Sıfat
Nicht gesund, mit einer Krankheit.
Hasta, bir hastalıktan muzdarip.
Eine Person, die eine Krankheit oder Verletzung hat und sich nicht wohlfühlt oder medizinische Versorgung benötigt.
Die wollen die Krankenquote mit aller Gewalt runter.
Hastalık oranını tüm güçleriyle azaltmak istiyorlar.
Das ist ja in langer Hand sozusagen auf eine kranke Art vorbereitet worden.
Bu, tabiri caizse hastalıklı bir şekilde uzun bir süre boyunca hazırlanmıştır.
Ich bin also aus dem Krankenhaus entlassen worden.
Ich habe noch im Krankenhaus gefragt, was wir für eine Chance haben.
Keiner hat einen Krankenwagen gerufen, als er verletzt am Boden lag.
Sie waren sechs Jahre mit einem alkoholkranken Mann zusammen.
Altı yıl alkolik bir adamla çıktılar.
Ist regelmäßige Bewegung auch bei krebskranken Menschen heilend?
Düzenli egzersiz kanserli insanlar için de iyileştirici midir?
Aber hängt indirekt auch zusammen mit den Krankenkassen.
Ancak dolaylı olarak sağlık sigortası şirketleriyle de bağlantılıdır.
Im Keller der Klinik ist das Medikamentenlager des Krankenhauses.
Dass ich permanent im Krankenhaus bin und eventuell Kontakt haben könnte.
Währenddessen sieht Hobbs vom Krankenhaus aus, dass wohl Hilfe benötigt wird.
Bu arada, hastaneden Hobbs muhtemelen yardıma ihtiyaç duyulduğunu düşünüyor.
Dann kann man Kranke pflegen, wie es sich gehört.
Ich lag im Krankenhaus und hab selber die Entscheidung getroffen.
Hastanedeydim ve kararı kendim verdim.
Ich bin also gleich am zweiten Tag ins Krankenhaus gekommen.
Nach dem Essen geht’s nochmal ins Krankenhaus.
Wie sehr geraten trotzdem Partner von Demenzkranken an ihre Grenzen?
Demans hastalarının ortakları yine de sınırlarına ne kadar ulaşıyor?
Das ist bei zwei Monaten absolut ein Grund, ins Krankenhaus zu gehen.
İki ayda, bu kesinlikle hastaneye gitmek için bir neden.
Sein Büro seit Kriegsbeginn: das Gelände eines Krankenhauses.
Savaşın başlangıcından beri ofisi: bir hastanenin arazisi.
Sie kamen dann auch ins Krankenhaus, es gab eine Notoperation.
Leibärzte empfehlen eine Verlegung ins Krankenhaus.
Doktorlar hastaneye transfer önerir.
L: Er muss die Ausbildung wieder unterbrechen und zurück ins Krankenhaus.
L: Eğitimine tekrar ara vermeli ve hastaneye geri dönmeli.
Bald zahlt die Krankenkasse den Test.
Und irgendwann im Krankenhaus hörte dann ihr Herz auch auf zu schlagen.
Seit seinen Krankenhausaufenthalten braucht Stefan noch mehr Pflege.
Genau, also, ich war erst mal fünf Monate im Krankenhaus.
Weder ihre Familie noch die Ärzte im Krankenhaus Lörrach.
Das heißt? Das heißt, Sie landen im Krankenhaus. Wirklich?
Sie müssen dringend mit uns ins Krankenhaus kommen.
Acilen bizimle hastaneye gelmelisin.
Leider dürfen Krankenschwestern nie Auskunft geben.
Ne yazık ki, hemşirelerin bilgi vermesine asla izin verilmez.
14 Jahre lang hat sie ihre schwer kranke Mutter versorgt.
Sie waren im Krankenhaus von August bis März.
Sie kümmert sich um kranke Erntehelfer.
Und jene Kranke sollen ihn Immanuel nennen Wir sind Immanuel...
Die Operation ist aber das, was wirklich dieses kranke Fett aus dir rausholt.
Ama ameliyat, o hastalıklı yağları içinizden gerçekten çıkaran şeydir.
Sogar ein Gefängnis-Krankenhaus befindet sich auf dem Gelände.
Tesiste bir hapishane hastanesi bile var.
Das Urban-Krankenhaus ist natürlich sehr berühmt.
Şehir Hastanesi elbette çok ünlüdür.
Aber sie kann die Hüfte auf der kranken Seite beugen.
Der Arzt kommt nicht allein, sondern mit einer Krankenpflegerin.
Doktor yalnız değil, hemşireyle geliyor.
Das sind Rücktransporte für Kranke und Verletzte, erzählt Lukas.
Kranke Welt, aber immerhin auch eine etwas bessere Welt.
Keinen Urlaub haben, keine Krankenversicherung.
Das erfährt Doktor Czerwonka von einer Krankenschwester.
Ich besuche die dann spätestens im Krankenhaus.
Als ihn sein Freund ins Krankenhaus bringen will, wird er fast ohnmächtig.
Er prügelte in 'ner Diskothek drei Männer krankenhausreif.
Hastaneye hazır bir gece kulübünde üç adamı dövdü.
Und dann können sie auch die Mutter ins Krankenhaus fahren.
Ich war gerade in der Kantine des Krankenhauses, als mein Pager losging.
Oder es die Bewohner nach Polizeischutz und einer Krankenversorgung verlangt.
Ya da sakinlerin polis korumasına ve sağlık hizmetlerine ihtiyacı var.
Auch Alte, Kranke und Behinderte zählen zu den Opfern.
So erzählt Vanessa von ihrem letzten Besuch im Krankenhaus:.
Vanessa hastaneye yaptığı son ziyareti hakkında böyle konuşuyor:.
Die Abteilung für Drogenkranke ist eine Besonderheit in Stammheim.
Uyuşturucu Hastaları Departmanı Stammheim"da özel bir özelliktir.
Man wird wahnsinnig einsam als Suchtkranker, wenn man Saufdruck hat.
Das neue Auto hat sie gleich nach der Entlassung aus dem Krankenhaus abgeholt.
Yeni araba, taburcu olduktan hemen sonra onu hastaneden aldı.
D.h., auch psychisch kranke Straftäterinnen leben hier.
Leibärzte empfehlen eine Verlegung ins Krankenhaus.
Doktorlar hastaneye transfer önerir.
Die zweite war eine angehende Ärztin und die dritte war eine Krankenschwester.
İkincisi stajyer doktor ve üçüncüsü hemşireydi.
Aktuell bekommen die Krankenhäuser nämlich pro Patient oder pro Fall Geld.
Aslında, hastaneler şu anda hasta başına veya vaka başına para alıyor.
Sie haben mit Ihrer Mutter auch teilweise bei ihm im Krankenhaus gelebt.
Die Krankenkassen übernehmen das erst nach zwei oder drei versuchten Methoden.
In einem Medizinbus untersuchen freiwillige Helfer kranke und verletzte Kinder.
Sind erst mal ins Krankenhaus gekommen.
Hier treffen Angehörige von psychisch kranken Menschen auf andere Angehörige.
Burada akıl hastası insanların akrabaları diğer akrabalarla tanışır.
Also ist in jeder Geburt ein Minus für das Krankenhaus schon inklusive.