kranke Adjectiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "kranke" în germană

kran·ke

/ˈkʀaŋkə/

Traduction "kranke" du allemand au roumain:

bolnavi

Romanian
O persoană "kranke" este cineva care este bolnav și are nevoie de asistență medicală.
German
Eine "kranke" Person ist jemand, der krank ist und medizinische Hilfe benötigt.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

krank 🤒🤧😷

Adjectiv

Populäre

Nicht gesund, mit einer Krankheit.

Bolnav, suferind de o boală.

Eine Person, die eine Krankheit oder Verletzung hat und sich nicht wohlfühlt oder medizinische Versorgung benötigt.

Example use

  • krank sein
  • krank werden
  • sich krank fühlen
  • ins Krankenhaus gehen
  • im Krankenhaus
  • werden
  • sein
  • fühlen
  • pflegen
  • kranker Mensch
  • schwer krank
  • chronisch krank

Synonyms

  • unwohl
  • angeschlagen
  • leidend
  • Patient
  • leidende Person
  • geschwächt
  • Leidender
  • Betroffener

Antonyms

  • gesund
  • fit
  • munter

Examples

    German

    Die wollen die Krankenquote mit aller Gewalt runter.

    Romanian

    Vor să reducă rata bolii cu toată puterea.

    German

    Das ist ja in langer Hand sozusagen auf eine kranke Art vorbereitet worden.

    Romanian

    Acest lucru a fost pregătit pe o perioadă lungă de timp într-un mod bolnav, ca să spunem așa.

    German

    Ich bin also aus dem Krankenhaus entlassen worden.

    German

    Ich habe noch im Krankenhaus gefragt, was wir für eine Chance haben.

    German

    Keiner hat einen Krankenwagen gerufen, als er verletzt am Boden lag.

    German

    Sie waren sechs Jahre mit einem alkoholkranken Mann zusammen.

    Romanian

    S-au întâlnit cu un bărbat alcoolic timp de șase ani.

    German

    Ist regelmäßige Bewegung auch bei krebskranken Menschen heilend?

    Romanian

    Exercițiile fizice regulate sunt vindecătoare și pentru persoanele cu cancer?

    German

    Aber hängt indirekt auch zusammen mit den Krankenkassen.

    Romanian

    Dar este, de asemenea, legat indirect de companiile de asigurări de sănătate.

    German

    Im Keller der Klinik ist das Medikamentenlager des Krankenhauses.

    German

    Dass ich permanent im Krankenhaus bin und eventuell Kontakt haben könnte.

    German

    Währenddessen sieht Hobbs vom Krankenhaus aus, dass wohl Hilfe benötigt wird.

    Romanian

    Între timp, Hobbs de la spital pare că este probabil nevoie de ajutor.

    German

    Dann kann man Kranke pflegen, wie es sich gehört.

    German

    Ich lag im Krankenhaus und hab selber die Entscheidung getroffen.

    Romanian

    Am fost în spital și am luat decizia singură.

    German

    Ich bin also gleich am zweiten Tag ins Krankenhaus gekommen.

    German

    Nach dem Essen geht’s nochmal ins Krankenhaus.

    German

    Wie sehr geraten trotzdem Partner von Demenzkranken an ihre Grenzen?

    Romanian

    Cât de mult își ating totuși limitele partenerilor pacienților cu demență?

    German

    Das ist bei zwei Monaten absolut ein Grund, ins Krankenhaus zu gehen.

    Romanian

    La două luni, acesta este absolut un motiv pentru a merge la spital.

    German

    Sein Büro seit Kriegsbeginn: das Gelände eines Krankenhauses.

    Romanian

    Biroul său de la începutul războiului: terenul unui spital.

    German

    Sie kamen dann auch ins Krankenhaus, es gab eine Notoperation.

    German

    Leibärzte empfehlen eine Verlegung ins Krankenhaus.

    Romanian

    Medicii recomandă transferul la spital.

    German

    L: Er muss die Ausbildung wieder unterbrechen und zurück ins Krankenhaus.

    Romanian

    L: Trebuie să-și întrerupă din nou antrenamentul și să se întoarcă la spital.

    German

    Bald zahlt die Krankenkasse den Test.

    German

    Und irgendwann im Krankenhaus hörte dann ihr Herz auch auf zu schlagen.

    German

    Seit seinen Krankenhausaufenthalten braucht Stefan noch mehr Pflege.

    German

    Genau, also, ich war erst mal fünf Monate im Krankenhaus.

    German

    Weder ihre Familie noch die Ärzte im Krankenhaus Lörrach.

    German

    Das heißt? Das heißt, Sie landen im Krankenhaus. Wirklich?

    German

    Sie müssen dringend mit uns ins Krankenhaus kommen.

    Romanian

    Trebuie să veniți urgent la spital cu noi.

    German

    Leider dürfen Krankenschwestern nie Auskunft geben.

    Romanian

    Din păcate, asistentele medicale nu au voie niciodată să furnizeze informații.

    German

    14 Jahre lang hat sie ihre schwer kranke Mutter versorgt.

    German

    Sie waren im Krankenhaus von August bis März.

    German

    Sie kümmert sich um kranke Erntehelfer.

    German

    Und jene Kranke sollen ihn Immanuel nennen Wir sind Immanuel...

    German

    Die Operation ist aber das, was wirklich dieses kranke Fett aus dir rausholt.

    Romanian

    Dar operația este ceea ce scoate cu adevărat grăsimea bolnavă din tine.

    German

    Sogar ein Gefängnis-Krankenhaus befindet sich auf dem Gelände.

    Romanian

    Există chiar și un spital de închisoare în incintă.

    German

    Das Urban-Krankenhaus ist natürlich sehr berühmt.

    Romanian

    Spitalul Urban este, desigur, foarte faimos.

    German

    Aber sie kann die Hüfte auf der kranken Seite beugen.

    German

    Der Arzt kommt nicht allein, sondern mit einer Krankenpflegerin.

    Romanian

    Doctorul nu vine singur, ci cu o asistentă medicală.

    German

    Das sind Rücktransporte für Kranke und Verletzte, erzählt Lukas.

    German

    Kranke Welt, aber immerhin auch eine etwas bessere Welt.

    German

    Keinen Urlaub haben, keine Krankenversicherung.

    German

    Das erfährt Doktor Czerwonka von einer Krankenschwester.

    German

    Ich besuche die dann spätestens im Krankenhaus.

    German

    Als ihn sein Freund ins Krankenhaus bringen will, wird er fast ohnmächtig.

    German

    Er prügelte in 'ner Diskothek drei Männer krankenhausreif.

    Romanian

    A bătut trei bărbați într-un club de noapte gata pentru spital.

    German

    Und dann können sie auch die Mutter ins Krankenhaus fahren.

    German

    Ich war gerade in der Kantine des Krankenhauses, als mein Pager losging.

    German

    Oder es die Bewohner nach Polizeischutz und einer Krankenversorgung verlangt.

    Romanian

    Sau rezidenții au nevoie de protecție polițienească și asistență medicală.

    German

    Auch Alte, Kranke und Behinderte zählen zu den Opfern.

    German

    So erzählt Vanessa von ihrem letzten Besuch im Krankenhaus:.

    Romanian

    Așa vorbește Vanessa despre ultima ei vizită la spital:.

    German

    Die Abteilung für Drogenkranke ist eine Besonderheit in Stammheim.

    Romanian

    Departamentul pentru persoanele care suferă de droguri este o caracteristică specială în Stammheim.

    German

    Man wird wahnsinnig einsam als Suchtkranker, wenn man Saufdruck hat.

    German

    Das neue Auto hat sie gleich nach der Entlassung aus dem Krankenhaus abgeholt.

    Romanian

    Noua mașină a luat-o de la spital imediat după ce a fost eliberată.

    German

    D.h., auch psychisch kranke Straftäterinnen leben hier.

    German

    Leibärzte empfehlen eine Verlegung ins Krankenhaus.

    Romanian

    Medicii recomandă transferul la spital.

    German

    Die zweite war eine angehende Ärztin und die dritte war eine Krankenschwester.

    Romanian

    Al doilea a fost medic stagiar, iar al treilea a fost o asistentă medicală.

    German

    Aktuell bekommen die Krankenhäuser nämlich pro Patient oder pro Fall Geld.

    Romanian

    De fapt, spitalele primesc în prezent bani pe pacient sau pe caz.

    German

    Sie haben mit Ihrer Mutter auch teilweise bei ihm im Krankenhaus gelebt.

    German

    Die Krankenkassen übernehmen das erst nach zwei oder drei versuchten Methoden.

    German

    In einem Medizinbus untersuchen freiwillige Helfer kranke und verletzte Kinder.

    German

    Sind erst mal ins Krankenhaus gekommen.

    German

    Hier treffen Angehörige von psychisch kranken Menschen auf andere Angehörige.

    Romanian

    Aici, rudele persoanelor bolnave mintale se întâlnesc cu alte rude.

    German

    Also ist in jeder Geburt ein Minus für das Krankenhaus schon inklusive.

    • Der kranke Mann hustete stark.
    • Sie besuchte ihre kranke Oma im Krankenhaus.