kranke Adjetivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "kranke" em alemão

kran·ke

/ˈkʀaŋkə/

Tradução "kranke" do alemão para o português:

doentes

Portuguese
Uma pessoa "kranke" é alguém que está doente e necessita de assistência médica.
German
Eine "kranke" Person ist jemand, der krank ist und medizinische Hilfe benötigt.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

krank 🤒🤧😷

Adjetivo

Populäre

Nicht gesund, mit einer Krankheit.

Doente, sofrendo de uma doença.

Eine Person, die eine Krankheit oder Verletzung hat und sich nicht wohlfühlt oder medizinische Versorgung benötigt.

Example use

  • krank sein
  • krank werden
  • sich krank fühlen
  • ins Krankenhaus gehen
  • im Krankenhaus
  • werden
  • sein
  • fühlen
  • pflegen
  • kranker Mensch
  • schwer krank
  • chronisch krank

Synonyms

  • unwohl
  • angeschlagen
  • leidend
  • Patient
  • leidende Person
  • geschwächt
  • Leidender
  • Betroffener

Antonyms

  • gesund
  • fit
  • munter

Examples

    German

    Die wollen die Krankenquote mit aller Gewalt runter.

    Portuguese

    Eles querem reduzir a taxa de doenças com todas as suas forças.

    German

    Das ist ja in langer Hand sozusagen auf eine kranke Art vorbereitet worden.

    Portuguese

    Isso foi preparado por um longo período de tempo de forma doentia, por assim dizer.

    German

    Ich bin also aus dem Krankenhaus entlassen worden.

    German

    Ich habe noch im Krankenhaus gefragt, was wir für eine Chance haben.

    German

    Keiner hat einen Krankenwagen gerufen, als er verletzt am Boden lag.

    German

    Sie waren sechs Jahre mit einem alkoholkranken Mann zusammen.

    Portuguese

    Eles namoraram um alcoólatra por seis anos.

    German

    Ist regelmäßige Bewegung auch bei krebskranken Menschen heilend?

    Portuguese

    O exercício regular também é curativo para pessoas com câncer?

    German

    Aber hängt indirekt auch zusammen mit den Krankenkassen.

    Portuguese

    Mas também está indiretamente ligado às seguradoras de saúde.

    German

    Im Keller der Klinik ist das Medikamentenlager des Krankenhauses.

    German

    Dass ich permanent im Krankenhaus bin und eventuell Kontakt haben könnte.

    German

    Währenddessen sieht Hobbs vom Krankenhaus aus, dass wohl Hilfe benötigt wird.

    Portuguese

    Enquanto isso, Hobbs, do hospital, parece que provavelmente é necessária ajuda.

    German

    Dann kann man Kranke pflegen, wie es sich gehört.

    German

    Ich lag im Krankenhaus und hab selber die Entscheidung getroffen.

    Portuguese

    Eu estava no hospital e tomei a decisão sozinho.

    German

    Ich bin also gleich am zweiten Tag ins Krankenhaus gekommen.

    German

    Nach dem Essen geht’s nochmal ins Krankenhaus.

    German

    Wie sehr geraten trotzdem Partner von Demenzkranken an ihre Grenzen?

    Portuguese

    No entanto, até que ponto os parceiros de pacientes com demência atingem seus limites?

    German

    Das ist bei zwei Monaten absolut ein Grund, ins Krankenhaus zu gehen.

    Portuguese

    Aos dois meses, isso é absolutamente um motivo para ir ao hospital.

    German

    Sein Büro seit Kriegsbeginn: das Gelände eines Krankenhauses.

    Portuguese

    Seu escritório desde o início da guerra: o terreno de um hospital.

    German

    Sie kamen dann auch ins Krankenhaus, es gab eine Notoperation.

    German

    Leibärzte empfehlen eine Verlegung ins Krankenhaus.

    Portuguese

    Os médicos recomendam uma transferência para o hospital.

    German

    L: Er muss die Ausbildung wieder unterbrechen und zurück ins Krankenhaus.

    Portuguese

    L: Ele tem que interromper seu treinamento novamente e voltar ao hospital.

    German

    Bald zahlt die Krankenkasse den Test.

    German

    Und irgendwann im Krankenhaus hörte dann ihr Herz auch auf zu schlagen.

    German

    Seit seinen Krankenhausaufenthalten braucht Stefan noch mehr Pflege.

    German

    Genau, also, ich war erst mal fünf Monate im Krankenhaus.

    German

    Weder ihre Familie noch die Ärzte im Krankenhaus Lörrach.

    German

    Das heißt? Das heißt, Sie landen im Krankenhaus. Wirklich?

    German

    Sie müssen dringend mit uns ins Krankenhaus kommen.

    Portuguese

    Você precisa vir ao hospital conosco com urgência.

    German

    Leider dürfen Krankenschwestern nie Auskunft geben.

    Portuguese

    Infelizmente, os enfermeiros nunca estão autorizados a fornecer informações.

    German

    14 Jahre lang hat sie ihre schwer kranke Mutter versorgt.

    German

    Sie waren im Krankenhaus von August bis März.

    German

    Sie kümmert sich um kranke Erntehelfer.

    German

    Und jene Kranke sollen ihn Immanuel nennen Wir sind Immanuel...

    German

    Die Operation ist aber das, was wirklich dieses kranke Fett aus dir rausholt.

    Portuguese

    Mas a operação é o que realmente tira essa gordura doentia de você.

    German

    Sogar ein Gefängnis-Krankenhaus befindet sich auf dem Gelände.

    Portuguese

    Há até um hospital prisional no local.

    German

    Das Urban-Krankenhaus ist natürlich sehr berühmt.

    Portuguese

    O Hospital Urbano é, obviamente, muito famoso.

    German

    Aber sie kann die Hüfte auf der kranken Seite beugen.

    German

    Der Arzt kommt nicht allein, sondern mit einer Krankenpflegerin.

    Portuguese

    O médico não vem sozinho, mas com uma enfermeira.

    German

    Das sind Rücktransporte für Kranke und Verletzte, erzählt Lukas.

    German

    Kranke Welt, aber immerhin auch eine etwas bessere Welt.

    German

    Keinen Urlaub haben, keine Krankenversicherung.

    German

    Das erfährt Doktor Czerwonka von einer Krankenschwester.

    German

    Ich besuche die dann spätestens im Krankenhaus.

    German

    Als ihn sein Freund ins Krankenhaus bringen will, wird er fast ohnmächtig.

    German

    Er prügelte in 'ner Diskothek drei Männer krankenhausreif.

    Portuguese

    Ele espancou três homens em uma boate pronta para o hospital.

    German

    Und dann können sie auch die Mutter ins Krankenhaus fahren.

    German

    Ich war gerade in der Kantine des Krankenhauses, als mein Pager losging.

    German

    Oder es die Bewohner nach Polizeischutz und einer Krankenversorgung verlangt.

    Portuguese

    Ou os residentes precisam de proteção policial e assistência médica.

    German

    Auch Alte, Kranke und Behinderte zählen zu den Opfern.

    German

    So erzählt Vanessa von ihrem letzten Besuch im Krankenhaus:.

    Portuguese

    É assim que Vanessa fala sobre sua última visita ao hospital:.

    German

    Die Abteilung für Drogenkranke ist eine Besonderheit in Stammheim.

    Portuguese

    O Departamento para quem sofre de drogas é uma característica especial em Stammheim.

    German

    Man wird wahnsinnig einsam als Suchtkranker, wenn man Saufdruck hat.

    German

    Das neue Auto hat sie gleich nach der Entlassung aus dem Krankenhaus abgeholt.

    Portuguese

    O carro novo foi buscá-la no hospital logo após a alta.

    German

    D.h., auch psychisch kranke Straftäterinnen leben hier.

    German

    Leibärzte empfehlen eine Verlegung ins Krankenhaus.

    Portuguese

    Os médicos recomendam uma transferência para o hospital.

    German

    Die zweite war eine angehende Ärztin und die dritte war eine Krankenschwester.

    Portuguese

    O segundo era médico estagiário e o terceiro era enfermeiro.

    German

    Aktuell bekommen die Krankenhäuser nämlich pro Patient oder pro Fall Geld.

    Portuguese

    Na verdade, os hospitais atualmente recebem dinheiro por paciente ou por caso.

    German

    Sie haben mit Ihrer Mutter auch teilweise bei ihm im Krankenhaus gelebt.

    German

    Die Krankenkassen übernehmen das erst nach zwei oder drei versuchten Methoden.

    German

    In einem Medizinbus untersuchen freiwillige Helfer kranke und verletzte Kinder.

    German

    Sind erst mal ins Krankenhaus gekommen.

    German

    Hier treffen Angehörige von psychisch kranken Menschen auf andere Angehörige.

    Portuguese

    Aqui, parentes de pessoas com doenças mentais encontram outros parentes.

    German

    Also ist in jeder Geburt ein Minus für das Krankenhaus schon inklusive.

    • Der kranke Mann hustete stark.
    • Sie besuchte ihre kranke Oma im Krankenhaus.