankenhaus Lörrach.
Das heißt? Das heißt, Sie landen im Krankenhaus. Wirklich?
Sie müssen dringend mit uns ins Krankenhaus kommen.
Musisz pilnie przyjść z nami do szpitala.
Leider dürfen Krankenschwestern nie Auskunft geben.
Niestety pielęgniarki nigdy nie mogą udzielać informacji.
14 Jahre lang hat sie ihre schwer kranke Mutter versorgt.
Sie waren im Krankenhaus von August bis März.
Sie kümmert sich um kranke Erntehelfer.
Und jene Kranke sollen ihn Immanuel nennen Wir sind Immanuel...
Die Operation ist aber das, was wirklich dieses kranke Fett aus dir rausholt.
Ale operacja jest tym, co naprawdę usuwa z ciebie ten chory tłuszcz.
Sogar ein Gefängnis-Krankenhaus befindet sich auf dem Gelände.
Na terenie obiektu znajduje się nawet szpital więzienny.
Das Urban-Krankenhaus ist natürlich sehr berühmt.
Szpital miejski jest oczywiście bardzo znany.
Aber sie kann die Hüfte auf der kranken Seite beugen.
Der Arzt kommt nicht allein, sondern mit einer Krankenpflegerin.
Lekarz nie przychodzi sam, ale z pielęgniarką.
Das sind Rücktransporte für Kranke und Verletzte, erzählt Lukas.
Kranke Welt, aber immerhin auch eine etwas bessere Welt.
Keinen Urlaub haben, keine Krankenversicherung.
Das erfährt Doktor Czerwonka von einer Krankenschwester.
Ich besuche die dann spätestens im Krankenhaus.
Als ihn sein Freund ins Krankenhaus bringen will, wird er fast ohnmächtig.
Er prügelte in 'ner Diskothek drei Männer krankenhausreif.
Pokonał trzech mężczyzn w nocnym klubie gotowych do szpitala.
Und dann können sie auch die Mutter ins Krankenhaus fahren.
Ich war gerade in der Kantine des Krankenhauses, als mein Pager losging.
Oder es die Bewohner nach Polizeischutz und einer Krankenversorgung verlangt.
Lub mieszkańcy potrzebują ochrony policji i opieki zdrowotnej.
Auch Alte, Kranke und Behinderte zählen zu den Opfern.
So erzählt Vanessa von ihrem letzten Besuch im Krankenhaus:.
Tak Vanessa mówi o swojej ostatniej wizycie w szpitalu:.
Die Abteilung für Drogenkranke ist eine Besonderheit in Stammheim.
Wydział dla osób cierpiących na narkotyki jest cechą szczególną w Stammheim.
Man wird wahnsinnig einsam als Suchtkranker, wenn man Saufdruck hat.
Das neue Auto hat sie gleich nach der Entlassung aus dem Krankenhaus abgeholt.
Nowy samochód odebrał ją ze szpitala zaraz po wypuszczeniu.
D.h., auch psychisch kranke Straftäterinnen leben hier.
Leibärzte empfehlen eine Verlegung ins Krankenhaus.
Lekarze zalecają przeniesienie do szpitala.
Die zweite war eine angehende Ärztin und die dritte war eine Krankenschwester.
Drugi był lekarzem stażystą, a trzeci pielęgniarką.
Aktuell bekommen die Krankenhäuser nämlich pro Patient oder pro Fall Geld.
W rzeczywistości szpitale otrzymują obecnie pieniądze na pacjenta lub na przypadek.
Sie haben mit Ihrer Mutter auch teilweise bei ihm im Krankenhaus gelebt.
Die Krankenkassen übernehmen das erst nach zwei oder drei versuchten Methoden.
In einem Medizinbus untersuchen freiwillige Helfer kranke und verletzte Kinder.
Sind erst mal ins Krankenhaus gekommen.
Hier treffen Angehörige von psychisch kranken Menschen auf andere Angehörige.
Tutaj krewni osób chorych psychicznie spotykają innych krewnych.
Also ist in jeder Geburt ein Minus für das Krankenhaus schon inklusive.